1016万例文収録!

「936」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 936に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

936を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

In 936 例文帳に追加

承平六年(936年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

936 millet-like small gems of glass 例文帳に追加

ガラス製粟玉936 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Masanobu (MINAMOTO no Asomi Masanobu, 936) 例文帳に追加

源雅信(源朝臣雅信・936年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 936, she resigned as Saigu due to the death of her mother Chikako. 例文帳に追加

同6年(936年)3月、母周子死去により退下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She became Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) in 936, but passed away in the same year. 例文帳に追加

936年斎宮となったが、同年没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

February 29, 936: Concurrently held the post of Chugu Gonno Suke (Provincial Assistant Master of the Office of the Consort's Household) 例文帳に追加

936年(承平6)1月29日、中宮権亮を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 18, 936, he served concurrently as Echizen no suke (assistant governor of Echizen Province). 例文帳に追加

936年(承平6)5月22日、越前介を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 7, 936: Promoted to Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

936年(承平6年)1月7日、従四位下に昇叙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On 936, he was appointed betto (chief officer) of Senkokushisho (History Compilation Bureau). 例文帳に追加

承平6年(936年)、撰国史所別当に補任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Took up the additional post of Bizen gon no kami (provisional governor of Bizen Province) on February 29, 936. 例文帳に追加

936年(承平6年)1月29日、備前権守を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On September 8, 936, he served concurrently as Iyo no suke (assistant governor of Iyo Province). 例文帳に追加

8月15日、伊予介を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936, he assumed the status of a subject and he was conferred Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)臣籍に降下して従四位下が与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the chieftain of pirates by around 936. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)頃までには海賊の頭領となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936 he became the grand minister of state, and by 939 his status was equal to that of the three empresses. 例文帳に追加

承平6年(936年)太政大臣に昇り、天慶2年(939年)准三后となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 936, he presented a central pillar to Daigo-ji Temple with Udaijin (Minister of the Right) FUJIWARA no Nakahira, and others. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)3月、右大臣藤原仲平らともに醍醐寺に塔の心柱を施入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 936, with Yoshimasa and Sadamori, he battled against Masakado at the boundary of Shimotsuke Province. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)6月、良正・貞盛と共に下野国境にて将門と合戦になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Resigned from the post of Kageyu no kami in January of 936. 例文帳に追加

935年(承平5年)12月、勘解由長官を辞任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936, the current high priestess of Ise Shrine, Imperial Princess Saishi (daughter of Emperor Daigo), suddenly died, prompting Kishi to be chosen as the next high priestess of Ise, at the age of eight. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)、時の斎宮斉子内親王(醍醐天皇皇女)の急逝により、8歳で伊勢斎宮に選ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mother of FUJIWARA no Michitsuna (c. 936 - June 7, 995) was a waka poet in the mid Heian period. 例文帳に追加

藤原道綱母(ふじわらのみちつなのはは、承平(日本)6年(936年)?-長徳元年5月2日_(旧暦)(995年))は平安時代中期の歌人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under them, each one person was appointed to kanjindai (steward) (called shitsuji since 936), daisekikan (major inspector), daisekisoji (middle inspector) and besseki (minor inspector). 例文帳に追加

この下には官人代(承平(日本)6年(936年)以後は執事)、大籍喚、大籍奏事、別籍が各1名ずつ置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Yasutada (890- August 8, 936) was a Kugyo (the top court officials) in the early part and middle of the Heian period. 例文帳に追加

藤原保忠(ふじわらのやすただ、寛平2年(890年)-承平(日本)6年7月14日(旧暦)(936年8月3日))は平安時代前・中期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The functions are known to have been held seven times after that, in 812, 843, 878, 904, 936 and 965. 例文帳に追加

その後、812年(弘仁3年))・843年(承和10年)・878年(元慶2年)・904年(延喜4年)・936年(承平6年)・965年(康保2年)に計7回行われたことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this, apparently a sliding Fusuma shoji existed before 936. 例文帳に追加

これに従えば、九三六年以前に、引き違いふすま障子が有ったことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kasenkashuhon Turayuki-shu" (Poetry Collection of Kasen (superior poets), KI no Tsurayuki's poetry collection) there was a spring waka (Japanese poem) in 936 as 'shoji to separate, as FUJIWARA no Nakahira, Udaijin (minister of the right), and his son live in the same place.' 例文帳に追加

『歌仙家集本貫之集』の承平(日本)六年(936年)春の歌に「右大臣藤原仲平おやこ同じ所にすみ給ひける、へだての障子」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936, pirates of Hiburi Island in Iyo Province were making threatening moves, and in order to contain the menace, he was appointed Iyo no kami (the governer of Iyo Province) and Nankaido Tsuibushi (job title which has rights of government, military affair and police authority in Nankaido) and was sent down to Setouchi region. 例文帳に追加

承平6年(936年)伊予国日振島(ひぶりしま)の海賊が不穏な動きをしていたことから、これを封じるため、伊予守兼南海道追捕使に任じられ、瀬戸内へ下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikane, who was the father-in-law of Masakado and his sponsor, could not turn a blind eye to this, and in June, 936, Yoshikane fought against Masakado at the border of Shimotsuke Province along with Yoshimasa and the son of Kunika, TAIRA no Sadamori, but they were defeated. 例文帳に追加

将門の岳父でありいわば親権者でもある良兼も放っておけず、承平6年(936年)6月、良兼は良正や国香の子平貞盛らと共に下野国境にて将門と対戦するが敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The waka recited at the party of 906 (after the function commencing in 904) and the party of 943 (after the function commencing in 936) still remains today in large numbers. 例文帳に追加

906年(延喜6年)(904年(延喜4年)からの講筵)と943年(天慶6年)(936年(承平6年)からの講筵)の際に行われた竟宴の和歌が今日でも多く残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Sumitomo, who was ranked Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade) and served as Governor of Iyo Province, was responsible for combatting pirates, but it is said that in approximately 936, he became the leader of a band of pirates based on Hiburi Island in Iyo Province, commanding a fleet of 1,000 boats. 例文帳に追加

従七位下伊予国掾の藤原純友は海賊の討伐に当たっていたが、承平6年(936年)頃には伊予国日振島を根拠に1000艘を組織する海賊の頭目となっていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, switches 934, 935, 936 and 937 are arranged near members for imparting respective functions in the sheet post-processing device 2.例文帳に追加

また、シート後処理装置2には、スイッチ934、935、936、937がそれぞれの機能を付与する部材の近傍に配設されている。 - 特許庁

For the project of compiling an official history on the reigns of two emperors, Emperor Uda and Emperor Daigo, an agency called the History Compilation Bureau was established during the reign of Emperor Suzaku in 936, and FUJIWARA no Tsunesuke and TAIRA no Koremochi were appointed as its betto (superintendents), and OE no Asatsuna was appointed to be their aide. 例文帳に追加

宇多天皇・醍醐天皇2代の出来事を扱った正史編纂事業は、朱雀天皇の承平(日本)6年(936年)に撰国史所という機関が設けられて藤原恒佐・平伊望が別当に任じられ、大江朝綱らを補佐にあてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, piracy occurred frequently in the Seto Inland Sea in the Johei era (in Japan) (in the 980s) ('Joheinankaizoku' [literally, pirates in the southern area in the Johei era]), and in 936, KI no Yoshito, who was appointed Tsuibu Nankai Doshi (the officer to capture criminals in the southern area), and FUJIWARA no Sumitomo, his subordinate, succeeded in convincing the pirates to submit themselves to surrender. 例文帳に追加

一方、西国では承平(日本)年間(930年代)に瀬戸内海で海賊行為が頻発し(「承平南海賊」)、936年(承平6)、追捕南海道使に任命された紀淑人とその配下の藤原純友らによる説得が功を奏し、海賊が投降した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa, having lost against Masakado, went to Yoshikane for help, and Yoshikane, who had been watching quietly from the sidelines, as the head of the clan after the death of Kunika, could not refuse to come to his aid, so he recruited Kunika's son, TAIRA no Sadamori, built up an army and left Kazusa Province on July 22, 936, to attack Masakado, but was ambushed by Masakado and fled in defeat, seeking protection from the kokuga (provincial government office) in Shimotsuke Province (Tochigi Prefecture) 例文帳に追加

将門に敗れた良正は良兼に救いを求め、静観していた良兼も国香亡き後の一族の長として放ってもおけず、国香の子の平貞盛を誘って軍勢を集め、承平6年(936年)6月26日上総国を発ち将門を攻めるが、将門の奇襲を受けて敗走、下野国(栃木県)の国衙に保護を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 936, Mamoru submitted a complaint regarding Masakado and Makito to the Imperial Court, who issued a kanpu (official documents from Dajokan) to call for Maki and so on based on the complaint, but he was forgiven for all sins as Emperor Suzaku granted an amnesty on May 24, 937 and on September 23, 937, he and Masakado fought against TAIRA no Yoshikane in Mt. Yubukuro-yama. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)、護は朝廷に将門と真樹についての告状を提出し、朝廷はこれにもとづいて真樹らに召喚の官符を発したが、承平7年(937年)4月7日の朱雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦され、後の承平7年(937年)9月23日、将門と共に弓袋山で平良兼と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The movable member 934 is provided with going in/out pawls 936, and the pawls 936 go in/out through a going in/out window provided in the side wall of the operation case 932 in interlock with the movement of the movable member 934 in the movable space to be fitted into or removed from a locking groove 918 provided in the inside wall 916 of the housing 910.例文帳に追加

可動部材934には出入り爪部936が設けられ、可動部材934が可動空間内で移動するのに連動して、操作ケース932の側壁に設けられた出入り窓から出入り爪部936が出たり引っ込んだりし、収納部910の内周壁部916に設けられた係止溝918にはまり込みあるいは外れる。 - 特許庁

Article 936 (1) In the case where there are two or more heirs, the family court shall appoint an administrator of the inherited property from amongst the heirs. 例文帳に追加

第九百三十六条 相続人が数人ある場合には、家庭裁判所は、相続人の中から、相続財産の管理人を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His titles shifted from Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) in 932, Dazai gonno sochi in 935, and Jusanmi (Junior Third Rank) in 936, and he became Chunagon while serving as Dazai gonno sochi in 939 before passing away on March 25, 941 in Dazai-fu (the governmental office with the jurisdiction of Kyushu, Iki, and Tsushima). 例文帳に追加

承平(日本)2年(932年)正四位下に昇叙され、同5年大宰権帥、同6年従三位になり、天慶2年(939年)大宰権帥のまま中納言に任ぜられ、天慶4年2月20日大宰府で薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Five protein antigens are particularly used: (1) a "NadA" protein; (2) a "741" protein; (3) a "936" protein; (4) a "953" protein; and (5) a "287" protein.例文帳に追加

5つのタンパク質抗原が特に使用される:(1)「NadA」タンパク質;(2)「741」タンパク質;(3)「936」タンパク質;(4)「953」タンパク質;および(5)「287」タンパク質。 - 特許庁

A voltage drop signal from a first power source monitoring circuit mounted on a power source base board is inputted to an interruption terminal in a prize ball controlling CPU 371 via a delay circuit 936.例文帳に追加

電源基板に搭載されている第1の電源監視回路からの電圧低下信号が、遅延回路936を介して賞球制御用CPU371の割込端子に入力されている。 - 特許庁

As the delay circuit 936 is arranged, the prize ball controlling CPU 371 always starts the power source shutoff time processing after a delay from the CPU in the main base board.例文帳に追加

遅延回路936が設けられているので、賞球制御用CPU371は、必ず主基板のCPUよりも遅れて電源断時処理を開始する。 - 特許庁

Because the original diary has been lost, we can learn what was written in it from an abridgement of entries from 947 to 949 and from 957 to 960 ("Kyureki sho"), classified records of grand banquets, the Sweet-Flag Festivals and Josen Tanzaku (special strips of paper announcing official promotions) from 932 to 960 ("Kujo-dono ki"), records of the ordinances of his father Tadahira from 936 to 946 ("Kyurekiki" (The Ordinances of Teishinko)), a fragmentary text of this diary describing things in 941 ("Kyureki dankan"), and fragments seen in "Saikyuki" and "Shoyuki" (from 930) to 960). 例文帳に追加

本書は、原形のままでは伝わっておらず、天暦元年(947年)・2年・3年、天徳(日本)元年(957年)・2年・3年・4年(960年)の記事の抄録本(『九暦抄』)、承平(日本)2年(932年)-天徳4年迄の大饗・五月節・成選短冊の部類記(『九条殿記』)、承平6年(936年)-天慶9年(946年)迄の父忠平の教命の筆録(『九暦記』〈貞信公教命〉)、天慶4年(941年)の本記の断簡(『九暦断簡』)、『西宮記』『小右記』等からみられる逸文(延長(日本)8年〈930年〉-天徳4年)によって内容を知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 936 (1) When a Foreign Company that has not established a business office in Japan establishes a business office in Japan after registration of the Foreign Company, the registration of the establishment of the business office shall be completed at the location(s) of the domicile(s) of its representative(s) in Japan within three weeks and the registration of the Foreign Company shall be completed at the location of the business office within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to have the establishment of the business office registered when it establishes a business office to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the domicile of a registered representative in Japan. 例文帳に追加

第九百三十六条 日本に営業所を設けていない外国会社が外国会社の登記後に日本に営業所を設けたときは、日本における代表者の住所地においては三週間以内に営業所を設けたことを登記し、その営業所の所在地においては四週間以内に外国会社の登記をしなければならない。ただし、登記がされた日本における代表者の住所地を管轄する登記所の管轄区域内に営業所を設けたときは、その営業所を設けたことを登記すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 215 The provisions of Part VII, Chapter IV, Section 1 (excluding Article 907) (General Provisions), and Article 933 (excluding paragraph (1), item (i) and paragraph (2), item (vii)) (Registration of Foreign Company), Article 934, paragraph (2) (Registration of Appointment of Representative Person in Japan, etc.), Article 935, paragraph (2) (Registration of Relocation of Domicile of Representative Person in Japan, etc.) and Article 936, paragraph (2) (Registration of Establishment of Business Office in Japan, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the registration of a Foreign Mutual Company. In this case, the term "this Act" in Part VII, Chapter IV, Section 1 (excluding Article 907) of that Act shall be deemed to be replaced with "the Insurance Business Act and this Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二百十五条 会社法第七編第四章第一節(第九百七条を除く。)(総則)並びに第九百三十三条(第一項第一号及び第二項第七号を除く。)(外国会社の登記)、第九百三十四条第二項(日本における代表者の選任の登記等)、第九百三十五条第二項(日本における代表者の住所の移転の登記等)及び第九百三十六条第二項(日本における営業所の設置の登記等)の規定は、外国相互会社の登記について準用する。この場合において、同法第七編第四章第一節(第九百七条を除く。)中「この法律」とあるのは「保険業法及びこの法律」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS