1016万例文収録!

「郊_」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郊_に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郊_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 650



例文

鳴滝塾(なるたきじゅく)は、文政7年(1824年)に、フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトが長崎外に設けた私塾。例文帳に追加

Narutakijuku was a private school established in the suburbs of Nagasaki by Philip Franz von Siebold in 1824.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堺の南宗寺に参禅し、その本山である京都外紫野の大徳寺とも親しく交わった。例文帳に追加

He underwent Zen training at the Nanshu-ji Temple, and also visited the Daitoku-ji Temple frequently, which was its head temple, and located in Murasakino, a suburb of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉並区荻窪(杉並区)の「荻外荘」(てきがいそう)は、元は大正天皇の侍医頭だった入澤達吉が所有していた外の別荘だった。例文帳に追加

Tekigaiso' located in Ogikubo, Suginami Ward (Suginami Ward) was originally the suburban second home of Tatsukichi IRISAWA, the head court physician of Emperor Taisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝利を諦めた盛親は次の日の大坂城近での最終決戦には参加せず、大坂城・京橋口の守りについていた。例文帳に追加

Morichika gave up trying for victory and did not take part in the last battle near Osaka-jo Castle the next day and instead guarded the Kyobashiguchi of the Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治4年(1871年)1月8日、元新選組隊士である親友・南一郎、沼津市外で何者かにより殺害。例文帳に追加

On February 26, 1871, his close friend and the former soldier of Shinsengumi, Ichiro MINAMI was assassinated by someone outside of Numazu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

承保元年(1652年)宗旦の皆伝を受け、京都外の鳴滝村三宝寺に茶室を建てた。例文帳に追加

In 1652, he was conferred full mastership by Sotan, so he built a teahouse on the premises of Sanpo-ji Temple in Narutaki Village, a suburb of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和寺宮諸大夫若林盛之の3男として京都外の葛野郡西院(現在の京都市右京区)で生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son of Ninnajinomiya Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo) Moriyuki WAKABAYASHI in Saiin-mura, Kadono District (present day Ukyo Ward, Kyoto City), the suburbs of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1336年、楠木正成を倒した足利尊氏が京都を占領すると、隆資は外の男山に籠もって高師直軍を破る。例文帳に追加

As Takauji ASHIKAGA had defeated Masashige KUSUNOKI and occupied Kyoto in 1336, Takasuke entered Mt. Otoko located on the outskirts of the city and destroyed the army of KO no Moronao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、韓国の大邱広域市外・友鹿里には沙也可の末裔を名乗る一族が今も存続・生活している。例文帳に追加

In Uronri in suburban Daegu Metropolitan City, the Republic of Korea, a family who proclaimed themselves as descendants of Sayaka still exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、吉原遊郭近の浅草界隈で見た手打ちうどんの技術を自ら身につけ、うどんを打つこともあったという。例文帳に追加

He moreover learned how to make handmade udon (Japanese wheat noodles) which he saw in Asakusa near the Yoshiwara red-light district and made them at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また10月、小野梓や高田早苗らと東京専門学校(現早稲田大学)を東京外の早稲田に開設した。例文帳に追加

And in October, he established Tokyo Senmon Gakko (current Waseda University) with Azusa ONO, Sanae TAKATA and others in the suburbs of Tokyo, Waseda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし頼朝と義仲の関係は破局し、翌年の元暦元年(1184年)正月、義仲は頼朝の送った軍によって都の外で敗死する。例文帳に追加

However, the relationship between Yoritomo and Yoshinaka was broken, and in January of the following year, 1184, Yoshinaga was killed in the battle by Yoritomo's troops in a suburb of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日から4日にかけての関山の戦い、9月5日から8日までの若松南部の戦いを経て若松城近へ進出。例文帳に追加

After the battle of Sekiyama from the next day to September 4, and battles in the south of Wakamatsu from September 5 to 8, he proceeded to the neighborhood of Wakamatsu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実父は正親町三条家庶流の院参の公家、西実信で、堂上の武者小路公種の養子となる。例文帳に追加

His biological father was Sanenobu SAIKO, who was a court noble from a branch line of the Ogimachisanjo family and served for a retired emperor, and he was adopted by Kintane MUSHANOKOJI from high court nobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実陰が養子に出ることにより西家は一度絶えたが、実陰の次男である重季により再興された。例文帳に追加

The adoption of Sanekage ended the Saiko family line, but it was restored later by Sigesue, the second son of Sanekage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は進化論においてネオ・ラマルキズムが反響を呼んでおり、梅子はフィラデルフィア外のブリンマー・カレッジ(BrynMawrCollege)で生物学を専攻する。例文帳に追加

Umeko majored in biology at Bryn Mawr College in the suburb of Philadelphia since the evolutionary theory known as Neo-Lamarckism became widely espoused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サン・ハビエル・デル・バック伝道所(アリゾナ州ツーソン近)(enMissionSanXavierdelBac)-1699年にエウセビオ・キノによって設立。例文帳に追加

Mission San Xavier del Bac (close to Tucson, Arizona) established by Eusebio KINO in 1699.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また尼崎~谷川間が大都市近区間に含まれ、JR宝塚線の区間はアーバンネットワークの路線の一つとなっている。例文帳に追加

As the line between Amagasaki Station and Tanikawa Station runs through an urban neighborhood, the JR Takarazuka Line portion of the Fukuchiyama Line is one of JR West's Urban Network lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに2010年春完成予定で京都駅~園部駅間の完全複線化工事が進行中であり、都市近路線としての性格を強めている。例文帳に追加

In addition, the project of double-tracking the entire route between Kyoto Station and Sonobe Station, scheduled to be completed in spring 2010, is underway, and the line's character as a city outskirts route is strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の地方都市同様に、外へと人の流れが移っており駅周辺はかつての賑わいはない。例文帳に追加

Like other local cities, the area around the station is not as bustling as it once was, as the flow of people has shifted to the suburbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大都市圏にある大手私鉄・準大手私鉄は主に都心と外を結ぶ路線網を構築している。例文帳に追加

Major and second-tier private railway companies located in metropolitan areas mainly establish railway networks connecting the city center and the suburbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大都市近の準大手私鉄は、沿線開発や駅周辺の商業施設の運営に関わり、経営基盤は比較的安定している。例文帳に追加

Small-and-medium-sized railways in suburbs of the metropolitan areas play a role in the development of areas along the railway and the operation of commercial facilities around the station, thereby ensuring relatively-stable management bases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大都市近では吊り広告など電車内の広告(特に私鉄系のタクシー会社)やラジオCMで求人を募集している会社がある。例文帳に追加

In the suburbs of metropolitan areas, there are some taxi companies that post available job positions on advertisements hung in trains (this is mainly performed by taxi companies belonging to a private railway group) and commercials on the radio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1962年には神奈川県小田原市近に鴨宮モデル線区(小田急線高座渋谷駅付近-東海道線鴨宮付近)が完成した。例文帳に追加

In 1962, the Kamonomiya model section was completed in the suburbs of Odawara City, Kanagawa Prefecture (between around Koza-Shibuya Station on the Odakyu line and around Kamonomiya on the Tokaido line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、近世に多く描かれた屏風絵に京都の中心部と外を表した「洛中洛外図」というものがある。例文帳に追加

For example, there are folding-screen paintings to depict the town and suburbs of Kyoto called 'Rakuchu-Rakugai-zu,' created mainly during the early modern period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫婦で一台ずつという家庭も多く見られ、その傾向は福知山市街地外に出れば出るほど強くなる。例文帳に追加

The result also shows that in many households, both spouses tend to have their own car, with this tendency being stronger in areas further from the urban areas of Fukuchiyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国道1号線や新堀川通沿いには外型の大規模小売店、飲食店や娯楽場が並んでいる。例文帳に追加

The National Route 1 and the Shinhorikawa-dori Street are lined with large suburban retail stores, restaurants, and amusement centers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正から昭和にかけては繊維・染色関係の工場が建つなど、京都の外住宅・工業地として栄えた。例文帳に追加

In and after the Taisho and Showa periods, it flourished as a residential suburb and industrial area after fibers and dyeing related plants were built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、京都外のレジャー地区としてゴルフ場、ダンスホール、料亭なども開設されている。例文帳に追加

Yamashina also developed as a leisure area in the suburb of Kyoto, as leisure facilities such as a golf course, dance hall, and a high-class Japanese restaurant were built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国との境界に位置し、長岡京・平安京の遷都により都の近地帯となる。例文帳に追加

Located near the boundary with Yamashiro Province, it became a suburban area of the capitals after the Japanese capital was moved to Nagaoka-kyo and then to Heian-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、戦いの後、京都外の石清水八幡宮に勝利を感謝し、本拠地の河内国壷井に壷井八幡宮を勧請した。例文帳に追加

After the war, he thanked Iwashimizu Hachiman-gu Shrine in the suburb of Kyoto for the victory and called on its deity to found Tsuboi Hachiman-gu Shrine at Tsuboi, Kawachi Province, the foothold of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代になると、鎌倉は東京近の高級住宅地および観光地、海水浴場として栄えるようになる。例文帳に追加

In and after the modern period, Kamakura began to flourish as an upmarket residential district, sightseeing spot, and beach resort of Tokyo's suburbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇は中国皇帝にならい天祭祀を行うなど、中国への志向が強かったと考えられている。例文帳に追加

It is considered that Emperor Kanmu strongly admired China; he followed Tang emperors and performed Koten saishi (a sacred ceremony that acknowleges an Emperor as son of heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問丸(といまる)は、年貢米の陸揚地である河川・港の近の都市に居住し、運送、倉庫、委託販売業を兼ねる組織。例文帳に追加

"Toimaru" were organizations specialized in transport, warehousing and commission sales, which based themselves in cities by the rivers and ports where nengumai (rice paid as land tax) was unloaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では正和年間に330件の土倉があり、近の嵯峨野や坂本_(大津市)にも多くの土倉があったとされている。例文帳に追加

It is said that, during the Showa period, there were 330 doso in Kyoto and a large number in the Sagano and Sakamoto (Otsu City) outskirts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火災後、一部の町及び民家が鴨川(京都府)の東や内野などの外に移され、京都の市街が拡大されることになった。例文帳に追加

A part of the cho blocks and some houses were relocated to the suburbs such as east of the Kamo-gawa River (Kyoto prefecture) and Uchino after the fire, which led to the urban expansion of the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠棟の嫡子である伊集院忠真は都城近の大川原山で狩りの最中だったが、父が斬殺されたことを伝えられて馳せ戻る。例文帳に追加

While Tadamune's legitimate child, Tadamasa IJUIN, was hunting at Mt. Ogawara near Miyakojiro, he received the message that his father had been killed and immediately rushed back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこれとは別に、路面電車と同じ軌道法に準拠した外鉄道の敷設を目論む者も現れた。例文帳に追加

In addition to this movement, some business persons aimed at establishing suburban railway system based on the Tramways Act which was applied for streetcar system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼徳は入城させるよう市川と交渉するが、水戸外で対峙した両勢力は戦闘状態に陥る。例文帳に追加

Although Yorinori negotiated with Ichikawa to go into the castle, they ended up going into a battle in the suburbs of Mito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--売り声「いわしこーいわしこー」「いわし」は真鰯で「しこ」はカタクチイワシのことで獲れたてを海浜近で売っていた。例文帳に追加

The vendors sold fresh sardine and anchovy in towns neighboring the seashore by shouting 'Sardine and Anchovy! Sardine and Anchovy!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また都市部外であるため有名バスプロのビデオ撮影やTV取材、専門誌、釣新聞の記事になる機会が多い。例文帳に追加

Also, since it is located in a suburban area, it is often used as a site where professional bass anglers are filmed, and often appears on TV, in specialized fishing magazines, and in fishing newspapers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、最近ではジャスコやプラントなどの外型大店舗が増えるなどの影響を受けて不況にたたされている。例文帳に追加

However, its business has recently become sluggish, because many large-scale stores, such as JUSCO and PLANT, have recently located in the suburban areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら外の宅地化は、高度経済成長時代に都市に流入した労働力に住居を供給する為のものだった。例文帳に追加

Housing land development in the suburban areas was promoted to give places to live for the influent labor force in urban areas during an era of high-speed economic growth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして中には外の広い土地に藩邸を移して軍事的機能を持たせて政治状況の変動に対応しようとした有力藩もあった。例文帳に追加

Some powerful Han (domains) tried to cope with the changing of political situations by equipping themselves with military capabilities moving their Hantei to some large plot of land in the suburbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後に奈良外の高畠幸村(たかはたさいわいむら)の幸徳井という地に居宅を構えて興福寺大乗院門跡尋尊に仕えた。例文帳に追加

He later built his residence at Kotokui in the Takahatasaiwai village, located in the suburbs of Nara, and served the Monzeki (successor of a temple), Jinson at the Kofuku-ji Temple Daijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初夏に,ポルト近の海辺の小さな町で,「セニョーラ・ダ・ペドラ」と呼ばれるお祭りが開かれます。例文帳に追加

In the beginning of summer, there is a festival called "Senhor da Pedra" in a small town by the sea near Porto.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ヒートアイランド現象」は,人間によって作られた環境の変化が原因で,市街地の気温が外の気温よりも高くなるときに起こる。例文帳に追加

"Heat island effect" occurs when the temperature in cities becomes higher than that in suburban areas because of environmental changes made by people.  - 浜島書店 Catch a Wave

2人の日本人外交官が復興会議に向かう途中,イラク北部の都市ティクリット近で殺害された。例文帳に追加

Two Japanese diplomats were killed near the city of Tikrit in northern Iraq on their way to a conference on reconstruction.  - 浜島書店 Catch a Wave

ペキン(北京)近のバーダーリン(八(はっ)達(たつ)嶺(れい))のようないくつかの箇所では,長城は観光目的のために修復・保存されている。例文帳に追加

At several places, such as Badaling near Beijing, the wall has been restored and conserved for sightseeing purposes.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

これは,1890年以来行方不明になっており,115年ぶりに米国ペンシルベニア州フィラデルフィア外の神学校で発見された。例文帳に追加

It has been lost since 1890, and was found at a seminary outside of Philadelphia, Pennsylvania, the United States, after 115 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS