例文 (173件) |
領郷の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 173件
常陸国筑波郡高岡郷を領して高岡氏を称したという。例文帳に追加
It is said that he gained Takaoka-go (village), Tsukuba County, Hitachi Province as his territory, and so he called himself Takaoka clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に北郷氏は旧領回復の機会であり奮戦した。例文帳に追加
Particularly, since it was a chance for the Hokugo clan to regain its former territory, all involved from his clan worked hard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
都城には旧領主であった北郷氏が復帰し乱は終結した。例文帳に追加
Miyakonoshiro was returned to the original lord the Hokugo clan, which was the end of the rebellion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、京都に上ったが、岩国領4代領主・吉川広正の招きにより帰郷した。例文帳に追加
After that, he went to Kyoto, and then, at the invitation of Hiromasa KIKKAWA, the fourth lord of the Iwakuni domain, he returned to his native place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国衙領(公領)において開発田は郡・郷・保・別名に編成された。例文帳に追加
Within Kokugaryo (territories governed by provincial government office), developed fields were categorized as Gun, Go, Ho, and Bechimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おそらく彼らは在地においては国衙領の小さな郷の領主であったのだろう。例文帳に追加
Perhaps they were lords of the small village owned by Kokugaryo (territories governed by provincial government office) concerning their residence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世の伊佐早荘(現諫早市にほぼ相当)を領した西郷信尚が築城し、西郷氏の居城であった。例文帳に追加
It was built by and the home of Nobunao SAIGO, who ruled Isahaya no sho Estate (mostly corresponding to present-day Isahaya City) in the medieval period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『中尾之郷軍役衆名前帳』には同じ郷から出征する人物が複数の寄親に配属されている場合があり、複数の郷に領地を持っている人物が寄子同心が存在する。例文帳に追加
According to "Nakao no go gunyakushu namae cho" (register of military service), a person who went to the war front from the same Go (village), was sometimes assigned to several Yorioya, and turned out to be Yoriko Doshin, or a person who owned one's territory in several Go (village) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして公領は郡・郷・保などの単位に再編成され、武士たちは郡司・郷司・保司として郡・郷・保の経営と治安維持を受け持つこととなった。例文帳に追加
In this way, koryo was reorganized into gun, go and ho (community), and samurai came to be in charge of the management and security maintenance of gun, go, or ho as gunji (an official in charge of a gun), goji (an official in charge of a village), or hoji (an official in charge of a community). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、常重から相馬郷・立花郷の両郷を官物に代わりに親通に進呈するという内容の新券(証文)を責め取って、自らの私領としてしまう。例文帳に追加
Chikamichi compelled Tsuneshige and acquired a deed stating that in place of kanmotsu, the Soma-go and Tachibana-go villages were offered to Chikamichi, thereby making the villages his private land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下野国押領使として承平天慶の乱にて平将門を滅ぼした藤原秀郷などが有名。例文帳に追加
FUJIWARA no Hidesato, who defeated TAIRA no Masakado as the oryoshi of Shimotsuke Province, is well-known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義治はまだ幼く、父の所領である新田荘脇屋郷に残留したと見られる。例文帳に追加
Yoshiharu, who was still very young at that time, seems to have stayed within his father's territory, Wakiya-go village in Nitta no sho (manor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗氏の5代孫湯浅宗朝が丹波国世木郷を領したことに始まる。例文帳に追加
The Yuasa clan first came to power when Muneuji's fifth-generation descendant, Munetomo YUASA, achieved dominion over the village of Seki in Tanba Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八上郡曳田郷に所領を持ち、在地名の「曳田」を姓に名乗った。例文帳に追加
He had territory in Hiketa-go, Yakami-gun and used the name of the local land 'Hiketa' as his family name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政子は孫娘に稲毛重成の遺領小沢郷(稲城市矢野口周辺)を与えたといわれる。例文帳に追加
It is said that Masako gave the adopted granddaughter Ozawa-kyo (around present Yanokuchi, Inagi City), which had been a property inheritance of Shigenari INAGE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分が一族に佐野庄三十余郷の領土を押収されたことを僧に話した。例文帳に追加
He told the monk that his land in Toyomigo in Sano manor was seized by the Sano family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対応して、国衙領内部も郡・郷・保・条などに再編成されていった。例文帳に追加
In contrast, the lands in the Kokugaryo were reorganized into districts such as Gun (county), Go (district), Ho, Jo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮郷の精神的支柱だった日前宮は社殿を破却され、社領を没収された。例文帳に追加
The Hinokuma-gu Shrine, which was the spirit of miyago, had the main building destroyed and the territory seized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
範頼は横見郡吉見郷を領して吉見御所と尊称されていた。例文帳に追加
Noriyori was respected as the lord of Yoshimigo of Yoshimi District and called 'Yoshimi Gosho' (the Emperor of Yoshimi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月14日,米英軍はサダム・フセイン大統領の故郷であるティクリットを制圧した。例文帳に追加
On April 14, American and British forces took control of Tikrit, President Saddam Hussein's hometown. - 浜島書店 Catch a Wave
嘉吉元年(1441年)、『建内記』によると父とされる先代郷広が寺社領・本所領を横領して、逐電したため、翌、嘉吉2年(1442年)頃には先代郷広に代わり、久広(敏広か?)が尾張国守護代となったとされる。例文帳に追加
According to "Kennaiki," since Toshihiro's alleged father, the then deputy governor Satohiro, embezzled tax money from temples, shrines and honjo (manors) and ran away in 1441, Hisahiro (he may have been Toshihiro) replaced him as Owari no kuni shugodai (governor of Owari Province) in the next year (1442) or so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに荘園や、郡・郷・保を単位とする国衙領は荘園領主や国司(受領)に任命された荘官・郡司・郷司・保司らが知行して治安維持、租税徴収に当たった。例文帳に追加
For a shoen or Kokugaryo, which had been organized into Gun, Sato, and Ho, shokan (an officer) appointed by the ryoshu of the shoen or Gunji (an officer for Gun), Goji (an officer for Go - Sato) and Hoji (an officer for Ho), all of whom were appointed by the kokushi (provincial governor) (also called zuryo), executed their respective chigyo right, working for maintaining security and for collecting taxes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、荘園と郡、郷、保に再編成された国衙領(公領)を個々の収取単位とする体制を荘園公領制と呼ぶ。例文帳に追加
The system that shoen and kokugaryo (koryo) reorganized into gun (local district), go (sub local district), ho (Imperial demesne) worked as units for taxation were called shoen koryo sei (the system of public land and private estates). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず、開発領主の領地領有とは、郡司、郷司という、役職において国衙から保証されたものだということ。例文帳に追加
First, possession of a territory by kaihatsu-ryoshu was guaranteed by kokuga in association with the positions such as gunji and goji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町田久長(伊集院郷石谷領主)と母(国(汲)子、吉利郷領主小松清穆の長女)の長男として鹿児島城下千石馬場通りの町田屋敷にて出生。例文帳に追加
He was born as the first son of Hisanaga MACHIDA (feudal lord of Ishitani, Ijuin-go Area) and his mother (called Kuniko or Kumiko, the first daughter of Kiyoatsu KOMATSU who was a feudal load of Yoshitoshi-go Area), at the residence of the Machida family in Sengoku Baba Street, Kagoshima-jo Castle Town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、段階的に守護権力の移譲が行われていたようで寛正2年(1461年)8月には因幡国守護で自身の弟である、山名豊氏の但馬聚慶軒領因幡国味和郷遵行について室町幕府が意見を述べさせている。例文帳に追加
But it seems authority of Shugo was gradually transferred, and in August 1461, he was asked for his opinion by Muromachi bakufu about 但馬聚慶軒領因幡国味和郷遵行 of Yutaka YAMANA, Shugo of Inaba Province and his brother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田堵と名田は荘園単位、また公領では郡・郷・保単位で把握され、荘園領主に任命された荘官、国衙に任命された郡司、郷司、保司らの支配を受けた。例文帳に追加
The tato farmers and the myoden fields were administered on a manor basis and supervised by a shokan (a manor officer) appointed as the lord of the manor, while the Imperial demesnes were administered on a gun (district), go (village), or ho (settlement) basis, and gunji (a district officer), goji (a village officer), and hoji (a public land officer) supervised respective lands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数の郡、荘園にまたがる広大な領地を知行する「豪族的領主」は、その下に郡や別府の郷、そして荘園、更にその下の村郷に支配が及び、それぞれの段階が小規模な「武士団」である。例文帳に追加
The 'gozoku-style lord' that owned a great estate that spanned over multiple counties and manors also ruled over counties, villages of beppu, manors and villages under it and each step consisted of small 'bushidan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
氷上郡本郷(現・丹波市氷上町本郷)の井上氏は、下総国高岡藩井上氏の分家で、遠江国に所領を有していたが、加増により丹波国氷上郡の所領を加えられた家である。例文帳に追加
The Inoue clan in Hongo, Hikami County (present Hongo, Hikami-cho, Tanba City), a branch family of the Inoue clan in the Takaoka clan of Shimosa Province and having owning a territory in Totomi Province, was additionally given territory in Hikami County, Tanba Province, as well, to increase the amount of rice produced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、先祖が河内国渋川郡を領していたが、播磨国安井郷に変わり、再び渋川の旧領に還ったためである。例文帳に追加
This was because his ancestors ruled Shibukawa-gun, Kawachi Province, but moved to Yasui-go, Harima Province and then returned to the old estate at Shibukawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原秀郷流の足利氏(藤原氏)が領し、平安時代の仁安(日本)年間には平氏が領する。例文帳に追加
It was originally owned by the Ashikaga clan of the FUJIWARA no Hidesato line and in the Ninan era (1166-1169) of the Heian period, it was owned by the Taira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福田富彦は、後者をひとつの郷、荘園、郡を基礎とした領主と区別して「豪族的領主」と呼んでいる。例文帳に追加
Tomihiko FUKUDA called the latter 'Gozoku' (local ruling family) to separate them from a lord that based himself in villages, manors, and districts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長4年(1599年)に庄内の乱が起こったが、乱の当事者・伊集院氏は北郷氏の故地である都城市を豊臣秀吉の肝いりで横領したと思われており、故郷を回復せんとするこのときの北郷氏家中の活躍はめざましかったという。例文帳に追加
When the Shonai War erupted in 1599, the Ijuin clan, the central player of the war was believed to have embezzled Miyakonojo City, a place of connection for the Hongo clan, through the introduction of Hideyoshi TOYOTOMI, and the efforts of the Hongo clan family to recover their hometown were impressive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、国衙領からの租税収取を確保するために、国内が古代的な郡・郷から中世的な郡・郷・保という単位に再編成されていたが、これを管轄する郡司・郷司・保司に任命されたのも、主に在庁官人であった。例文帳に追加
At that time in Japan, to ensure the tax collection from the kokuga region, ancient units such as gun and go were reorganized into medieval units such as gun, go, and ho, and zaichokanjin were mainly appointed as gunshi, goshi, and hoshi who supervised these units. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※三河国賀茂郡松平郷のある賀茂郡は、賀茂神社の神郡(神領地)とされ、賀茂神社の神紋である葵紋を松平郷松平家がもともと家紋としていたという。例文帳に追加
* The Kamo County, where Matsudaira-go, Kamo County in Mikawa Province, was located, was Shingun (shrine territory) for Kamo-jinja Shrine, and the Matsudaira clan in Matsudaira-go originally used the aoi-mon, the Kamo-jinja Shrine crest, as its own family crest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延暦寺と八瀬郷は寺領と村地の境界をめぐってしばしば争ったが、公弁法親王が天台座主に就任すると、その政治力を背景に幕府に八瀬郷の入会権の廃止を認めさせた。例文帳に追加
The Yasego and the Enryaku-ji Temple often had disputes over the border between the temple estate and the village zone; however, after Monk Imperial Prince Koben became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), he urged the bakufu to acknowledge the abolition of the Yasego's common rights with his political power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、義貞の時代には新田氏本宗家の領地は広大な新田荘60郷のうちわずか数郷に過ぎず、義貞自身も無位無官で日の目を浴びない存在であった。例文帳に追加
In Yoshisada's era, however, the head family of the Nitta family owned only a few districts out of 60 in Nitta-no-sho, and Yoshisada himself was a low-profile figure who had neither a court rank nor an official post. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河越氏の所領は郷の母(比企尼の娘)に安堵されるが、その後生き残った郷の兄弟たちが吾妻鏡の記録に現れるのは、父重頼誅殺の20年後である。例文帳に追加
The ownership of the Kawagoe Clan's territory was recognized and guaranteed for Sato's mother (Hikinoama's daughter) by the Shogunate, and after her death, it took 20 years before the Azumakagami touched the movements of Sato's surviving brothers for the first time since their father, Shigeyori, was killed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支配単位である荘園や公領(郷・保など)の範囲で、複数の惣村がさらに結合する惣荘(そうしょう)・惣郷(そうごう)が形成されることもあった。例文帳に追加
Within range of the manor or public land (Go, Ho, etc.) which was a governing unit, sosho (the autonomous village community) and sogo (a village community), which were formed by unifying more than one soson, sometimes appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この場合、郷司は郷司職、保司は保司職と呼ばれ、実際の現地支配において荘園と公領の区別は外見上ほぼなくなった。例文帳に追加
In this case, Goji were called Goshi shiki (sub district headships) and Hoji were called Hoshi shiki (executive officer of an Imperial demesne), and the difference between the shoen and koryo on actual local land ruling apparently almost disappeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それまで都城を領していた北郷氏は北郷忠能が幼少であったことと、朝鮮出兵で軍役の不足があったこともあり、祁答院へ移され石高も6万9千石から3万7千石へ減らされた。例文帳に追加
The Hokugo clan originally held Miyakonojo, but since Tadayoshi HOKUGO was underage and there weren't enough soldiers for the invasion of Korea, the clan was transferred to Kedoin and the size of its territory was reduced to 37,000 from 69,000 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、麻田藩領の多くが経済の中心地であった大阪に程近い摂津国豊島郡(摂津国)(豊嶋郷)、川辺郡(兵庫県)(高平郷)にあったことによるものと考えられる。例文帳に追加
This might have been because most of the territories of Asada Domain were located in Toshima-gun (Toshimago) and Kawabe-gun (Takahirago) in Settsu Province close to Osaka, which was the center of finance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、11世紀に荘園公領制が成立すると、多くの武士は荘司、郡司、郷司、保司に任命され、荘園、または公領の郡、郷、保を確固たる所領とするようになっていき、田堵負名を自らの支配下に置いていった。例文帳に追加
Once the shoen-koryo system was established in the 11th century, however, many samurai were appointed shoji (also known as shokan), gunji, goji, or hoji, and they began to own some manors or the Imperial demesnes such as gun, go, and ho as their settled territories and to have tato and fumyo under their control. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その中で最大の領地を持つ加賀藩は、江戸の上屋敷を中山道沿いの本郷(文京区)に、下屋敷を板橋宿に置いた。例文帳に追加
Kaga Domain which had the largest territory among daimyo had its kamiyashiki (daimyo's regular residence) in Edo in the Hongo area (Bunkyo Ward) on Nakasen-do Road and its shimoyashiki (daimyo's suburban residence) in Itabashi-juku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1372年(応安5年)に会津領主の蘆名氏の招きにより、故郷の羽黒山東光寺(廃寺)の住職となる。例文帳に追加
In 1372, he was invited by the Ashina clan, the feudal lord of Aizu, to become the chief priest of Haguroyama Toko-ji Temple (present-day, closed). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (173件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |