1016万例文収録!

「郊_」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 郊_に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

郊_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 650



例文

ロナルド選手は12月7日,パリ外での授与式にチームのアレックス・ファーガソン監督とともに出席した。例文帳に追加

Ronaldo attended the award ceremony outside Paris on Dec. 7 with Alex Ferguson, his team’s coach.  - 浜島書店 Catch a Wave

大企業が生産拠点を外や国外に移転させており,東大阪にあるそれらの下請業者は廃業を余(よ)儀(ぎ)なくされていました。例文帳に追加

Large companies were transferring their production bases to the suburbs or overseas and their subcontractors in Higashiosaka were forced to close down.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界最大級の航空機の展示会である第48回パリ国際航空ショーが6月15日から21日までフランスのパリ外で開催された。例文帳に追加

The 48th International Paris Air Show, one of the world's biggest aircraft trade shows, was held in the suburbs of Paris, France, from June 15 to 21.  - 浜島書店 Catch a Wave

シドニー外にあるマレー・ファーム公立小学校は日本語の授業を導入した最初の学校だ。例文帳に追加

Murray Farm Public School in the suburbs of Sydney is the first school to have introduced Japanese lessons.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

世界中から多くのファンがマイケル・ジャクソンさんの永眠の地であるロサンゼルス外のフォレスト・ローン墓地を訪れた。例文帳に追加

Many fans from all over the world visited Michael Jackson's final resting place, Forest Lawn cemetery in the suburbs of Los Angeles.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

10月13日,チリ北部のコピアポ近にあるサンホセ鉱山で地下に閉じ込められていた作業員全員が69日ぶりに救出された。例文帳に追加

On Oct. 13, all the miners trapped underground in the San José mine near Copiapó in northern Chile were rescued after 69 days.  - 浜島書店 Catch a Wave

サウジアラビアのジャナドリヤ祭は現在,同国の首都リヤドの近にある会場で一般公開されている。例文帳に追加

Saudi Arabia's Janadriyah Festival is now open to the public at a site near Riyadh, the country's capital.  - 浜島書店 Catch a Wave

英国訪問の前に,くまモンはフランス・パリ近で7月4日から7日に開催された「ジャパンエキスポ」に参加していた。例文帳に追加

Before his visit to Britain, Kumamon participated in the Japan Expo held from July 4 to 7 near Paris, France. - 浜島書店 Catch a Wave

世界中のパン職人のための大会「マスター・ドゥ・ラ・ブランジェリー」が3月8日から12日までフランスのパリ近で開催された。例文帳に追加

The "Masters de la Boulangerie," a competition for bakers from around the world, was held near Paris, France, from March 8 to 12. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

国連気候変動枠組み条約第21回締約国会議(COP21)が,フランスのパリ外で11月30日から12月12日まで開催された。例文帳に追加

The 21st session of the Conference of the Parties (COP21) to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held from Nov. 30 through Dec. 12 in the suburbs of Paris, France. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

オリフィス面にはノズル孔が形成されていると共に、ノズル孔近に荷電偏向電極が設けられている。例文帳に追加

The nozzle hole is formed on an orifice surface, and charged deflecting electrodes are provided in the vicinity of the nozzle. - 特許庁

市街地の内部および外地の小・中通信ゾーンには受信中継機PRが設置されている。例文帳に追加

A reception repeater PR is installed in a small/medium communication zone in the inside of the urban area and in a suburb. - 特許庁

装置の集積化を図ることで、省スペース化と、ビルディング感覚の都市近部にマッチするアスファルトプラントを提供する。例文帳に追加

To provide an asphalt plant that is matched with suburban areas of space saving and building sense by integrating equipment. - 特許庁

大都市近の物流センターに代わる分散型の物流拠点を管理するための在宅流通システムを提供する。例文帳に追加

To provide a home distribution system for managing distributed type physical distribution complex in place of a physical distribution center in the suburbs of a large city. - 特許庁

気温変化対策としては、外モードの場合、着床1時間後に小幅温度上昇を行い気温変化の特徴に対応する。例文帳に追加

As a countermeasure against an air temperature change, in the case of suburb mode, a small temperature rise is caused in one hour after in bed to cope with a characteristic of a temperature change. - 特許庁

マレーシア企業のMTD 社は、チリのサンティアゴ近の一画を計画的住宅地(planned community)として開発することを企画した。例文帳に追加

MTD, a Malaysian company, planned to develop a district in the suburbs of Santiago, Chile, as a planned community. - 経済産業省

浜松等の周辺都市と異なり、周辺を山や海に囲まれ外に大型店が出店する余地に乏しい。例文帳に追加

This area is different from surrounding cities such as Hamamatsu because it is surrounded by mountains and the sea, which limits opportunities to open large stores in outlying areas. - 経済産業省

外等に位置し、徒歩圏域内の住民が近所で満たしたい消費・生活ニーズに幅広く応えていくことを目指すものである。例文帳に追加

The Life-connected Type is located outside of city centers and aims to comprehensively respond to the consumer and life needs desired in the neighborhood by residents who live within walking distance. - 経済産業省

このような人口減少社会には、これまでの外型のモータリゼーションを前提にした流通モデルでは必ずしも対応できないと考えられる。例文帳に追加

It is understood that the conventional distribution model, which requires motorization in suburban areas, cannot necessarily be applicable to such depopulating society.  - 経済産業省

都市外の団地やかつてのニュータウンでは、同世代の住民が集中して居住していることが多い。例文帳に追加

There are many cases where residents of the same generation live convergently in housing complexes and former new towns.  - 経済産業省

とりわけ、地価の高い都市部や、高齢化・人口減少が著しい過疎部や一部の外団地では深刻な問題となっている。例文帳に追加

In particular, this problem is serious in urban areas, where the land price is high, in depopulated areas, where extreme aging and depopulation are ongoing, and some parts of suburban housing complexes.  - 経済産業省

さらに、2011 年7 月にはタイで大規模な洪水が起こり、10 月にはバンコク外の工業団地で相次いで冠水や浸水が発生した。例文帳に追加

Moreover, in July 2011, Thailand was hit by widespread flooding, and several industrial parks on the outskirts of Bangkok were one after another submerged in October.  - 経済産業省

こうした外化の傾向は、「商業統計表」を用いて立地環境別の商店数・商業販売額の変化を見ても裏付けられる。例文帳に追加

This trend toward suburbanization is evident also from changes in the number of stores and value of commercial sales by location according to the Census of Commerce. - 経済産業省

中心市街地と外区画整理地域を比較して、市税による歳入の約40%11を占める固定資産税収の推移を見てみる。例文帳に追加

Comparing the city center and suburban land rearrangement districts, we examine trends in fixed asset tax revenues, which represent around 40% of annual city tax revenues. - 経済産業省

また、建物の固定資産税を見ても、外の区画整理地区の建物密度は中心市街地ほど高まらないことが分かる。例文帳に追加

If we look also at fixed asset tax on buildings, it can be seen that the density of buildings in suburban land rearrangement districts is not as high as in the city center. - 経済産業省

(高齢化と地域社会の展望)大都市圏では、団塊の世代(2000年における51~53歳層)の割合が高く、特に、外地域において高い(第27図)。例文帳に追加

Looking at the increase in population by region, the population increase concentrated in thethree major metropolitan regions. - 厚生労働省

また、大都市圏の外に住む人々はNPOへの関心が高く、ベッドタウンでの地域コミュニティ形成という観点から注目される(第30図)。例文帳に追加

It was common among those who had moved tothe large cities during the period of rapid economic growth to buy a house in neighboring towns withincommuting distance. - 厚生労働省

ミスター・ジョナス・オールデイカー(52)はこの外の有名な住人であり、長年、この地方で建築家としての業務に携わっている。例文帳に追加

Mr. Jonas Oldacre is a well known resident of that suburb, where he has carried on his business as a builder for many years.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

彼はキングスタウンで肉屋をやって金を儲け、ダブリンやその外にいくつもの店を開き、さらに重ねて金を儲けた。例文帳に追加

He had made his money as a butcher in Kingstown and by opening shops in Dublin and in the suburbs he had made his money many times over.  - James Joyce『レースの後に』

大和路線はJR西日本の大阪近路線の総称であるアーバンネットワークの一路線として位置付けられるものであり、これ以来加茂駅は、都市近路線(大阪駅方面)と、非電化のローカル路線(亀山駅(三重県)方面)の境界駅としての位置づけが与えられた。例文帳に追加

Subsequently, Kamo Station became the station separating the metropolitan suburban line (to Osaka Station) and the non-electrified local line (to Kameyama Station (Mie Prefecture)) because the Yamatoji Line is one of the lines that constitute the Urban Network, a collective term for suburban lines of JR West in the Osaka area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パークアンドライドを利用した外地から市街地への移動において、外地が山間部、又は最寄駅までの距離が離れている場合にも、短時間で市街地への移動が可能であり、しかも周辺の環境にも影響を及ぼさない交通システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transportation system which allow a movement to an urban area in a short time and will not affect the surrounding environment, even if suburban area is located in a mountain area or far from the nearest station, when people can move from the suburban area to the urban area by using a park and ride system. - 特許庁

また、市町村立図書館、文化施設、市町村民会館などの市民利用型の施設については、中心市街地から外への移転もさることながら、新設する場合に外が多く選ばれているという問題が大きいことが分かる。例文帳に追加

Regarding facilities used by residents, such as municipal libraries, cultural facilities, and municipal community centers, a major problem is that in addition to the relocation of such facilities from city centers to the suburbs, municipalities are in many cases choosing to locate completely new facilities in the suburbs as well. - 経済産業省

このように形作られてきた中心市街地は、単に商業機能が集中しているのみならず、人々の生活や文化的活動の中心であり、これまでの長い歴史の中で、文化、伝統を育んできた「街の顔」というべき存在となってきたが、近年、モータリゼーションの進展に伴い、外の居住者の増加、病院や学校、役所などの公共施設の外への移転など人々の活動の場が外へ拡散し、中心市街地の空洞化が進んでいる。例文帳に追加

Central urban areas formed in this way do not simply bring together commercial functions. They also form the core of people's lives and cultural activities, and their role as centers of culture and tradition accumulated over many years make them in a sense the "faces" of their towns and cities. With the growth of motorization in recent years, however, the field of people's activities has spread to the suburbs. - 経済産業省

対応の方策は、様々なものが考えられるが、仮にJ市における検討で示されたような、ア.市街地の拡散と人口密度の低下を避け、イ.既存投資の有効活用を図る、ウ.住民一人当たりの負担増やDIDと外での負担と受益の乖離をできるだけ避ける、ことを重視する対応を取るとすれば、具体的には、ア.外開発を抑制しDIDへの人口の回帰を誘導する、イ.行政投資はDID向けを重視し外向けは最小限に抑える、との都市運営が想定される。例文帳に追加

The responses that can be adopted are varied. Assuming, however, that the priority will be on i. avoiding the spread of central urban areas and decline in population density, ii. promoting effective use of existing investment, and iii. avoiding an increase in the cost per resident and a divergence in costs and benefits in DIDs and suburban areas, as being considered by City J, then the concrete objectives of city management envisaged are i. a curbing of suburban development and encouragement of the return of population to DIDs, and ii. a focusing of administrative investment on DIDs and minimization of such investment in suburban areas. - 経済産業省

三 首都圏の近整備地帯及び都市開発区域の整備に関する法律(昭和三十三年法律第九十八号)による工業団地造成事業又は近畿圏の近整備区域及び都市開発区域の整備及び開発に関する法律(昭和三十九年法律第百四十五号)による工業団地造成事業例文帳に追加

(iii) Industrial park development projects provided for in the Act Concerning the Development of the Suburban Consolidation Zone and Urban Development Zones of the National Capital Region (Act No. 98 of 1958) and industrial park development projects provided for in the Act Concerning the Development of the Suburban Consolidation Zone and Urban Development Zones of the Kinki Region (Act No. 145 of 1964);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、高松市の兵庫町商店街振興組で大手小売と共同で電子マネーを導入したが、この取組を推進した同組合の理事長は「従来は外店と対抗していたが、今回の取組で外店との共存共栄を目指したい」と話している(2009/11/07日本経済新聞地方経済面四国 12ページ)。例文帳に追加

For example, the Hyogomachi Shopping Area Promotion Association, Takamatsu City, adopted electronic money under cooperation with a large-scale retailer, and the director of the association, who advanced the endeavor, said, "We were competing against suburban stores formerly, but we want to try to thrive and prosper together with suburban stores like the endeavors this time" (Shikoku, Local economy section, The Nikkei, page 12, November 7, 2009).  - 経済産業省

小売業の販売額は1997~2002年の間に全国平均で1割以上(10.3%)も減少しているので、中心市街地でも外でも、多くの都市において人口規模に比べ販売額がより減少しているが、第3-4-6図の分布状況を見れば、中心市街地が全般的に空洞化し、売上が外に流出している状況は明らかだろう。例文帳に追加

Because the sales of retailers declined by a national average of over 10% (10.3%) between 1997 and 2002, sales are declining more compared with population size in most cities in both city centers and suburban areas. As the distributions shown in Fig. 3-4-6 indicate, however, it is clear that city centers are generally hollowing out and suffering an outflow of sales to suburban areas. - 経済産業省

例えば、良好な商業環境形成のための指針や条例を制定した金沢市・京都市、外化の抑制とともに都市機能を中心市街地へ戻す努力を重ねている青森市・富山市・福島県などのほか、中心市街地から外に病院を移転する計画を撤回し中心市街地に残した松江市・新発田市などである。例文帳に追加

For example, the cities of Kanazawa and Kyoto have established guidelines and ordinances on the formation of a healthier commercial environment, while the cities of Aomori and Toyama and the prefecture of Fukushima have taken steps to curb the suburbanization and to return urban functions to city centers. Other cities, such as Matsue and Shibata, have abandoned plans to relocate hospitals from their city centers to the suburbs, choosing to leave them in central areas instead. - 経済産業省

だが、中心市街地の市立文化施設内に外から市立美術館を移転するとともに図書館の分室を設けた茅野市の例、国際ショッピングセンター跡地に伝統工芸館を移転した那覇市の例、銀行跡地に商工会議所を移転した足利市の例など、外から中心市街地へ公共施設を戻した事例も存在することに注目したい。例文帳に追加

Significantly, however, some cities have succeeded in moving their public facilities from the suburbs back to central areas. These include the city of Chino, which moved its city art gallery from the suburbs to a municipal cultural facility in the city center, where it also established a local branch of the city library, the city of Naha, which moved a traditional crafts center to the former site of an international shopping center, and the city of Ashikaga, which relocated its chamber of commerce and industry to where a bank once stood. - 経済産業省

小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。例文帳に追加

Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. - Tatoeba例文

京都交通(舞鶴)・西日本ジェイアールバスなどと競合する近・都心の一部バス停では、福知山行きを降車のみ、福知山発を乗車のみとして棲み分けを図っている。例文帳に追加

At bus stops in the suburbs or the center of the city where the Fukuchiyama City Local Voluntary Operation Bus is in competition with Kyoto Transport (Maizuru Management Office) and West JR Bus, you can only get off buses heading for Fukuchiyama and you can only get on buses departing from Fukuchiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1903年1月14日朝、ビハール州ラージギル外で長らく謎の地の山であった旭日に照らされた釈迦ゆかりの霊鷲山を発見している。例文帳に追加

On the morning of January 14, 1903 in the suburbs of Rajgir in Bihar Province, he discovered Mt. Ryojusen under the morning sunlight, which was connected with Buddha and was a mountain in a mysterious area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

741年(天平13年)3月に聖武天皇が恭仁京外の泉橋院で行基と会見し、同15年東大寺の大仏造造営の勧進に起用されている。例文帳に追加

On March 741Emperor Shomu met Gyoki at Senkyo-in Temple in the suburb of Kuni-kyo, and in 743 Gyogi was designated as the Kanjin (position to collect donations for the temple) for the construction the Great Buddha statue in Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでは、「尊勝経」・「目連経」の印本が売られ、「目連救母」の劇が上演され好評を博すほか、一般庶民が外の墓に墓参に繰り出し、法要を行なうさまも描かれている。例文帳に追加

Various aspects are laid out in more detail, such as that printed books of "Sonsho-kyo scripture" and of "Mokuren-kyo scripture" were sold, a drama called "Mokuren rescues his mothers" was played and accepted favorably, and many of the general public went to their ancestors' graves and offered memorial services there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳は1924年(大正13年)1月に山梨県池田村(現在の甲府市外)村長で郷土史研究者の小宮山清三の自宅を訪れ、小宮山家所蔵の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加

Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年横浜ではイギリス軍による幕府への威嚇砲撃があり、本格攻撃を恐れた庶民が江戸から外へと一斉に避難する騒ぎがあった。例文帳に追加

In this year, in Yokohama, there was a warning bombardment by the British army against the shogunate and many of the public who were afraid of a full-scale attack suddenly evacuated from Edo to the countryside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛中洛外図(らくちゅうらくがいず)は室町時代から江戸時代にかけて描かれた風俗画で、京都の市街(洛中)・外(洛外)を俯瞰して描いたもの。例文帳に追加

Rakuchu rakugai zu are a genre paintings produced from the Muromachi period to the Edo period that depicted the town area (inner Kyoto) and suburbs (outer Kyoto) from an overhead view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の菊を使った習慣の他に、茱萸(グミではなくサンショウ)の実を入れた袋を肘に下げたり、外の丘など高い場所へピクニックに出掛け遠くを見る(これを登高と呼ぶ)ことが行われた。例文帳に追加

Along with the above-mentioned custom of using chrysanthemum, people would dangle bags containing berries of sansho (Japanese pepper) and go on picnic to suburban hills or other high places offering distant views, in an activity called "toko" (literally, "climbing to a height").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした宮型造りの銭湯は昭和40年代頃まで関東近で盛んに建てられたが、自宅に作る内風呂が普及し、またビルに建て替えられる銭湯も多くなって、数少なくなってきた。例文帳に追加

Although large numbers of shrine-shaped sento of this kind were built in the suburbs of Kanto up until the period from 1965 to 1974, they became scarce because the home bath prevailed and many sento were remodeled for other uses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

外を中心に建設が盛んなレジャー型の銭湯(公衆浴場法外のその他の公衆浴場)については健康ランドやスーパー銭湯を参照のこと。例文帳に追加

For the leisure-type sento (other public bathhouses not subject to the Public Bath House Act), which are actively constructed mainly in the suburbs, refer to the article on "Health Spa and Super Sento."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS