1016万例文収録!

「那那子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 那那子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

那那子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

第5代当主結城満朝の養で実父は須資朝(上須氏当主須資之の)。例文帳に追加

Ujitomo was adopted by Mitsutomo YUKI, the fifth head of the clan, his real father being Suketomo NASU, the son of Sukeyuki NASU (the head of the Kaminasu clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五女:政(漢憲和に嫁ぐ)例文帳に追加

The fifth daughter: Masako (married Kenwa KANNA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四代当主須頼資の例文帳に追加

He was the son of the fourth family head, Yorisuke NASU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五代当主須光資の例文帳に追加

He was the son of the fifth family head, Mitsusuke NASU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水蛭と淡島は、伊邪岐・伊邪美の供の内に数えない。例文帳に追加

Hiruko and Awashima are not counted as children of Izanagi and Izanami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、珂氏の一族である珂通泰は武家方につき、珂郡江戸郷を封ぜられ、の江戸通高の代に江戸氏を称するようになる。例文帳に追加

However, Michiyasu NAKA, one of the Naka clan members, who sided with the samurai, was assigned to Edo-go of Naka County and his son Michitaka adopted Edo as his family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊邪岐神と伊邪美神の間に生まれた,手足の萎えた第一番目の例文帳に追加

a baby with paralyzed limbs who was the first born child of the gods Izanagi and Izanami  - EDR日英対訳辞書

供の引き取り権を望んでいた。例文帳に追加

Her husband also wanted custody of the children. - Tatoeba例文

供の引き取り権を望んでいた。例文帳に追加

Her husband also wanted custody of the children.  - Tanaka Corpus

例文

インド呪術は、僊から日本僧の弟へ伝授された。例文帳に追加

The Indian occult art was taught from Senna to his Japanese disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

景行天皇の皇で、母は伊毘若郎女。例文帳に追加

He was the Imperial prince of Emperor Keiko and his mother was Inabi no wakairatsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉(NHK大河ドラマ)(1996年、演:清水桂→田村英里例文帳に追加

"Hideyoshi" (1996, portrayed by Keina SHIMIZU, then Eriko TAMURA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻は紀音で、に大伴三依がいる。例文帳に追加

His lawful wife was Ki no onna; OTOMO no Miyori was his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長・信忠父は伊から進軍。例文帳に追加

Nobunaga and his son, Nobutada, marched from Ina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方その息の若旦などは細く優美な本多髷を好んでゆった。例文帳に追加

Meanwhile, the young masters who were sons of those merchants were fond of graceful Hondamage hairstyle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

偶然にも、この渡海中の7月2日に愛加が菊草(菊)を生んだ。例文帳に追加

Incidentally, Akana delivered Kikuso (Kikuko) while sailing on July 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義光の・武田義清が常陸国珂郡武田郷より起こる。例文帳に追加

It was founded by Toshikiyo TAKEDA, the son of MINAMOTO no Yoshimitsu, in Takeda-go, Naka-gun, Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神産巣日神は少名毘古が自分のであることを認め、少名毘古に大国主と一緒になって国づくりをするように言った。例文帳に追加

Sukunabikona acknowledged that Sukunabikona was his child, and ordered his son to cooperate Okuninushi in the forming of the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満快の曾孫である源為公が信濃国守として信濃に下り、伊を名字としたの伊為扶が信濃源氏の祖となった。例文帳に追加

MINAMOTO no Tametomo, great grandson of Mitsuyoshi, went down to Shinano as Governor of Shinano Province, where his son, Tamesuke INA, who took the family name of Ina, became the progenitor of Shinano-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7.栃木県鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、須塩原市、須烏山市、益町、塩谷町、須町及び珂川町において採取されたきのこ類(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

7. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any wild mushrooms collected in Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi,Ohtawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Nasukarasuyama-shi, Mashiko-machi, Shioya-machi,Nasu-machi and Nakagawa-machi, for the time being - 厚生労働省

ある女性が、帽をかぶって写っている亡き旦の写真をカメラマンの元へ持っていった。例文帳に追加

A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. - Tatoeba例文

ある女性が、帽をかぶって写っている亡き旦の写真をカメラマンの元へ持っていった。例文帳に追加

A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.  - Tanaka Corpus

「師は是れ針の如し弟は糸の如し、其の人命終して阿鼻獄に入るとは此れ也云云。」例文帳に追加

A teacher is like a needle and his or her disciples and supporters are like a thread, which is exemplified as they die and go to Avici hell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久延毘古に尋ねると、「その神は神産巣日神の御の少名毘古である」と答えた。例文帳に追加

Kuebiko was called and answered, "His name is Sukunabikona, a child of Kamimusubi no kami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唯一残された院の舎院に仏像や資料等が全て移された。例文帳に追加

The Buddha statue and materials were all moved to the Shana-in Temple of a branch temple which was left alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スクナビコナ(スクナヒコナとも。須久美迦微、少彦名、少日根など、他多数。)は、日本神話における神。例文帳に追加

Sukunabikona (also called Sukunahikona, as well as Sukunaminokami, Sukunahikona, Sukunahikone, and so on) is a god in the Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫についてはいないとされているが、歴史学者の須義定などが主張する異説(越後須氏)もあり、梶原氏といさかいをおこしたため家督を捨てて出奔し、越後国の五十嵐家に身を寄せ、結婚して一男一女をもうけ(息は越後須氏の祖となる)たという。例文帳に追加

It is said that Yoichi had no offspring, but there is hearsay (the Echigo-Nasu clan) claimed by the historian Yoshisada NASU, according to which, after Yoichi gave up the family estate and left home due to conflicts with the Kajiwara clan, he stayed with the Igarashi family in Echigo Province, got married and had a son (thus establishing himself as an ancestor of the Echigo-Nasu clan) and a daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督は兄の須資之が継承したが、まもなく鎌倉幕府の有力御家人宇都宮朝綱の実(異説もある)である須頼資が資之の養となり家督を継ぎ、その頼資のが、建久4年(1193年)に源頼朝の須巻狩の際にホスト役を務めた(『吾妻鏡』による)須光資である。例文帳に追加

Soon after his older brother, Sukeyuki NASU, took over the family estate, Yorisuke NASU, a blood child (though hearsay exists) of Tomotsuna UTSUNOMIYA, who served as a key lower-ranking vassal for the Kamakura shogunate, was adopted as Sukeyuki's son in order to take over the family estate; and Yorisuke's child was Mitsusuke NASU, who had played the role of hosting Yoritomo MINAMOTO in the Nasu Makigari (hunting technique) in 1193 (according to "Azuma Kagami" (history book)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、須野(現在の栃木県須郡周辺)で婦女をさらうなどの行為が宮中へ伝わり、鳥羽上皇はかねてから九尾の狐退治を要請していた須野領主須藤権守貞信の要請に応え、九尾の狐討伐軍を編成。例文帳に追加

Later, there was a report to the Imperial Court that the fox had been kidnapping women and girls in the Nasuno district (currently the Nasu district in Tochigi Prefecture), and this led the Retired Emperor Toba to organize a force to subdue the nine-tailed fox, responding to the request of SUDO gon no kami Sadanobu, who was the lord of the Nasuno district, to kill the nine-tailed fox.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居禅尼のには、智の有力社僧に養に入り後に智執行となった範誉を筆頭に、弓の名手として伊勢の海賊から恐れられたと『古今著聞集』に記された行快(後の22代熊野別当)がいる。例文帳に追加

Of her children, the oldest son Noriyo was adopted by an influential shaso in Nachi and later became the most responsible person at the site of Kumano Nachi-taisha Shrine, and Gyokai (the 21st Kumano betto in later days) was feared by pirates in Ise, "Kokin Chomonju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) says, as a masterful arrow shooter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寅太郎(侯爵)・午次郎・酉三の3人の供をもうけ、先の妻、愛加の二人の菊次郎、お菊を引き取った。例文帳に追加

He had three children, Torataro (marquis), Umajiro, and Torizo, they took charge of the two children from his ex-wife Aikana, Kikujiro and Okiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真乗は、自分の長女と次女を破門しているが、釈尊のであるといわれる善星と優波摩が道をまっとうしなかった。例文帳に追加

Shinjo excommunicated his own first and second daughters, and. Zensho and Upamaana, believed to be children of Shakyamuni did not fulfill their discipline  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-高崎観音(群馬県高崎市)、金剛院(八王市)、谷寺(石川県小松市)、不動寺(石川県津幡町)例文帳に追加

Takasaki Kannon (Deity of Mercy) (in Takasaki City, Gunma Prefecture), Kongo-in Temple (in Hachioji City), Natadera Temple (in Komatsu City, Ishikawa Prefecture), Fudo-ji Temple (in Tsubata-machi, Ishikawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小文吾は仲間の喧嘩の仲裁、文五兵衛は荘官に呼ばれ、古屋の留守を守るは小文吾の妹沼藺とその幼大八のみ。例文帳に追加

As Kobungo went out to mediate a fight among his fellows and Bungobe was summoned by shokan (an officer governing shoen - manor), only Kobungo's sister Nui and her little son Daihachi were left to hold the fort at Konaya's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財金堂(大仏殿)、南大門、盧舎仏(大仏)ほか(国宝)中門、石造獅ほか(重要文化財)例文帳に追加

Cultural Properties: Kon-do Hall (Daibutsu-den), Nandai-mon Gate, Birushana-butsu (the great image of Buddha) etc. (National Treasures); Chumon Gate and Stone Lions (Important Cultural Properties)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開化天皇の皇である彦坐王の孫にあたり、伊勢の品遅部、伊勢の佐造の始祖とされる。例文帳に追加

He was a grandson of Hikoimasu no miko, who was the Imperial Prince of Emperor Kaika, and he was also the ancestor of such local families in Ise Province as Honjibe (a unit of people in charge of the affaires related to Emperor Suinin's son, Homutsuwake no mikoto) and Sana no miyatsuko (local lord of Sana).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に曙立王が唖の皇の伝承と関係を持っているのは、伊勢の佐造がこれを語り伝えたためであるとされる。例文帳に追加

According to a theory, Aketatsu no o appears in the legend of the speech impaired Imperial Prince in the Kojiki because the episode associated with the legend was created and handed down by the Sana no miyatsuko in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に吉備武彦命、景行天皇皇后の播磨稲日大郎姫、景行皇妃の伊毘若郎女がいる。例文帳に追加

His children included KIBI no Takehiko, Harima no inabi no ooiratsume who was the empress of Emperor Keiko, and Inabi no wakairatsume who was the consort of Emperor Keiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

については、名前を含め詳細不明であるが、長浜市内にある舎院所蔵の弥陀三尊の懸仏の裏に次のような銘記がある。例文帳に追加

Detail of a girl was not clear, but there is a following inscription on the back of Mida statue which Shanain Temple in Nagahama city holds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

979年、59歳の晴明は当時の皇太(後の花山天皇)の命で智山(山)の天狗を封ずる儀式を行う。例文帳に追加

In 979, by the order of the heir to the throne then (later Emperor Kazan), Seimei, at the age of 59, conducted a ritual to suppress the tengu (long-nosed goblins) of Mt. Nachi-san.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳之島岡前の勝伝宅で落ち着いていた8月26日、徳之島来島を知らされた愛加が大島から供2人を連れて西郷のもとを訪れた。例文帳に追加

When he was relaxing at the residence of Shoden of Okazen (on Tokunoshima) on August 26, Akana, who heard of their visit to Tokuno-shima Island, visited Saigo with two children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇峻天皇4年(591年)崇峻天皇は馬と諮り、任の失地回復のため2万の軍を筑紫へ派遣し、使者を新羅へ送った。例文帳に追加

In 591, Emperor Sushun dispatched an army of 20,000 men to Tsukushi in consultation with Umako in order to regain territory in Imna. He also sent an envoy to Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に為平(中津乗太郎)、為扶(伊太郎)、為邦(村上源判官代)、為実(依田六郎)、源為基(片切源八)、為氏(堤源三)らがある。例文帳に追加

His children were Tamehira (Jotaro NAKATSU), Tamesuke (Inataro), Tamekuni (Murakami-gen hogandai [an administrative official of the Retired Emperor's Office]), Tamezane (Rokuro YODA), MINAMOTO no Tamemoto (Gempachi KATAGIRI), and Tameuji (Genzo TSUTSUMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩校で優れた成績を修めたため、14歳の時に藩校の教授であった漢学者・珂梧楼から乞われて江帾家の養に入る。例文帳に追加

As he achieved excellent academic records at the domain school, Michiyo was requested by Goro EBATA, a scholar of Chinese classics and a lecturer of the domain school, to join the Ebata family, and was adopted by Ebata at the age of 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学問を広めることで町を良くしようと考えた茶山は、京都の波魯堂に朱学を学び、和田東郭に古方派を学んだ。例文帳に追加

Chazan, who thought that promoting the learning attitude would improve the town, studied Shushigaku (Neo-Confucianism) under Rodo NABA in Kyoto and Kohoha (a school of Chinese herbal medication) under Tokaku WADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天平勝宝4年(752年)4月の東大寺盧舎仏像開眼法会にも刀・琥碧誦数を献じた。例文帳に追加

In May 752, she also offered Tosu (small knife) and an amber beadroll for the eye-opening ritual of the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』上巻では、伊邪伎命の右目を洗った際に生み成され、アマテラスやスサノオとともに「三柱の貴き」と呼ばれる。例文帳に追加

In the first part of "Kojiki," Tsukuyomi was born from Izanagi no mikoto as she rinsed her right eye and, together with her other children Amaterasu and Susanoo, is called Mihashira no tattokiko (the three noble children).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは氏調における中心となる神社で、江戸時代の宗門改の檀寺にかわるものとして設定された。例文帳に追加

It was positioned as a main shrine for Ujiko shirabe (religious policy introduced by the Meiji government which obliged people to become ujiko [shrine parishioner] of their local shrines) and was established as an alternative to Danna-dera (family temple) under Shumon aratame (the inquisition for suppressing Christianity) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉氏が用いた行政文書を、千葉氏の家臣富木常忍が日蓮に譲り、日蓮が弟への手紙などに使った。例文帳に追加

Nichiren used the back side of Gyosei monjo (administrative written materials) which were used by the Chiba clan and given to Nichiren by Tsunenobu TOKI, a vassal of the Chiba clan, to write letters to his disciples and patrons of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4日間続いた日本女オープンゴルフ選手権の最終ラウンドが,10月2日に栃木県(な)須(す)烏(からす)山(やま)市(し)で行われた。例文帳に追加

The final round of the four-day Japan Women's Open Golf Championship was held on Oct. 2 in Nasukarasuyama, Tochigi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS