CALLSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3905件
It is a great mistake to think that the study of foreign languages calls one away from love of one's country. 例文帳に追加
外国語を学ぶと人心を愛国心から遠ざけるように思うのは大いなる誤りである - 斎藤和英大辞典
What is interesting about the calls is that some are similar to each other even though the areas are geographically apart. 例文帳に追加
中には、地理的に離れた地方同士で類似した掛け声をもつところもあり非常に興味深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The swindler feels ill at ease seeing Tarokaja being fooled so easily, and calls Tarokaja to stop. 例文帳に追加
あまりの騙されぶりに居心地の悪くなった詐欺師は、帰路につこうとする太郎冠者を呼び止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the characters in Henry James' novels are forever paying calls on each other, usually in the parlor of some residence 例文帳に追加
ヘンリー・ジェームスの小説の人物は、互いを常に訪問している、通常ある住居の応接室で - 日本語WordNet
A grade of service of 0.002, for example, assumes that a connection can be made for 99.8 percent of all calls under normal conditions. 例文帳に追加
たとえば, サービス程度 0.002は, 正常な条件下ですべての通話の99.8%が可能になることを示す - コンピューター用語辞典
A gateway for in-coming calls would be connected to only one interface(modem or network terminating unit) to the WAN 例文帳に追加
入電側のゲートウェイは,WANへのただ一つのインタフェース(モデムないしネットワーク終端装置)に接続される - コンピューター用語辞典
Note, however,that the NetBeans Profiler will analyze that root method and will also perform profiling of all methods that the root method calls.例文帳に追加
ただし、NetBeans Profiler では、root メソッドが解析され、その root メソッドから呼び出されるすべてのメソッドもプロファイルされます。 - NetBeans
This wizard creates stub (client-side proxy) files and, optionally,a sample client MIDlet that calls a web service. 例文帳に追加
このウィザードは、スタブ (クライアント側プロキシ) ファイルと、Web サービスを呼び出すサンプルクライアント MIDlet (任意) を作成します。 - NetBeans
The web application performs all the validations before it calls any value change listeners and action listeners. 例文帳に追加
Web アプリケーションでは、値変更リスナーやアクションリスナーが呼び出される前に妥当性検査が実行されます。 - NetBeans
An HTMLParser instance is fed HTML data and calls handler functions when tags begin and end.例文帳に追加
HTMLParser インスタンスに HTML データが入力されると、タグが開始したとき、及び終了したときに関数を呼び出します。 - Python
Rather, it calls methods of an RHooksinstance that was passed to or created by its constructor. 例文帳に追加
その代わり、あらかじめ RHooks クラスに渡しておいたり、コンストラクタで生成された RHooks インスタンスのメソッドを呼び出します。 - Python
For each protocol error received by Xlib, XSync calls the client application's error handling routine (see section 11.8.2).例文帳に追加
Xlib が受け取るそれぞれのプロトコルエラーに対して、XSyncはクライアントのエラー処理ルーチンを呼び出す(11.8.2節参照)。 - XFree86
The Xserver does not interpret the type but simply passes it back to an application that later calls XGetWindowProperty. w例文帳に追加
X サーバはこのタイプの解釈は行わないが、後でXGetWindowPropertyを呼び出したアプリケーションにそのタイプをそのまま返す。 - XFree86
If a shell name is not given, MenuPopdown calls XtPopdownwith the widget for which the translation is specified. 例文帳に追加
.LPシェルの名前が与えられなかった場合、MenuPopdownはトランスレーションが指定されているウィジェットを使ってXtPopdownを呼ぶ。 - XFree86
XtResolvePathname calls XtFindFile with the following substitutions in addition to any passed by the caller and returns the value returned by XtFindFile:例文帳に追加
.LPXtResolvePathnameは、呼び出し側が渡したものに加えて以下の置き換えを使ってXtFindFileを呼び出し、XtFindFileが返した値を返す。 - XFree86
User-defined functions contain the name by which they are referenced in calls to f.function and a list of other functions to execute.例文帳に追加
ユーザ定義関数は、f.functionの呼び出しで参照される名前と、実行する他の関数群のリストからなる。 - XFree86
A plurality of calls included in a transmission signal are classified into a plurality of groups on the basis of line types.例文帳に追加
送信信号に含まれる複数の呼を回線種類に基づいて複数のグループに分類する。 - 特許庁
To provide a stroboscopic circuit capable of increasing communication quality, regarding a portable communication (calls) apparatus with a camera function.例文帳に追加
カメラ機能付き携帯通信装置において、通信(通話)品質が向上するストロボ回路を提供する。 - 特許庁
The information requester calls the telephone number, receiving part of an information providing server from the portable telephone set.例文帳に追加
情報要求者が携帯電話機から情報提供サーバの電話番号受信部を呼び出す。 - 特許庁
To provide a more flexible manner of allowing a user to control alternative dispositions for incoming calls.例文帳に追加
ユーザーが電話の着信のための代わりの処理を制御可能にするより柔軟な方法を提供する。 - 特許庁
When the reception time is over, the CTI server automatically calls the telephone number of a successful bidder.例文帳に追加
受付時間が終了するとCTIサーバ104が落札者の電話番号に自動的に発呼する。 - 特許庁
An incoming call history storage section 16 temporarily stores information of calls arrived during an automatic telephone message recording mode.例文帳に追加
着信履歴記憶部16は、留守番モード中に着信した呼の情報を一時的に記憶する。 - 特許庁
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, i've been campaigning.例文帳に追加
電話ではやりとりしたが 彼女は裁判中で 私は選挙運動してた 本当に連絡もできなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The agreement calls for emissions to peak as soon as possible and then decline.例文帳に追加
同協定では排出量ができるだけ早く頭打ちになり,その後減少することを求めている。 - 浜島書店 Catch a Wave
He is dark, handsome, and dashing, never calls less than once a day, and often twice. 例文帳に追加
肌は浅黒く、容姿端麗で、颯爽な男ときていて、少なくとも日に一回、たまに二回のときもある。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
If the number of terminated calls saved in the memory 15 is M, it transfers the termination history data of M terminated calls saved in the memory (#1) 15 to a network server through a radio unit 12 and a transferring unit 13.例文帳に追加
制御装置14は記憶装置部(#1)15の保存件数がM件の時、記憶装置部(#1)15に保存されているM件分の着信履歴データを無線部12及び転送部13を介してネットワークサーバへ転送する。 - 特許庁
When the user of a portable telephone set 21 calls a telephone number mentioned in the advertisement of the company of the other side (S11), the portable telephone set 21 stores the telephone number inside and calls a network 23 (S12).例文帳に追加
携帯電話21のユーザが相手先の会社の広告などに掲載された電話番号に発信する(S11)と、携帯電話21はこの電話番号を内部に記憶するとともに網23へ発信する(S12)。 - 特許庁
When inquiry calls from customers 1A, 1B terminate at respective business offices 2X, 2Y, the calls are automatically transferred through an IP network 6 to a call concentrating contact center 3 which performs primary reception in a concentrated way.例文帳に追加
各営業店2X,2Yにお客様1A,1Bからのお問合せ電話が着信した際に、一次受付けを集約して行う受電集中コンタクトセンタ3にIP網6を介して自動転送する。 - 特許庁
In specific congestion states, when there are calls from radio communication terminals in the cells, terminal user's intention to continue the calls regardless of extra call charges is confirmed.例文帳に追加
特定の混雑状態において、当該セル内の無線通信端末からの発呼があったとき、通話料金の割増にも拘わらずその発呼を継続するか否かに関する当該端末ユーザの意思を確認する。 - 特許庁
To provide a technique which can reduce the number of ineffective calls and can increase the number of effective calls, by considering a sequential order of explanations given to customers by operators and priority of explanation contents.例文帳に追加
オペレータが顧客に対して実施した説明の順序および説明内容の優先順位等を考慮することにより、無効架電数を減少させて有効架電数の増加を図ることができる技術を提供する。 - 特許庁
A TWAIN driver calls a WritePrinter as a scan mode transition command in accordance with a scan command from an application and transmits it, and it calls a ReadPrinter for ACK reception and waits for a reply from a MFP 1 (S101-S103).例文帳に追加
TWAINドライバは、アプリケーションからのスキャン指令により、スキャンモード移行コマンドとしてWritePrinterを呼び出して送信し、ACKの受信としてReadPrinterを呼び出してMFP1から返答を待つ(S101〜S103)。 - 特許庁
To provide a telephone set provided with an incoming call refusing function so that the user of the telephone is not troubled by incoming calls from a person to refuse calls (blacklisted person) and the relevant blacklisted person does not feel uncomfortable.例文帳に追加
電話装置のユーザが着信拒否されている者(ブラックリスト者)からの着信に煩わされることなく、かつ当該ブラックリスト者が不快を感じないような着信拒否機能を備える電話装置を提供する。 - 特許庁
When a new calling destination is selected, based on information displayed by the input key 10, CPU 12 controls the communication processing part 13, calls the telephone number of a new calling destination and calls the opposite party.例文帳に追加
入力キー10により表示された情報に基づいて新たな発信先が選択されると、CPU12は、通信処理部13を制御して新たな発信先の電話番号を発信させ、相手先を呼び出す。 - 特許庁
When a change in the number of calls is detected, a control unit 11 selects the new value of calls and the optimal retransmission count corresponding to the kinds of data from a retransmission count table of a means 23 of controlling the retransmission.例文帳に追加
通話数の変化を検出すると、制御部11は、再送回数管理手段23が所有する再送回数テーブルから新たな通話数及びデータの種類に対応した最適な再送回数の値を選択する。 - 特許庁
When there is a telephone call, the control part 52 compares the caller's number of the telephone call obtained by the line connection part 51 with numbers stored previously in the storage part 53 to discriminate between regular telephone calls and disturbing telephone calls.例文帳に追加
制御部52は、電話がかけられてきた際に回線接続部51が得た電話の発信者番号をもとに予め記憶部53に記憶された番号と比較し、正規の電話と妨害電話とを識別する。 - 特許庁
To eliminate danger to a user due to outgoing and incoming calls while moving at a high speed by restricting the outgoing and incoming calls from/to the user that is moving at a high speed.例文帳に追加
従来の移動局では、移動局が高速移動中に同期が確立した場合、発着呼が可能であり、発呼又は着呼が移動局にて発生すると、運転に支障をきたすおそれがあり、極めて危険である。 - 特許庁
A wireless base station reserves part of available slots allocated for communications with each wireless terminal for call (emergency call) connection requiring emergency and allocates the remaining slots to general calls as other calls.例文帳に追加
無線基地局は各無線端末装置に通信のために割り振る使用可能スロットの一部を緊急性のある呼(緊急呼)の接続のために確保しており、残りをそれ以外の呼としての一般呼に割り当てている。 - 特許庁
The traffic control system is provided with a call connection control unit 7 for controlling the number of calls connected to an incoming call receiver on the basis of a call number density representing the number of connected calls per unit time that is set to eliminate or prevent a traffic jam.例文帳に追加
輻輳を解消、又は防止すべく定められた単位時間あたりの呼の接続数である呼数密度に基いて着信先への呼の接続数を制御する呼接続制御部7を設ける。 - 特許庁
Furthermore, the IP network signaling server 10 calculates the CPU utilization by one normal call using a value calculated by subtracting the CPU utilization by all the claim calls from the CPU utilization by all the calls.例文帳に追加
そして、IPネットワーク呼制御サーバ10は、算出されたクレーム呼全体のCPU使用率を呼全体のCPU使用率から差し引いた値を用いて、通常呼一呼あたりのCPU使用率を算出する。 - 特許庁
To effectively cope with a crank call by detecting incoming calls from previously set object numbers, or incoming calls from numbers other than permitted numbers to automatically switch use/nonuse of a voice changer.例文帳に追加
予め設定した対象番号からの着信、あるいは許可番号以外の番号からの着信を検出して自動的にボイスチェンジャの使用/不使用を切り替え、効果的に迷惑電話に対処できるようにする。 - 特許庁
The user calls out by telephone an automobile remote controller provided in the automobile from the portable telephone, and calls out sensor data being each control target of the automobile, and displays them on an LCD display panel 11c of the portable telephone.例文帳に追加
携帯電話から自動車に設けられている自動車リモコン制御装置を電話で呼び出して自動車の各制御対象のセンサデータを呼び出し、携帯電話のLCD表示パネル11c上に表示する。 - 特許庁
Therefore, AV calls are restrained from being interrupted by the communication terminal of the communication partner because data concerning AV communication are not transmitted, so that the AV calls never fail even if they are suspended.例文帳に追加
したがって、AV通信にかかるデータが送信されないために通信相手の通信端末によってAV呼が切断されるという事態が生じないので、AV呼が保留されてもかかるAV呼は破綻することがない。 - 特許庁
Calls are established indirectly by triggering a call register function to request a mobile communication switching center related to a mobile station so as to establish the calls between the mobile station and a second party.例文帳に追加
着信履歴機能をトリガして、移動局と第二者との間の通話を確立するように、移動局に関連付けられている移動通信交換局に要求することにより、通話を間接的に確立する。 - 特許庁
The RTA 10 calls TELA by using a free B channel and a state between TELA and TELB is made to be a speech state.例文帳に追加
RTA10は空いているBチャネルを使用してTELBを発呼し、TELA,TELB間を通話状態にする。 - 特許庁
To provide a cooker which calls attention of a user when a grill door has high temperature and enables the user to use a grill safely.例文帳に追加
グリル扉が高温になった場合に使用者に注意喚起を行いグリルを安全に使用すること - 特許庁
When completion of transfer is confirmed the ISDN terminal 10 release own terminal from both calls.例文帳に追加
ISDN端末10は該転送が完了したことを確認すると、前記両呼から自端末を解放する。 - 特許庁
To provide a telephone set which prevents long telephone calls by surely recognizing a passing during the call.例文帳に追加
本発明は、通話中の経過時間を確実に認識し、長電話を防止する電話機の提供を目的とする。 - 特許庁
A SOAP processing part 2 calls the service, according to the result of the security processing output by the mediation service part 3.例文帳に追加
SOAP処理部2は、調停サービス部3が出力するセキュリティ処理の結果に応じて、サービスを呼び出す。 - 特許庁
SYSTEM FOR AUTOMATICALLY ROUTING CALLS TO CALL CENTER AGENTS ACCORDING TO DELAY PROBABILITY IN AGENT SURPLUS CONDITION例文帳に追加
エージェント余剰状況において、遅延確率に基づいて呼をコールセンターエージェントに自動的にルーティングするシステム - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

