1016万例文収録!

「長まくら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 長まくらの意味・解説 > 長まくらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

長まくらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 521



例文

この像は琵琶の名手として知られた太政大臣藤原師が信仰していた像と言われ、様式的にも鎌倉時代初期のもので、日本における2臂弁才天の最古例と見なされている。例文帳に追加

This statue is said to have been worshipped by biwa expert Daijo daijin (Chancellor of the Realm) FUJIWARA no Moronaga, and has an early Kamakura period style, and is considered to be the oldest two armed Benzaiten statue in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(べんちょう、応保2年5月6日(旧暦)(1162年6月20日)-嘉禎4年2月29日(旧暦)(1238年3月16日))は、平安時代後期から鎌倉時代にかけての浄土宗の僧。例文帳に追加

Bencho (June 27, 1162 - March 23, 1238) was a Buddhist monk in the Jodo Sect from the late Heian period to the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、3代将軍足利義満の帰依を受け鎌倉円覚寺・建寺に招かれたが、これを固辞して常陸国笠間郡の楞厳寺に住した。例文帳に追加

Following this he was able to convert Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun, and was invited to Kamakura Engaku-ji Temple and Kencho-ji Temple, but he firmly declined these invitations and instead resided at Ryogon-ji Temple in Kasama district, Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静恵法親王(じょうえほっしんのう、寛2年(1164年)-建仁3年3月13日(旧暦)(1203年4月26日))は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての法親王。例文帳に追加

Cloistered Imperial Prince Joe Hosshinno (1164 - April 26, 1203) was a Cloistered Imperial Prince of the end of Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

年少期に鎌倉寿福寺(臨済宗建寺派)に入った後、醍醐寺に入って密教を学び、また曹洞宗の東明慧日に師事した。例文帳に追加

After he entered Jufuku-ji Temple (the Kencho-ji Temple school of the Rinzai Sect) in Kamakura during early life, he learned Esoteric Buddhism at the Daigo-ji Temple and studied under Tomyo Enichi of the Soto sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鎌倉幕府に対して挙兵し、伯耆国船上山にいた後醍醐天皇に招かれて天皇からの諮問に答え、国済国師の号と天雲樹興聖禅寺の額を賜った。例文帳に追加

He raised an army against Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and was invited by Emperor Godaigo in Mt. Senjozan in Hoki Province where he provided advice to the emperor in response to the question, and conferred on the title Kokusai Kokushi and the Imperial prayer 'Tencho Unju Kosei Zenji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期頃に成立したと見られる『松島日記』と題する紀行文が清少納言の著書であると信じられた時代もあったが、江戸時代には本居宣らによって偽書と判断されている。例文帳に追加

"Matsushima Diary," a travelogue that seems to have been completed in the middle of the Kamakura period, was once believed to have been written by Sei Shonagon, but it was concluded to be a forged book by Norinaga MOTOORI and others of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、半井本・鎌倉本などの『保元』と延慶本・門本などの『平家』に崇徳院の怨霊にまつわるほぼ同じ内容の文章が見られ、これは明らかに一方が一方を参考にしたものと考えられる。例文帳に追加

However, Nakaraibon and Kamakurabon of "Hogen," and Enkeibon and Nagatobon of "Heike" have nearly the same texts concerning a vengeful ghost of Sutoku-in, so it seems to be clear that one was modeled after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明(かものちょうめい、1155年(久寿2年)-1216年7月26日(建保4年6月10日(旧暦)))は、平安時代末期から鎌倉時代にかけての日本の有名な歌人一覧、随筆家である。例文帳に追加

KAMO no Chomei (1155 - July 26, 1216) was a famous Japanese poet and essayist who lived from the late Heian period to the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-枕詞よりい音節により具体的なイメージを引き出し、下の句のテーマへと繋げていく技法であるが、現代ではほとんど使われていない。例文帳に追加

Though rarely used in contemporary tanka, this is a technique that uses longer words than the Makura kotoba, and is able to depict specific images and to introduce themes in subsequent lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉幕府滅亡前夜の元弘元年(1331年)から室町幕府最後の征夷大将軍足利義昭が死去した慶2年(1597年)までの歴史を描いている。例文帳に追加

It portrays the history from 1331, just before the downfall of the Kamakura bakufu, to 1597, the year in which Yoshiaki ASHIKAGA, the final Muromachi Shogun, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三年合戦から約20年後の治年中(1104年-1106年)、鎌倉権五郎景政は相模国・鵠沼郷一帯を、先祖伝来の地として、多数の浮浪人を集めて開発を始め、それを伊勢神宮に寄進しようと国衙に申請した。例文帳に追加

During the Choji era (1104-1106) which was about 20 years after Gosannen no Eki, KAMAKURA no Gongoro Kagemasa began to develop the Kugenuma-go district in the Sagami Province as an ancestral estate by many landlopers and applied to kokuga for its donation to the Ise Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら文様の延線上としての色彩的な意味合いが強く、鎌倉時代にかけて徐々に、その後の帰属の証明や家紋の意味合いや役割に、発展・変貌していった。例文帳に追加

There was a strong sense of color in the design, but by the Kamakura period the Kamon had gradually developed and evolved to take on the more traditional role and connotations of Kamon and served as proof of ownership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大陸伝来の唐戸は、奈良法隆寺の一枚板の重厚大な扉から、鎌倉時代の桟唐戸に至って、建具の軽量化という技術的完成をみるに至った。例文帳に追加

The karado, which came from the Continent (especially from China), had been improved from the large and heavy solid timber in the Horyu-ji Temple in Nara, to the sangarado during the Kamakura period, and was technically completed to reduce weight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の着用は『石清水物語』をはじめとする鎌倉時代の擬古物語にも見えるが、この時代にはまさに擬古的な雰囲気を出すために記されただけであろうと思われる。例文帳に追加

Though stories about wearing hosonaga are also seen in archaistic tales such as the "Iwashimizu Monogatari" (Tale of Iwashimizu) written during the Kamakura period, it is thought that it may have only been described to create the atmosphere of the ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代ごろから「菖蒲」が「尚武」と同じ読みであること、また菖蒲の葉が剣を形を連想させることなどから、端午は男の子の節句とされ、男の子の成を祝い健康を祈るようになった。例文帳に追加

Because the word for Japanese iris was pronounced same as the word for martial spirit (both were pronounced "shobu") and also the shape of leaves of Japanese iris remind people of swords, tango was determined as the sekku for boys and people prayed for the healthy growth of boys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば新刀最上作である堀川国広が相州上工の作を写しているが、鎌倉期の地鉄、匂い口と、慶元和期の綺麗な新刀地鉄とでは時代の差が歴然としている。例文帳に追加

For instance, Kunihiro HORIKAWA who was the best new sword craftsman, imitated the work of Soshu artisans, but the difference in periods, in the iron quality and the Nioikuchi, between that in the Kamakura period and those whose iron is beautiful in the Keicho Genwa era is obvious  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本初の連載漫画は、『團團珍聞』に連載された田口米作の『江の島鎌倉短旅行』(1896年)で、特定のキャラクターによる一貫したストーリーを描いた最初の漫画でもあった。例文帳に追加

Japan's first serial comic was "A Tall Man and a Short Man Make a Trip to Enoshima and Kamakura" (1896) by Beisaku TAGUCHI serialized in "Marumaru Chinbun" and it was the first comic that describes a coherent story with specific characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪事はのぼる上の宮、岩本院で講中の、枕捜しも度重なり、お手講と札付きに、とうとう島を追い出され、それから若衆の美人局、ここやかしこの寺島で、例文帳に追加

akuji wa noboru kaminomiya, iwamotoin de koju no, makurasagashi mo tabikasanari, otenagako to fudatsuki ni, toto shima o oidasare, sorekara wakashu no tsutsumotase, koko ya kashiko no terajima de (My crimes were getting serious, and I often committed bedroom theft; at last I was driven away from the Island because of my stealing, so pulled badger games at various temples.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、鎌倉幕府倒幕時に後醍醐天皇方についた楠木正成(河内国)、赤松氏(播磨国)、名和年(伯耆国)、瀬戸内海の海賊衆らは、悪党と呼ばれた人々だったと考えられている。例文帳に追加

Additionally, it is believed that Masashige KUSUNOKI (Kawachi Province), Akamatsu clan (Harima Province), Nagatoshi NAWA (Hoki Province), and the pirates of Seto Inland Sea, who took sides with Emperor Godaigo when the Kamakura bakufu collapsed, were so-called akuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土田家が、世襲で、鎌倉幕府4代将軍の藤原頼経の頃から将軍に仕え、足利将軍家、織田信、豊臣秀吉にも、仕えていた。例文帳に追加

Tsuchida Family served this hereditary post from the time of FUJIWARA no Yoritsune, the 4th Shogun of the Kamakura bakufu, and had been in service also of the Ashikaga Shogun family, Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大部分は鎌倉復興期の作だが、建元年(1249)の火災の際、救い出された平安期の像も124躯含まれる(他に室町時代に追加された像が1躯だけある)。例文帳に追加

The majority were crafted during the temple revival stage of the Kamakura period but the collection also includes 124 Heian period statues that escaped the fire of 1249 (in addition to one statue added during the Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建から半世紀以上経た正元(日本)元年(1259年)には宋僧の蘭渓道隆(らんけいどうりゅう、鎌倉建寺の開山)が11世住職として入寺し、この頃から純粋禅の寺院となる。例文帳に追加

It was not until over half a century after its founding, in 1259, that the temple became purely a Zen temple when Chinese monk Lanxi Daolong (kaisan of the Kamakura period temple Kencho-ji) assumed the position of Kennin-ji Temple's 11th chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その由縁は、鎌倉時代の建4年(1252年)、親鸞が愛宕山中の月輪寺よりの帰途、鳴滝で説法をし、それに感銘を受けた里人が、他に何ももてなすものがないので、塩炊きの大根を馳走した。例文帳に追加

This tradition originated in 1252 during the Kamakura period when Shinran held a sermon in Narutaki on the way back from Gatsurin-ji Temple on Mt. Atago, and the deeply impressed locals presented him with a meal of boiled daikon radish with salt as it was all they had to offer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この鎌倉復興の出雲寺もやがて荒廃したが、慶年間(17世紀初頭)に至り、天台宗の僧で徳川家康とも関係の深かった天海によって復興が開始された。例文帳に追加

This Kamakura period revival eventually turned to decline but restoration was begun by Tenkai, a Tendai Sect monk with a close relationship to Ieyasu TOKUGAWA, in the early 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経、観普賢経、無量義経、阿弥陀経、般若心経、計34巻-鎌倉時代に制作された「装飾経」のセットで「谷寺経」と通称される。例文帳に追加

Lotus Sutra, Samantabhadra Contemplation Sutra, Sutra of Immeasurable Meanings, Amida Sutra, Heart Sutra, 34 scrolls in total: a series of 'soshokukyo' (decorative sutras) made in the Kamakura period and commonly called the 'Hasedera-kyo Sutras'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に入って、般若寺のシンボルとも言える十三重石塔の再建が始められ、僧・良恵(りょうえ)らによって建5年(1253年)頃までに完成した。例文帳に追加

Once the Kamakura period began, a monk called Ryoe and some other people began to reconstruct the thirteen-storied stone pagoda, which can be said to be a symbol of Hannya-ji Temple, and they completed it in around 1253.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翁の姿をした源九郎狐が、安寺村の宝譽という僧の夢枕に立ち、郡山城に自分を祀ってくれたら、城の守護神になろう、と告げた。例文帳に追加

It has been reported that , the priest in Choan-ji Village had a dream where Genkuro Gitsune in the form of an old man, told that if he enshrined him in Koriyama-jo Castle, he would become a guardian god of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀山天皇(かめやまてんのう、建元年5月27日(1249年7月9日)-嘉元3年9月15日(1305年10月4日))は、鎌倉時代の第90代天皇(在位:正元元年11月26日(1259年1月9日)-文永11年1月26日(1274年3月6日))。例文帳に追加

Emperor Kameyama (July 9, 1249 - October 4, 1305) was the ninetieth Emperor during the Kamakura period (his reign was from January 9, 1259 to March 6, 1274).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内親王自身も摂関家との交流には常に気を配ったらしく、『枕草子』で中宮藤原定子との季節の交流が描かれる一方、『大鏡』や『栄花物語』には道との当意即妙なやり取りが記されている。例文帳に追加

The Imperial Princess took care to interact with a clan eligible to become regents, and while "Makura no soshi" (The Pillow Book) depicted seasonal interactions with the second consort of the emperor, FUJIWARA no Teishi, "Okagami," and "Eiga monogatari" (Tale of Flowering Fortunes) depicted her witty interactions with Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その栄光もくは続かず、正慶2年(1333年)には後醍醐側勢力が巻き返すと鎌倉幕府はあえなく滅亡し、後伏見上皇と光厳天皇もまた後醍醐天皇によってすぐに廃立された。例文帳に追加

That glory didn't last long, the Kamakura bakufu collapsed after the force of Emperor Godaigo made a comeback in 1333, soon after this, the throne of the Retired Emperor Gofushimi and Emperor Kogon was abolished by Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺嬉子(さいおんじきし、藤原嬉子(ふじわらのきし)、中宮嬉子、建4年(1252年)-文保2年4月25日(旧暦)(1318年5月26日))は、鎌倉時代の亀山天皇の中宮。例文帳に追加

Kishi SAIONJI (also known as FUJIWARA no Kishi and Empress Kishi, 1252 - June 3, 1318) was a chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Kameyama during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「悪」という言葉には「強い」「猛々しい」という意味があり、つまり「鎌倉の剛勇な源家男の義平」という意味であり、猛将のイメージで後世に伝えられている。例文帳に追加

The word 'aku' means 'strong' and 'brave,' implying that 'Yoshihira was the brave first son of the Minamoto family in Kamakura;' the image of a strong general transcending generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条時頼(ほうじょうときより、安貞元年5月14日(旧暦)(1227年6月29日)-弘3年11月22日(旧暦)(1263年12月24日))は、鎌倉幕府第5代執権(在職1246年-1256年)である。例文帳に追加

Tokiyori HOJO (July 6, 1227 - December 31, 1263) served as fifth regent to the Kamakura Shogunate for the period from 1246 to 1256.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成朝は、なぜか食堂本尊の造像に専念せず、文治元年(1185年)に源頼朝の勝寿院本尊を造るため鎌倉に下向した。例文帳に追加

However, for some reason, Seicho did not commit himself to the creation of the main statue for the Shoku-do, and headed to Kamakura to create the main statue of worship at the Shochoju-in Temple for MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡壷井(現大阪府羽曳野市壷井)の香炉峰の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも伝承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの伝承は平安時代末期から鎌倉時代初期にかけてのものであるが、同時代の藤原宗忠がその日記『中右記』に「故義家朝臣は年来武者の者として多く無罪の人を殺すと云々。例文帳に追加

These folktales were made from the end of Heian period to the early Kamakura period and, though FUJIWARA no Minetada's entry in "Chuyu-ki," 'the late Yoshiie Chosin was a wealthy bushi who killed many innocent people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条為世(にじょうためよ、建2年(1250年)-延元3年/建武(日本)5年8月5日(旧暦)(1338年9月18日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)初期にかけての歌人。例文帳に追加

Tameyo NIJO (1250-September 26, 1338) was a Kajin (poet for Japanese poetry), who lived from the end of Kamakura to the beginning of the Northern and Southern Courts periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重衡と千手との生活はくは続かず、壇ノ浦の戦いで平家が滅亡した後の元暦2年(1185年)6月9日、重衡は南都大衆の強い要求により、引き渡されることになり鎌倉を去った。例文帳に追加

However, the life of Shigehira and Senju did not last long, and when the Taira family fell due to the Battle of Dannoura on July 14, 1185, Shigehira was handed over due to the demands of Nanto people and left Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粟田口忠良(あわたぐちただよし、寛2年(1164年)-嘉禄元年5月16日(旧暦)(1225年6月23日))は平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての公卿。例文帳に追加

Born in 1164, and died June 23, 1225, Tadayoshi AWATAGUCHI was a top Court official living from the last days of the Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう「ねね」は鎌倉時代あたりから現れ、非常に頻繁に用いられる女性名である(同時代にも黒田政栄姫、諏訪頼重(戦国時代)禰々、前田利常珠姫、南部直政室など複数見られる)。例文帳に追加

On the other hand, 'Nene' was a very common name that began to appear in the Kamakura period (there were several ladies named Nene who lived in Kodaiin's age, including Nagamasa KURODA's wife, Eihime; Yorishige SUWA's wife, Nene; Toshitsune MAEDA's wife, Tamahime; and Naomasa NANBU's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は、東京の開成中学校・高等学校の校を務め、逗子開成中学校・高等学校や鎌倉女学院を設立した田辺新之助。例文帳に追加

His father was Shinnosuke TANABE who served as the master of Kaisei Junior and Senior High School in Tokyo and established Zushi Kaisei Junior and Senior High School and Kamakura Jogakuin Junior and Senior High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義貞の直系では、応永年間に義宗の子・新田貞方(義邦)が捕縛され、子の新田貞邦と共に鎌倉で処刑されて断絶したという。例文帳に追加

It is said that the direct line of Yoshisada was broken when Yoshimune's son Sadakata NITTA (Yoshikuni) and his eldest son Sadakuni NITTA were executed in Kamakura in the Oei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1256年7月2日(建8年6月2日(旧暦))-鎌倉街道中道にて夜討盗賊が蜂起し、往来する旅人を煩わしていることから、沿線の地頭等にこれを警固するようにとの御教書が沙汰される。例文帳に追加

Since there were burglars around the Nakatsumichi Kamakura-kaido Road (one of the three Kamakura-kaido Roads) who robbed travelers coming and going from the area, a document for informing people of decisions was issued on July 2, 1256, to the Military Land Steward around the area to protect people from such acts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、両者の話し合いで義仲の嫡子源義高(清水冠者)を頼朝の女大姫(源頼朝の娘)の婿として鎌倉に送る事で合意し、和議が成立した。例文帳に追加

However, after discussions they agreed with MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja), the legitimate son of Yoshinaka, to be sent to Kamakura to marry Ohime, the eldest daughter of Yoritomo, and concluded peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平泉へ戻ると諸寺を参拝し、感銘を受けた頼朝は鎌倉に戻った後に中尊寺境内の大寿院に模した永福寺跡を建立している。例文帳に追加

Once returned to Hiraizumi, Yoritomo was impressed with temples when he paid a visit and erected Eifuku-ji Temple ruins, imitating Daichoju-in Temple erected in precincts of Chuson-ji Temple, after his return to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲の滅亡後、源頼朝が鎌倉幕府を創設すると重忠は尾張国山田庄(名古屋市北西部、瀬戸市、久手町の一帯)の地頭に任じられ御家人に列した。例文帳に追加

After the death of Yoshinaka, when MINAMOTO no Yoritomo founded the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Shigetada was appointed as the jito (manager and lord of manor) of Yamada no sho Manor, Owari Province (northwestern area of Nagoya City, Seto City and Nagakute Town region) and became a member of gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘3年3月3日_(旧暦)、鎌倉幕府方の佐々木清高の居る小波城を攻略した名和行氏(名和年の弟)ら名和軍は続いて中山城を攻撃した。例文帳に追加

On April 25, 1333, the Nawa army of Yukiuji NAWA (a younger brother of Nagatoshi NAWA), who captured Konami-jo Castle where Kiyotaka SASAKI of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) side stayed, subsequently attacked Nakayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利家の内紛から発展した観応の擾乱が起こると、父の尊氏は鎌倉にいた男である足利義詮に次期将軍として政務を担当させるため京都へ呼び戻した。例文帳に追加

When an internal conflict of Ashikaga family led to Kanno Disturbance, his father Takauji summoned the eldest son Yoshiakira ASHIKAGA, who was at Kamakura, back to Kyoto, to attend to government as next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寿永2年(1183年)春、頼朝と対立していた源義仲は、男で当時11歳の源義高(清水冠者)を人質として鎌倉に送り、当時6歳(数え年)の大姫の婿とする事で頼朝と和議を結んだ。例文帳に追加

In Spring of 1183, MINAMOTO no Yoshinaka who was opposed with Yoritomo made a peace with Yoritomo by sending MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja), who was his eldest son and 11 years old at that time, to Kamakura as a hostage and making him a husband of Ohime who was 6 years old (in the age by the traditional Japanese system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS