1016万例文収録!

「飛落」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 飛落に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

飛落の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 661



例文

二人の兄弟が自らの小型行機の墜で骨折した。例文帳に追加

Two brothers suffered broken bones in the crash of their small plane. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

行機爆発し、ばらばらになって山腹の水田にちた。例文帳に追加

The plane exploded and came to rest in pieces in a mountainside rice field. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

行機が爆発して海に墜し、乗っていたすべての人が亡くなった。例文帳に追加

The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.  - Tanaka Corpus

彼は行機の墜では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。例文帳に追加

He survived the crash, only to die in the desert.  - Tanaka Corpus

例文

爆発が起こった。あっと言う間に、その行機は燃え上がり、墜した。例文帳に追加

There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.  - Tanaka Corpus


例文

テレビのニュースによると、インドで行機の墜事故があったそうだ。例文帳に追加

According to TV news, there was a plane crash in India.  - Tanaka Corpus

綱は北野の社にち、鬼は手を斬られたまま愛宕へんでいった。例文帳に追加

Tsuna fell into a shrine in Kitano, and the ogress flew to Atago without her arm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中間転写ベルト7上のトナーの下や散を防止する。例文帳に追加

To prevent falling or scattering of toner onto the intermediate transfer belt 7. - 特許庁

切断した毛が外部に散してこぼれちることを防止する。例文帳に追加

To prevent cut hair from scattering outside and falling down. - 特許庁

例文

球受皿からの遊技球のび出しやこぼれちを防止する。例文帳に追加

To prevent game balls from jumping out or falling out from a ball tray. - 特許庁

例文

その結果加工時の活性炭素繊維の脱散がなくなった。例文帳に追加

Thereby, the activated carbon fiber when processed can be prevented from falling and dispersing. - 特許庁

するとふたたび、唾は雪の上にちることなく、空中で弾けんだ。例文帳に追加

And again, in the air, before it could fall to the snow, the spittle crackled.  - Jack London『火を起こす』

液晶セルのコーナー切りとし部を切りとす時の、前記切りとし部端材のび散りと前記切りとし部に残留した液晶の散量を極めて少なくする。例文帳に追加

To make extremely small scattering of cut-off part end materials and the scattering amount of liquid crystal remaining at a corner cut-off part of a liquid crystal cell when the cut part is cut off. - 特許庁

その反面、距離がちないよう、弓丈が大きくなったが、同じ引き手の力で比較すると距離も伸びた。例文帳に追加

On the other hand, the length of the bow was made longer so not to decrease flying distance, and the flying distance increased in depending upon the same puller's force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

噴出した気体は、散ディスク4によってホッパー5内面に向かって散する粉体Aを下流にとすことができる。例文帳に追加

The jetted gas blows powder A, which is caused to fly toward the interior of the hopper 5 by a fly disk 4, to the downstream side of the hopper 5. - 特許庁

上下運転起動時に制動を解除した際に、ワークが必要以上に下して設定位置よりび出してしまうび出し量を抑えること。例文帳に追加

To suppress the jump-out of a work which falls more than required upon releasing a brake when vertical operation is actuated and jumps out of a set position. - 特許庁

コドモたちが床からベッドまでぼうと最初に試してみたんですが、どうしてもぶどころか床にちてしまいます。例文帳に追加

and they tried it first from the floor and then from the beds, but they always went down instead of up.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女は行機が墜した時息子が搭乗していなかったことを確かめた.例文帳に追加

She ascertained that her son had not been on the plane when it crashed.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は行機墜事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。例文帳に追加

She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. - Tatoeba例文

彼、今のところはぶ鳥もとす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。例文帳に追加

He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. - Tatoeba例文

最初は行計画で動くが目標に近づくと自由に下するミサイル例文帳に追加

a missile that is guided in the first part of its flight but falls freely as it approaches target  - 日本語WordNet

着陸時に行機の速度をとすために降下される翼の下側部にある下げ翼例文帳に追加

a flap on the underside of the wing that is lowered to slow the plane for landing  - 日本語WordNet

山火事を消化するために下させる化学製品を輸送するために造られる行機例文帳に追加

an airplane constructed to transport chemicals that can be dropped in order to fight a forest fire  - 日本語WordNet

彼女は行機墜事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。例文帳に追加

She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.  - Tanaka Corpus

彼、今のところはぶ鳥もとす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。例文帳に追加

He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.  - Tanaka Corpus

6 綿等の粉じんを散する場所における業務による呼吸器疾患例文帳に追加

(f) Respiratory illness due to jobs done in places where particulate of cotton waste or some other equivalent are scattered  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これを行ったあとデータを移す方法を探すなら次の段は読みばしてください。例文帳に追加

How do I reformat DOS text files to UNIX ones?  - FreeBSD

後世において御家人あるいは「村領主」「国人領主」へと躍することとなった。例文帳に追加

Later on, it developed into gokenin (an immediate vassal of the shogunate), or 'Sonraku ryoshu' (rural lord) and 'Kokujin ryoshu' (local samurai lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教経は一人を海に蹴りとすと、二人を組み抱えたまま海にび込んだ。例文帳に追加

After kicking one of them overboard into the sea, Noritsune himself leapt into the water still grappling with the second man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予言どおり,行機の墜と地下鉄事故という2つの事故がジョンの目の前で起こる。例文帳に追加

Just as predicted, two accidents, an airplane crash and a subway accident, happen in front of John's eyes.  - 浜島書店 Catch a Wave

ターゲットを目指してび,その後ターゲットのできるだけ近くに砂袋のマーカーをとします。例文帳に追加

They fly toward a target and then drop a sandbag marker as close to the target as possible. - 浜島書店 Catch a Wave

現像部から下し散したトナーによる転写材の裏汚れや画像不良を防止する。例文帳に追加

To prevent soiling of backside of transfer material and image failure due to scattering of dropped toner from the developing part. - 特許庁

回収した未燃分含有散固形物はキャンドル型フィルタ圧力容器11下部へ下する。例文帳に追加

The recovered dusts in a solid state fall onto the bottom of a candle-type filter pressure vessel 11. - 特許庁

喫煙中に煙草から灰が下ないしは散するのを防止することができる手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means capable of preventing dropping or scattering of ash from cigarette during smoking. - 特許庁

下等によるリーダブロックのび出しを防止することができる記録テープカートリッジを得る。例文帳に追加

To obtain a recording tape cartridge which can prevent jumping-out of a leader block by falling, etc. - 特許庁

雪・水散布による雪時のバラスト散防止工法および雪・水散布装置例文帳に追加

BALLAST SCATTERING PREVENTIVE CONSTRUCTION METHOD AT SNOWFALL TIME BY SPRINKLING OF SNOW-WATER AND SNOW- WATER SPRINKLER - 特許庁

風切音を防止すると共に、んでいる鳥を叩きとすことを防止する。例文帳に追加

To prevent a wind cutting sound from generated and to prevent a flying bird from struck off. - 特許庁

鋏を用いて髪の毛を切断した時に、切れ端が下してび散らないようにすること。例文帳に追加

To prevent cut hair from dropping and scattering by using a pair of scissors. - 特許庁

これにより、スポイラー本体4が車体1から脱ならびに散しにくくした。例文帳に追加

Thereby, the spoiler body 4 hardly drops or spatters from the vehicle body 1. - 特許庁

簡単な構成で現像ケース外部への現像剤の散や下を防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent developing agent from scattering or falling from the developing case in a simple configuration. - 特許庁

だからちた小枝を探して木々の間をうろつくより、び上がって枝を引っ張り下ろしはじめました。例文帳に追加

So, instead of casting about among the trees for fallen twigs, I began leaping up and dragging down branches.  - H. G. Wells『タイムマシン』

この特質は、かれの堅苦しい仕草のそこかしこに、ち着きのなさという形で絶えずび出してきた。例文帳に追加

This quality was continually breaking through his punctilious manner in the shape of restlessness.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

目下の事情がかれを支配し、空理空論の奈びいる寸前のかれを引きもどした。例文帳に追加

The immediate contingency overtook him, pulled him back from the edge of the theoretical abyss.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ティンクはピーターの肩にんできて嘆願しましたが、ピーターははたきとしました。例文帳に追加

She flew on to his shoulder and pleaded, but he brushed her off.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

パリに移る頃にはクライアントを大勢抱えていて、まさにぶ鳥をとす勢いだった。例文帳に追加

At the time he left for Paris he had a vast clientage and was in the midst of a brilliant career.  - Melville Davisson Post『罪体』

縫針を左針ち位置と右針ち位置とに針振りさせながら縫製する場合に、確実に目びを防止できるようにすること。例文帳に追加

To surely prevent stitch skipping in the case of performing sewing while swinging a sewing needle to a left needle location and a right needle location. - 特許庁

つまり、鍛造加工直前に酸化被膜7を剥がれとし、その剥がれとした酸化被膜7をエアーで吹きばすようにする。例文帳に追加

After all, the oxidized coating film 7 is stripped off just before forging, and the stripped-off oxidized coating film 7 is blown off with the air. - 特許庁

建物に来する鳩やカラス等の防鳥装置、並びに建物からの下物を受止める下防止装置例文帳に追加

DEVICE FOR REPELLING BIRD SUCH AS PIGEON AND CROW, COMING FLYING TO BUILDING, AND FALL PREVENTING DEVICE FOR RECEIVING FALLING OBJECT FROM BUILDING - 特許庁

すると、外気がコンデンサ4の下方から上方へ流れ、吸込口Aに下した葉等の異物を吹きばす。例文帳に追加

The condenser 4 sucks an outside air from an intake port A in its upper face and emits the outside air passing through the condenser 4 from an outlet B. - 特許庁

例文

縫針を左針ち位置と右針ち位置とに針振りさせながら縫製する場合に、確実に目びを防止できるようにすること。例文帳に追加

To reliably prevent skipping stitches when sewing by rocking a sewing needle to a left needle falling position and a right needle falling position. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS