1016万例文収録!

「酒戸」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 酒戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

酒戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 179



例文

現在の杜氏や蔵人の制度の直接的な起源は日本の歴史江時代前期となる。例文帳に追加

The direct origin of present-day toji and the kurabito system appeared at the beginning of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼病や婦人病に効果があると、江時代に広く薬として愛された。例文帳に追加

Kikuzake was widely accepted as medicinal liquor which was good for eye troubles and female disorders during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな因果関係をも知らず、十兵衛は百両を元手に江で居屋を開く。例文帳に追加

Without knowing such causal relationships, Jubei started a pub in Edo (old Tokyo) with the money of 100 ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井忠績(さかいただしげ)は、江時代末期の大名、老中、大老。例文帳に追加

Tadashige SAKAI was a Daimyo (Japanese feudal lord), Roju (member of shogun's council of elders) and Tairo (chief minister) in the later Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田植え、草刈り、稲刈り、ぐい飲みつくり、造工場見学根で交流を深める。例文帳に追加

The owners deepen exchanges through rice transplanting, mowing, harvesting, production of guinomi (Japanese sake cup) and a tour of the sake brewery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、灘五郷や伊丹市の造業、有田町や瀬市の窯業も発展した。例文帳に追加

In addition, sake brewing industries in five villages of Nada and Itami City were developed as well as ceramic industries in Arita Town and Seto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陶磁器:有田焼(井田柿右衛門)、京焼(野々村仁清)、九谷焼、瀬焼、萩焼例文帳に追加

Ceramics ware: Arita Ware (Kakiemon SAKAIDA), Kyoto Ware (Jinsei NONOMURA), Kutani Ware, Seto Ware, and Hagi Ware  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして株制度は、江時代末期にかけていよいよ混迷の度合いを深めていったのである。例文帳に追加

In this way, sakekabu system became increasingly confused toward the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三人の男は場を離れ、人だかりは口から横町へふるい出された。例文帳に追加

The three men left the bar and the crowd sifted through the doors in to the laneway.  - James Joyce『恩寵』

例文

柱焼酎(はしらじょうちゅう)とは、江時代初期に存在した日本の伝統的製法用語の一つで、焼酎や粕取り焼酎を、醸造する日本の日本醪や日本上槽した新に加える技法のこと。例文帳に追加

"Hashira-jochu" was one of the terms used for traditional manufacturing methods of sake (Japanese rice wine) that existed in the beginning of the Edo Period, which is to add shochu (distilled spirit) or kasudori-shochu (shochu made from sake lees) to moromi (unrefined sake) or newly brewed sake after separation from lees by applying pressure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時代では上方でも江でも、宴の初めのうちは盃でを受け、宴も半ばを過ぎ座がくだけてくると猪口に変えたという。例文帳に追加

During the Edo period, both in Kamigata and Edo, sake was received with sakazuki at the beginning of the party and, in the latter half of the party where the mood changed to a relaxed one, choko was used instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呑鈴木氏などの諸家はその後も徳川氏に従い、江時代に至って江幕府の旗本となる。例文帳に追加

The Sachinomi Suzuki clan and others continued following the Tokugawa clan, and in the Edo period, they became hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに江時代に入ってからもしばらくは、地方によっては日本の歴史江時代後期まで、中央から招いた醸造技術者に対しては「杜氏」よりも「師」「麹師」という呼称が一般的であった。例文帳に追加

Brewing specialists who were invited from the capital city were generally called sakashi or kojishi rather than toji even after the Edo period began, or until the latter of the Edo period in some regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の歴史江時代前期の刊行にかかわらず、同書は江時代全般を通じて質・量ともに最高の内容を誇ると定評のある造指導書である。例文帳に追加

In the history of Japanese sake, this book had been an established directory containing the best contents concerning the brew of sake, from the view point of both quantity and quality throughout the Edo Period, despite it was published in the early Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、これもじつはそもそも上方の屋が自分のところのを江市民に売りこむため、手代など重要な人材を派遣し江に開店させた「営業所」であった。例文帳に追加

These tonya were originally sales offices that sakaya in kamigata (the Kyoto/Osaka area) opened in Edo to sell their own sake, and important personnel, such as clerks, were sent to these tonya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の本草書『本朝食鑑』に、「焼は新の粕を蒸籠で蒸留して取る」とあるように、清が醸造される地域で焼酎といえば粕取り焼酎のことであった。例文帳に追加

Shochu meant Kasutori shochu for people in production area of shochu as it is written that "shochu is produced by the distillation of fresh rice wine lees in a steam basket" in "Honcho Shokkan," a materia medica of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灰を入れて細菌の繁殖を抑えるのが「灰持」の名の由縁であり、対して一般的な清は江時代より加熱による殺菌を行ったことから「火持」と称される。例文帳に追加

Adding charcoal to control the reproduction of bacteria is the origin of the term akumochizake (which incorporates the character for charcoal) and in comparison the common sake brewed since the Edo Period was heated during manufacture in order to kill the bacteria and is therefore called 'Himochizake' (which incorporates the character for fire).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なみざけ)とは、平安時代から江時代にかけての日本の醸造において、掛け米(蒸米)、麹米ともに精米していない玄米を用いる製法で、また、その製法で造られるのことである。例文帳に追加

Namizake refers to a sake (Japanese rice wine) brewing method from the Heian to Edo periods which used genmai (unpolished rice) for both the kakemai (steamed rice) and the kojimai (malted rice), as well as the sake made using the method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧坊全盛の時代が終わってからも、奈良流の造り屋がその製法を引き継ぎ、江時代に入ってからもこのブランドで下りなどの販路に乗せていた。例文帳に追加

Even after soboshu passed its prime, some sake brewers inherited the brewing method of Nara temples, and these brewers continued to put this brand on the market of "kudarizake" (the sake transported from Kyoto & Osaka area down to Edo) also in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代初期『御之日記』、江時代初期『童蒙造記』などにその名を残し、当時の日本の醸造技術の高さを物語っている。例文帳に追加

Bodai-moto was mentioned in some books, such as "Goshu-no-nikki," the oldest book on sake brewing techniques written in the early Muromachi period, and "Domoshuzoki," the best and the most detailed book on sake brewing techniques written in the early Edo period, and the descriptions show us how advanced the sake brewing techniques in those days were.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては、江時代初期までは四季醸造と名づけられる技術があり、新、四季醸造(あいしゅ)、四季醸造(かんまえざけ/かんまえさけ)、寒(かんしゅ)、四季醸造(はるざけ)と年に五回、四季を通じてが造られていた。例文帳に追加

There was a technique called shikijozo used until the early Edo Period, and shinshu (new sake), aishu, kanmaezake, kanshu (cold sake) and haruzake (spring sake) were brewed five times annually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして株制度はふたたび有名無実化したが、このことはやがて江後期から幕末にかけ、屋たちのあいだに複雑な株無株者と株持ちを起こさせることになる。例文帳に追加

In this way the sakekabu system lost substance again, which led to a complicated situation between the sake breweries with sakekabu and people without from the latter part of the Edo period to the end of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に京都の樽にわざわざ伊丹の銘を焼印し、あたかも他所であるかのように偽装表示して京都で高く売るといった逆転現象も江時代後期には起こった。例文帳に追加

In the late Edo period, a reversal phenomenon, which was intentionally branded a barrel of Kyoto sake as Itami sake and sold as yosozake in Kyoto at the higher prices disguisedly, occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を全く飲用したことのない女性や下の人でも清涼飲料の感覚で抵抗なく飲用できるとともに、独特の飲用後の酔い心地を得ることのできる新規な低アルコールを提供する。例文帳に追加

To provide a new low alcohol sake, drunk by a woman who has never drunk the sake or a poor drinker without resistance with the feeling of a refreshing drink, and giving a peculiar mood after drinking the sake. - 特許庁

元禄10年10月6日、江では諸大名の江屋敷留守居役が、幕府の勘定奉行荻原重秀に呼び出され、「の商売人が多く、下々の者がみだりにを飲み不届き至極である。よって、すべての造り屋に対して運上金を課する。の価格にはこの運上金を上乗せし、今までの五割増しの値段で類を販売せよ」との覚書を手渡された。例文帳に追加

On November 19, 1697, Shigehide OGIWARA, a kanjo bugyo of the bakufu, summoned and handed rusuiyaku (persons representing the master during his absence) of the Edo residences owned by territorial lords a memorandum saying "it is completely unforgivable that there are many sake merchants and that commoners drink sake unnecessarily. Therefore, business taxes shall be imposed on all sake breweries. Add the business taxes onto the price of sake and sell alcoholic drinks for 50 percent more than the previous price."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治8年(1875年)、明治政府は、江幕府が定めた複雑に入り組んだ株に関する規制を一挙に撤廃し、類の税則を造税と営業税の二本立てに簡略化して、醸造技術と資本のある者ならば誰でも自由に造りができるように法令を発した。例文帳に追加

In 1875, the Meiji government totally abolished the complicated regulations on sakekabu which were determined by the Edo bakufu, simplified liquor tax into the tax of sake brewing and sales tax, and promulgated some laws and regulations for anyone who had brewing techniques and capital to be able to brew sake freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の藩造は、幕府の造統制に翻弄され、それぞれ時代とともに衰滅や復活など多様な経緯をたどりながら日本の歴史江時代後期まで続いていくが、最終的にほとんどの藩造は藩の財政逼迫を救うほどには成功はしなかった。例文帳に追加

Hanzoshu in each region had been greatly affected by brewing policies of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and had eventually survived until the end of the Edo period led by various events reflecting ups and downs in each era, but most hanzoshu was not so successful that it could not help the difficult financial conditions of clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのかたわらでは長野県黒澤造「くろさわ 柱焼酎仕込」のように、江時代の柱焼酎、すなわち『童蒙造記』に書いてあるような、まず米焼酎から造ってそれを醸造に添加する方法でアルコール添加している日本も造られている。例文帳に追加

At the same time, there are some Japanese sake brands like "Kurosawa, Hashira-jochu sikomi" of Kurosawa Brewery in Nagano Prefecture, which is made by blending brewed sake with alcohol of kome-shochu (rice distilled spirit) in the way of hashira-jochu of the Edo Period as written in "Domoshuzoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千秋万歳の禱(せんずまんざいのさかほかい):千秋万歳は、新春に各を廻って寿詞を唱え、祝儀をもらう雑芸の者。例文帳に追加

Senzumanzai no sakahokai: "Senzumanzai" is a new year's performer who visits houses, pleading for an auspicious year, and receives a gratuity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

席に侍って各種の芸を披露し、座の取持ちを行う女子のことであり、江時代中期ごろから盛んになった職業の一つである。例文帳に追加

Geisha is one of professions that became popular in the mid Edo Period that refers to women serving at banquets performing their various arts and entertaining guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代以来、高品質なを産出してきた灘五郷では宮水と呼ばれる硬水が使用されていた。例文帳に追加

Nada gogo (literally, five districts in Nada) where high quality sake have been produced since the Edo Period, hard water called Miyamizu have been used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は燗、肴は気取り(小味なさかな)、酌はたぼ(髷を結った芸者)」などと江人は粋がった。例文帳に追加

People in Edo showed off saying "Sake should be taken warm, sakana (dishes eaten with sake) should be kidori (dishes without peculiar flavor), and shaku (a person who serves sake) should be done by tabo (geisha with traditional Japanese hair style)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-もとは摂泉十二郷の銘柄であった『男山』340年の歴史と江時代の資料、文献、器などが展示、公開されている。例文帳に追加

The history for 340 years of "Otokoyama" which was one of brands for Sessen Junigo and materials, literatures, sake drinking sets and so on during the Edo Period are exhibited to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には会席が料理茶屋(りょうりぢゃや)で行われるようになり、席向きの料理が工夫されるようになった。例文帳に追加

Ever since restaurants began to serve kaiseki ryori in the Edo period, they have created various dishes suitable for drinking parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代は、昭和時代に存在した法制化した日本級別制度はないが、いちおう消費者の目安として、例文帳に追加

During the Edo period, there was no legislated sake grading system like that which existed in the Showa period, but consumers roughly ranked sake as shown below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、古来より江時代初期に至るまで、真夏の盛りを除いて一年を通じて以下のようにを醸していた。例文帳に追加

In Japan from time immemorial through until the early part of the Edo period, with the exception of mid-summer, sake (rice wine) was brewed year-round as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした国際色豊かなの交流は、江時代初期の朱印船貿易へと引き継がれていった。例文帳に追加

Those exchanges of sake among various countries continued to the trading by shogunate-licensed trading ship in the beginning of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに江では人口が集中して大消費地になったために、についても専門問屋仲間が成立した。例文帳に追加

Especially in Edo, which was a large market by population concentration, professional wholesale merchants group appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして幕府の造統制が緊緩を揺らいでいくうちに、四季醸造の技術は江時代の終わりまでに消滅してしまうことになる。例文帳に追加

While the bakufu repeated regulation and alleviation in the control of sake brewing in such a way, the technique of sake brewing in all seasons disappeared before the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江時代後半にはカムチャツカからシベリア経由でロシア帝国がヨーロッパに日本を紹介していたことなども明らかになっている。例文帳に追加

In addition, it is clear that the Russian Empire introduced sake from Kamchatka to Europe through Siberia in the latter part of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市中のみならず武蔵、相模などから身分を問わず豪が集められ、東西両軍に分かれて競った。例文帳に追加

Many heavy drinkers in all social classes were gathered not only from Edo but also from Musashi and Sagami Provinces and competed, divided into the east side and west side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱の羅城門の鬼退治(『呑童子』)や多田満仲の隠山の鬼退治(『太平記』)などにも使われたとされる。例文帳に追加

It is said that it was also used by Tsuna to kill an ogre ("Shuten Doji" - the leader of a group of local bandits) at the Rajo-mon Gate and also by TADA no Manju to kill the ogre of Mt. Togakushi ("Taiheiki", The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に伏見の、米、人を大坂に運ぶための、宇治川派流から淀川、淀川を航行する輸送船としてはじまった。例文帳に追加

It began as a transport boat sailing from Go-kawa River to Uji-gawa River or Yodo-gawa River for the purpose of transporting sake, rice and people from Fushimi to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来からある料理で、江時代の料理書『料理物語』には肴としてゆべしの製法が記されている。例文帳に追加

Yubeshi has existed since ancient times, and a process of making yubeshi as an accompaniment to sake is recorded in a cooking book titled "Ryori Monogatari" ("Tale of Food"), which was written in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童蒙造記(どうもうしゅぞうき)とは、江時代初期に書かれた日本で代表的な醸造技術書。例文帳に追加

Domoshuzoki is a representative technical book on sake brewing in Japan, which was written in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王の姉の人内親王は桓武天皇の妃となり、朝原内親王(平城天皇の妃)を儲けた。例文帳に追加

An older sister of Imperial Prince Osabe, Imperial Princess Sakahito got married to the Emperor Kanmu, and gave birth to Imperial Princess Asahara, who got married to the Emperor Heizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呑童子(鬼同丸、倉聖)は安部清明により改心させられ、雷電(土師高遠、志島弓生)と共に魔を封じている。例文帳に追加

Shuten Doji (also known as Kidomaru and Hijiri TOKURA) was talked into mending his ways by Seimei ABE and, together with Raiden (also known as Takato HAJI and Yumio SHIJIMA), kept the evil spirits under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井忠義(さかいただあき、文化(元号)10年7月9日(旧暦)(1813年8月4日)-明治6年(1873年)12月5日)は、江時代末期の大名。例文帳に追加

Tadaaki SAKAI (August 4, 1813 - December 5, 1873) was a daimyo (Japanese feudal lord) in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)、江幕府が消滅すると庄内藩主井忠篤_(庄内藩主)は帰国することになり、林太郎もこれに同行した。例文帳に追加

When the Tokugawa Shogunate terminated in 1868, Tadazumi SAKAI, lord of Shonai Domain, returned to his home domain, and Rintaro followed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延享3年(1746年)3月21日、出羽国庄内藩の第5代藩主・井忠寄の七男として江で生まれる。例文帳に追加

On May 11, 1746, he was born in Edo as the seventh son of Tadayori SAKAI, the fifth lord of the Shonai Domain, Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS