1016万例文収録!

「高朗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 高朗に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

高朗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

詠する例文帳に追加

to recite loudly  - EDR日英対訳辞書

尚な歌詞例文帳に追加

The clear and noble words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はその詩を々と誦した.例文帳に追加

He boomed out the poem.  - 研究社 新英和中辞典

天気晴なれど波し.例文帳に追加

Although the weather is fine, the waves are high.  - 研究社 新和英中辞典

例文

代わって、京極徹が父・高朗の婿養子に迎えられ、嫡子となった。例文帳に追加

Instead of Takayoshi, Akiyuki KYOGOKU was adopted as the husband for a daughter of Takaaira and became the heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本日天気晴なれども波し.例文帳に追加

Although, it is fine today, but the sea is raging [very high].  - 研究社 新和英中辞典

(東郷大将の報告)天気晴例文帳に追加

The sky is clear, and the sea is running high.  - 斎藤和英大辞典

第6代藩主・京極高朗の長男。例文帳に追加

He was the eldest son of the sixth lord, Takaakira KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界最峰のエベレストの登頂者に報だ。例文帳に追加

Good news for climbers of Mount Everest, the highest mountain in the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

新撰組始末記(1977年、主演平幹二)芹沢役松英郎例文帳に追加

Shinsengumi Shimatsuki (1977, leading role played by Mikijiro HIRA), SERIZAWA was played by Hideo TAKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

詠で、一の句から二の句に移る時、急に音となるため歌うのが難しいことから。例文帳に追加

It stems from the difficulty of singing when moving from the first phrase to the second in Roei, when suddenly the notes become high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漫画家の加藤礼次は、カツ丼発祥の地伝説のある田馬場三朝庵の子息である。例文帳に追加

Reijiro KATO, a cartoonist, was born into the family of Sanchoan in Takadanobaba, a legendary restaurant where katsudon was created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌や漢詩、詠、管絃にも通じ、当代随一の文化人としての名声もかった。例文帳に追加

He had mastered Chinese poetry, Roei recitation, Kangen music, and was renowned as the greatest cultural figures of the day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時は既に亡き日蓮の弟子の日に殿中にて諸宗との問答対決の命を下した。例文帳に追加

Takatoki ordered Nichiro, who was a disciple of the late Nichiren, to hold dialogue confrontation against Shoshu (various religious schools) at denchu (shogunal residence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

齢のため代わりに門下の日印(1264年~1328年)を討論に向かわせた。例文帳に追加

Nichiro sent his disciple Nichiin (1264 - 1328) as his replacement for the debate, as Nichiro himself was at old age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信玄期においては奥野広や磯貝正義、上野晴らの実証的評伝が発表された。例文帳に追加

Concerning the Shingen era, empirical monographs were published by Takahiro OKUNO, Masayoshi ISOGAI, and Haruo UENO etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京ではエンタツ・アチャコと懇意にしていた柳家金語楼が触発されて、一門の梧楼と緑座で掛け合いを演じさせた。例文帳に追加

In Tokyo, Kingoro YANAGIYA who was on familiar terms with Entatsu and Achako was inspired by manzai and thus had Goro and Rokuro of the Yanagiya family perform comical conversation on stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は京都に上洛して、延文元年(1356年)、祖(宗祖)日蓮から日・日印と流れる法脈を受け継いだ。例文帳に追加

He went to Kyoto and succeeded the dharma lineage which began from Nichiren, the founder of the sect, to Nichiro and Nichiin in 1356.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出身のエッセイスト・三國一は東京帝大に入学したさい、七年制等学校出身の東大生を目撃し、「異様なタイプの東大生の一群」とひょうしている。例文帳に追加

Ichiro MIKUNI, an essayist who graduated from the Eighth Higher School, he saw the students of Tokyo Imperial University who were graduates of the seven-year high schools upon entering the university, and he described them as 'a group of eccentric type of the students of Tokyo Imperial University.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代史家の三宅和はこの変化について、平安初期における触穢信仰のまりが、葬送儀礼にも深く関わっていた方相氏に対する忌避感を強め、穢れとして追われる側に変化させたのではないかとしている。例文帳に追加

Kazuo MIYAKE, an ancient historian explains that this change may have occurred because popularity of Shokue shinko (uncleanliness religion) in the early Heian period developed the sense of avoidance against Hososhi, who had been deeply related with funeral rites, and altered the position of Hososhi to be expelled as impurities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば昭和28年(1953年)国税庁の鑑定官であった田中哲を中心として、全国の有志酒蔵が、当時の時流であった三増酒に抗して品質のい酒を造ろうと研醸会を結成している。例文帳に追加

For example, led by Tetsuro TANAKA who was an Official Appraiser of the National Tax Administration Agency, some voluntary sake breweries from all over Japan organized Kenjokai (the study group of sake brewing) in 1953 in order to produce high quality sake as opposed to sanzoshu which was popular at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の寿司店の級化傾向に対し、廉価さ、手軽さ、会計の明さで大衆客のニーズをとらえ、1970年代以降全国的に広まり、今ではファミリーレストランの競争相手にもなっている。例文帳に追加

While traditional sushi restaurants tended to be exclusive, Kaitenzushi restaurants have satisfied the needs of ordinary people by providing low price, convenience, simple billing, and have spread nationwide since 1970's and have become the competitors of family restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

齢ゆえに弟子日印を出し、文保2年(1318年)12月30日から翌元応元年(1319年)9月15日にかけて題目宗と日本仏教全宗派と法論を戦わせた(鎌倉殿中問答)。例文帳に追加

Nichiro was so old that he sent his pupil, Nichiin to have a debate between Daimoku sect and every other sect of Japanese Buddhism during the period from January 30, 1319 to November 5, 1319 (Kamakura denchu mondo Dialogue).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日本海海戦に際し、「敵艦見ゆとの警報に接し、連合艦隊はただちに出動これを撃滅せんとす。本日天気晴なれども波し」と秋山真之参謀が起草し大本営に一報を打電した。例文帳に追加

At the time of the Battle of Tsushima, staff officer Saneyuki AKIYAMA sent a report by telegraph to the Imperial General Headquarters which read, "Have received report that that enemy fleet has been sighted and our fleet will proceed forthwith to sea to attack and destroy the enemy. Weather today is fine but waves are high."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政府官であった大隈重信、板垣退助らの後援を得て、佐々友房、柴四、荒尾精らと謀り、東方通商協会を設立して、本部を上海市に置き、東亜問題に画策した。例文帳に追加

With the support from high government officials including Shigenobu OKUMA and Taisuke ITAGAKI, he worked together with Tomofusa SASSA, Shiro SHIBA and Sei ARAO to establish Toho-tsusho Kyokai (Eastern Commerce Association); he located the main office in Shanghai and was deeply involved in operations for settling the issues in East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋慎一は、この事件における時村の立場を、霜月騒動と同様の「得宗政権を支える二者の対立に起因する」も、「嘉元の乱は霜月騒動の縮小再生産だった」としている。例文帳に追加

Shinichiro TAKAHASHI says that Tokimura's position in this incident was forced to take "due to confrontation between two persons supporting the Tokuso family-based government" as in the Shimotsuki incident (November disturbance), and that "Kagen War was reproduction on a diminished scale of the Shimotsuki incident."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の天平以後、中国、朝鮮、天竺、琉球などの逸話があり、本能寺の変における三劫の話、日蓮と弟子の日の対局、武田信玄と坂昌信の対局、真田昌幸・真田信幸親子の対局などが棋譜とともに紹介されている。例文帳に追加

It includes anecdotes in China, Korea, India and Ryukyu (present Okinawa) after Tenpyo era in Japan, story of Sango in Honnoji Incident and many games of Go, such as Nichiren against his disciple, Nichiro, Singen TAKEDA against Masanobu NOSAKA and Masayuki SANADA against Nobuyuki SANADA (parent and child), which are introduced with Kifu (record of a game of Go, shogi, chess, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の撮影所の俳優会館には大物俳優のみが個室を持つ事が許されるとされ、里見浩太、北大路欣也、松方弘樹他数名が現在占有しているとされているが、たった一人だけ来ないのに名札の掛かっているのは倉健であるという。例文帳に追加

In Haiyu-Kaikan Hall at the Kyoto studio, it is said that only major stars are permitted to occupy rooms exclusively; the current members of such a privileged class are Kotaro SATOMI, Kinya KITAOJI, Hiroki MATSUKATA and some others, however, Ken TAKAKURA is the only person to have never used the room even though his name plate remains on the door of his room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1318年(文保2年)~1319年(元応元年)に日印は齢の日に代わり、征夷大将軍が宮将軍の守邦親王の世の鎌倉幕府の執権・得宗の北条時の前で他の諸宗の僧を論破(いわゆる鎌倉殿中問答)(弟子の日静が書き留める。)し、日蓮門下の宗門の危機を救う。例文帳に追加

Between 1318 and 1319 when the miyashogun (shogun from the Imperial Court) Imperial Prince Morikuni was the Seii taishogun (literally, 'the great general who subdues the barbarians'), substituting the aged Nichiro, Nichiin refuted all of the priests representing other sects before Takatoki HOJO, the regent and Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) of the Kamakura bakufu (so called the Kamakura denchu mondo (the Questions and Answers Session at the Shogunate Residence in Kamakura) (Nichiin's pupil Nichijo took the minutes of that session.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十二 放送番組等における度の専門的な知識、技術又は経験を必要とする原稿の読、取材と併せて行う音声による表現又は司会の業務(これらの業務に付随して行う業務であつて、放送番組等の制作における編集への参画又は資料の収集、整理若しくは分析の業務を含む。)例文帳に追加

(xxii) work to read manuscripts, collect news materials and orally express them or act as MC which requires a high level of expertise, technology or experience in broadcast programs, etc. (including incidental work performed in relation to these types of work, such as participating in editing work or collecting, arranging or analyzing materials in producing broadcast programs, etc.);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

義光の4男山野辺義忠は最終的には水戸藩の家老に抜擢され、子孫は代々世臣として藩政に重きをなした(テレビ時代劇「水戸黄門(パナソニックドラマシアター)」において大友柳太松英郎・丹波哲郎らが演じた、水戸藩の口うるさい国家老「山野辺兵庫」は、義忠の子の山野辺義堅をモデルにしている)。例文帳に追加

Yoshitada YAMANOBE, the fourth son of Yoshiaki, was finally promoted to Karo (chief retainer) of Mito Province, and his descendents served as vassals and played an important role in the domain duties ('Hyogo YAMANOBE,' the captious kunigaro [the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord] of Mito Province, who was played by Ryutaro OTOMO, Hideo TAKAMATSU, or Tetsuro TANBA, in the TV historical play 'Mitokomon' (Panasonic drama theater) modeled after Yoshikata YAMANOBE, a son of Yoshitada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門下生として服部中庸・石塚龍麿・夏目甕麿(みかまろ)・長瀬真幸(まさき)・林方(みちあきら)・小国重年・竹村尚規・横井千秋・代官の村田七右衛門(橋彦)春門父子・神主の坂倉茂樹・一見直樹・倉田実樹・白子昌平・植松有信・肥後の国、山鹿の天目一神社神官・帆足長秋・帆足京(みさと)父子・飛騨山の田中大秀・本居春庭(宣長の実子)・本居大平(宣長の養子)などが在籍している。例文帳に追加

He had many disciples, including Nakatsune HATTORI; Tatsumaro ISHIZUKA; Mikamaro NATSUME; Masaki NAGASE; Michiakira TAKABAYASHI; Shigetoshi OGUNI; Naonori TAKEMURA; Chiaki YOKOI; a local governor Shichiemon (Hashihiko) MURATA and his son Harukado; a shrine priest Shigeki SAKAKURA; Naoki HITOMI; Saneki KURATA; Masahira SHIROKO; Arinobu UEMATSU; a shrine priest of Tenmokuichi-jinja Shrine in Yamaga of Higo Province, Choshu HOASHI and his son Misato HOASHI; Ohide TANAKA of Hida Takayama; Haruniwa MOTOORI (Norinaga's son); and Ohira MOTOORI (Norinaga's adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結集、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉川青草、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、原会)、木長葉、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三(以上、赤人社))1922年6月末結成例文帳に追加

Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS