CALLSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3905件
To satisfy the effective utilization of an available channel capacity and simple handover procedures of multiple simultaneous calls.例文帳に追加
使用可能なチャンネル容量の有効な利用及び多数の同時コールの簡単なハンドオーバー手順を満足すること。 - 特許庁
After he killed my husband he found out about the phone calls to you, he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him.例文帳に追加
夫を殺した後になって... 夫があなたに 電話したのを知った 夫と話し あなたは知りすぎたと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the last eight hours, i've received 37 calls from people who have met a young man named john baum or his sister, cameron or sarah baum, the mother.例文帳に追加
8時間で37件の通報があった ジョン・バウム、妹のキャメロン それに 母親のサラの目撃情報だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So this guy he calls himself cassius on the site he was always asking me to tell him whenever those lunches got booked.例文帳に追加
そのサイトで カシアスと名乗ってる男から その昼食会が予約されたら 教えるように いつも言われてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's not signed, but it sounds a hell of a lot like the notes that came in every time the guy the press calls aurelius sets off a bomb.例文帳に追加
新聞社がアウレリアスと呼んでる男が 爆破を起こす度に 送りつけてくる声明文とそっくりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Limitless undying love which shines around me like a million suns, it calls me on and on. 例文帳に追加
誘うように私を鼓舞する無限かつ永遠の愛は何億もの太陽のように私のまわりに光り輝き。 - Tanaka Corpus
One day, a master calls Tarokaja and tells him to go to the sake shop to get sake, for an unexpected visitor. 例文帳に追加
ある日の急な来客に、家の主は太郎冠者を呼びつけ、酒屋へいって酒を貰ってくるよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Sorry, I received four phone calls in 3 minutes last night and lost your message to overrun." 例文帳に追加
「ごめんなさい,昨夜,3分間に4本の電話がかかってきて,あなたのメッセージがオーバランして失われてしまいました.」 - コンピューター用語辞典
default false - By default warnings about undefined variabes are hidden, this turns on all PHP warnings during the outputObject calls. 例文帳に追加
初期値は false で、未定義の変数に関する警告は隠されます。 これは、outputObject のコール中の PHP の警告を有効にします。 - PEAR
It is sometimes difficult not to loose track of functions calls in some live debugging sessions even with top notch PHP editor/debuggers. 例文帳に追加
デバッグセッションで関数コールを追いかけるのは、一流の PHP エディタ/デバッガであってもなかなか難しいものです。 - PEAR
A list containing the entire set of header lines, in the order in which they were read (except that setitem calls may disturb this order).例文帳に追加
ヘッダ行のセット全体が、(setitem を呼び出して変更されない限り) 読み出された順番に入れられたリストです。 - Python
Because this class is implemented in pure Python, it is not thread safe and may require locks between calls.例文帳に追加
このクラスは、Python だけで実装されているので、スレッドセーフではなく、呼び出しと呼び出しの間にロックが必要です。 - Python
This method sets up cache and proxy information, then calls the appropriate open method with its input arguments.例文帳に追加
このメソッドはキャッシュとプロキシ情報を設定し、その後適切な open メソッドを入力引数つきで呼び出します。 - Python
XrmPutStringResource is a convenience function that first calls XrmStringToBindingQuarkList on the specifier and then callsXrmQPutResource, using a ``String'' representation type.例文帳に追加
XrmPutStringResourceは簡易関数である。 この動作としては、まず指定した specifier についてXrmStringToBindingQuarkListを呼び、次に``String'' 表現型を用いてXrmQPutResourceを呼ぶ。 - XFree86
If the widget is realized, XtAddEventHandler calls XSelectInput,if necessary. The XtAddRawEventHandler function is similar to XtAddEventHandlerexcept that it does not affect the widget's mask and never causes an XSelectInput for its events.例文帳に追加
この手続きは raw なイベントハンドラなので、ウィジェットのマスクは変化させず、XSelectInputの呼び出しを起こすこともない。 - XFree86
The XtResizeWindow function calls the XConfigureWindowXlib function to make the window of the specified widget match its width,height, and border width. 例文帳に追加
.LPXtResizeWindow関数は、幅、高さ、枠の幅を指定されたウィジェットのウィンドウに合わせるために、 Xlib の関数であるXConfigureWindow を呼ぶ。 - XFree86
Calls the initialize procedures for the widgetby starting at the Core initialize procedure on down to the widget'sinitialize procedure. 例文帳に追加
\\(bu 5ウィジェットに対する初期化手続きが、Coreの初期化手続きから、ウィジェットの初期化手続きへ向かう順で呼ばれる。 - XFree86
Calls the change_managedroutine of the widgets' parent after all children have been marked if the parent is realized.例文帳に追加
親ウィジェットのマネージセットからウィジェットを削除することは、一時的にウィジェットを取り除いているだけのことが多い。 - XFree86
Makes a post-order traversal of the widget tree rooted atthe specified widget and calls the change_managed procedure of each compositewidget that has one or more managed children. 例文帳に追加
\\(bu 5Core ウィジェットフィールドから得た情報で満たされたXSetWindowAttributes 構造体を生成し、ウィジェットの realize 手続きを呼ぶ。 - XFree86
Those summaries are needed by the rasterizer of CID-keyed fonts to speed up the response to X font calls.例文帳に追加
これらのサマリは CID フォントのラスタライザが、X のフォント呼び出しへの応答速度を向上させるために必要とする。 - XFree86
It calls Sakyamuni the Original Teacher Venerable Sakyamuni Buddha, Bodhidharma the First Ancestor and Great Teacher Bodhidharma, and RINZAI the Founder and Great Teacher Rinzai. 例文帳に追加
釈迦を本師釈迦如来大和尚と、ボーディダルマを初祖菩提達磨大師、臨済を宗祖臨済大師と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To regulate incoming calls in real-time bidirectional communication between terminals through an IP network.例文帳に追加
IPネットワークを介した端末間のリアルタイム双方向通信における入呼規制を行うことを目的とする。 - 特許庁
A manager calls a car 1 to a first floor, closes a car door 5, and long-presses a destination button "1" (3a in the drawing).例文帳に追加
管理人はカゴ1を1階に呼び出してカゴ扉5を戸閉させ、行先ボタン「1」3aを長押しする。 - 特許庁
First, the cellular phone 30 calls an electronic lock apparatus 10 for certifying and acquiring a certification code.例文帳に追加
まず、携帯電話機30から電子ロック装置10に電話をかけて、認証を行い、認証コードを取得する。 - 特許庁
To provide an input mechanism which easily calls information on a required part with a simple configuration.例文帳に追加
簡単な構成で、必要な部位の情報を簡単に呼び出すことができる入力機構を提供すること。 - 特許庁
To enable many telephone sets to conduct telephone calls at the same time, with a configuration having few loads related to wiring.例文帳に追加
配線に関する負担が少ない構成で、多数の電話機が同時に通話を行うことを可能とする。 - 特許庁
Here's Cap'n Flint--I calls my parrot Cap'n Flint, after the famous buccaneer 例文帳に追加
このフリント船長が、俺は自分の鸚鵡をフリント船長って名前にしたんだ、あの有名な海賊の名前をとってな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
But the main--that's the big un, with the cloud on it--they usually calls the Spy-glass, 例文帳に追加
もっとも大マスト山は、あの雲がかかった大きなやつですが、たいていは望遠鏡山なんて呼ばれてました。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
If you use an Apple Watch with an iPhone, you can answer phone calls and send e-mails right from the watch.例文帳に追加
アップルウオッチをアイフォーンと一緒に使えば,アップルウオッチで電話に出たり,電子メールを送ったりすることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. 例文帳に追加
門番は彼のために門を開き,羊は彼の声に耳を傾ける。彼は自分の羊を名前で呼ぶ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:3』
just as she sometimes forgets your name and calls you Mildred, which is your mother's name. 例文帳に追加
なんせあなたの名前も時々忘れてしまって、お母さんの名前の「ミルドレッド」と、あなたに呼びかけるくらいですから。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
A call center service provider provided with a call center system to realize call center functions receives phone calls with respect to enterprises or organizations from customers on behalf of the enterprises or organizations conducting the call center functions and the call center system distributes the phone calls and connects lines so as to transfer the phone calls to operator terminals of the enterprises or organizations via a network.例文帳に追加
コールセンター機能を実現するコールセンターシステムを備えたコールセンターサービス提供者が、コールセンターを行っている企業又は組織の代わりに、顧客からの企業又は組織に対する電話を受け、コールセンターシステムで電話を分配し回線接続して、電話をネットワークを介して企業又は組織のオペレータ端末に転送するものである。 - 特許庁
To attain immediate reply to incoming calls as much as possible without causing a telephone response incomplete call by selecting whether an immediate reply is made to an incoming call or postponing a reply to a caller and making the call complete with the caller later at a time when call units of incoming calls are less so as to process the incoming calls.例文帳に追加
着信呼の処理に関し、即時の応答を行なうか、或いは、発信者への応答を延期して、後刻、着信呼量の少ない時間に発信者との呼を完結させるか、を選択して処理することにより、電話応対不完了呼を発生させずに、できるだけ多くの着信呼に即時に応答することを可能とする。 - 特許庁
To facilitate utilization of a mobile communication terminal without bearing a plurality of mobile communication terminals, by making possible the billing wherein the call charges in business-use telephone calls (callings), private-use telephone calls (callings), or the like generated at a single mobile communication terminal are discriminated from each other.例文帳に追加
一台の移動体通信端末での社用又は私用などの電話通話(発信)における通話料金を区別して請求できるようにして、複数の移動体通信端末を所有することなく、その利用を容易にする。 - 特許庁
To prevent congestion and production of overflow calls caused by concentration of calls onto a particular area while carrying minimum favor relating to communication with the users by providing many and useful information items to users of a terminal station on the occurrence of a disaster.例文帳に追加
災害時において端末局のユーザに対してより多くの有益な情報を提供し、通信に関する最低限の便宜を図りつつ、特定地域内の呼の集中に起因する溢れ呼の発生および輻輳を防止する。 - 特許庁
To provide a telephone set capable of simultaneously establishing calls based on line exchange communication and calls based on packet exchange communication while improving user's convenience, and to provide a communication method of the telephone set and a server apparatus to be used for the communication.例文帳に追加
ユーザの利便性を高めつつ、回線交換通信による通話とパケット交換通信による通話とを両方同時に確立できる電話機とその通信方法並びに当該通信に用いるサーバ装置を提供する。 - 特許庁
In addition, the information on the telephone numbers and mail addresses against which the acceptance of incoming calls and mail must be denied is recorded on the telephone directory stored in the server so that the telephone calls and mail from the telephone numbers and mail addresses may be denied on the portable telephone network.例文帳に追加
更に、そのサーバ上の電話帳データにどの電話番号又はメールアドレスからの着信を拒否するかの情報を記録させ、それに応じて、携帯電話網内で、着信電話の拒否、及びメールの受け取り拒否を行う。 - 特許庁
To achieve complex call reception through a plurality of interfaces by permitting or not permitting an incoming call depending on communication contents, such as voice calls and data calls such as e-mails with regard to a communication apparatus including the plurality of interfaces.例文帳に追加
複数のインタフェースを備える通信装置に関し、音声呼やメール等のデータ呼のような通信内容に応じて着信の許可、不許可を行い、複数のインタフェースによる複合的な着信を実現することにある。 - 特許庁
The portable telephone controller 1 generates a command to limit the arrival of calls and issues it to the portable telephone 4 when the portable telephone controller 1 discriminates the control of limiting incoming calls according to the acquired information denoting the drive state.例文帳に追加
携帯電話制御装置1は、取得した走行状態を示す情報に従って、着信制限に制御すべきと判別した場合に、着信を制限させるためのコマンドを生成し、携帯電話4に向けて発行する。 - 特許庁
FSA and SESC employees never place such telephone calls, nor do the FSA or the SESC ever commission outsiders to do so. I would like to ask citizens to be on guard against such telephone calls 例文帳に追加
金融庁や証券取引等監視委員会の職員が、このような電話をしたり、外部に委託したりすることは一切ありませんので、国民の皆様におかれては、改めて、くれぐれもご注意いただきたいと思います - 金融庁
To provide a server and a radio communication terminal which users of radio communication terminals participating in group telephone calls can recognize quickly the radio communication terminal participated in the middle of group telephone calls.例文帳に追加
本発明は、グループ通話に参加している無線通信端末のユーザが、途中からグループ通話に参加した無線通信端末を迅速に認識することを可能とするサーバー及び無線通信端末を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a voice automatic response system for automatically responding to a voice through a phone call, surely carrying out voice recognition even if a plurality of phone calls arrive at the same time and performing proper transfer processing to the phone calls.例文帳に追加
この発明は、電話を通じた音声自動応答システムに関し、同時に複数の着信があった場合でも確実に音声認識を行い、適切な電話の転送処理を実現する音声自動応答システムに関するものである。 - 特許庁
To provide a call center system with high efficiency, which can receive a maximum reception number of incoming calls by a prescribed number of operators, maintain the operation of flexibly coping with variations in the number of the incoming calls and highly satisfy customers.例文帳に追加
一定数のオペレータで最大限の着信可能が可能となるとともに、変動する着信呼に対して変動に柔軟に対応できる運用が可能となり、高能率で顧客満足度の高いコールセンタシステムを提供する。 - 特許庁
A means 109 for temporarily storing calls is provided for storing calls originating from a terminal 101.例文帳に追加
このような信号処理カード106に対して、端末101から先に占有リソース数の少ない呼が、後に占有リソース数の大きい呼が続いて生起されるような条件下において、呼損の発生率を増加させずにリソースの割り当てを行う。 - 特許庁
The amount of incoming call recording is avoided to be huge by performing control not for uniformly recording all the incoming calls to read and control them but for selectively recording the incoming calls according to preset conditions.例文帳に追加
着信呼のすべてについて一様に記録し、これを読出し表示するのではなく、あらかじめ設定された条件にしたがって選択的に記録するように制御して、その着信記録の量が膨大にならないようにする。 - 特許庁
To provide a restriction method for specifying terminals making a huge amount of calls without the need for a large memory capacity and for restricting setting requests of the calls from the terminals, and to provide a restriction apparatus and a program therefor, and a call setting apparatus.例文帳に追加
大量のメモリ容量を必要としないで大量発呼している端末を特定し、そこからの呼の設定要求を規制する規制方法、規制装置およびそのためのプログラム、ならびに呼設定装置を提供すること。 - 特許庁
Then, based on the data on the incoming calls stored in the memory 8, the main control part 9 displays the incoming date and time, the originator's telephone number and name, and the number of incoming calls and the calling time as incoming call history information.例文帳に追加
そして、メモリ8に保存しておいた着信に関するデータに基づいて、着信日時、発信者電話番号、発信者氏名と共に、着信コール回数や着信コール時間を着信履歴情報として表示する。 - 特許庁
On the basis of the message, the mobile exchange determines whether setup of calls are delayed until the additive authentication process is smoothly finished or whether setup of calls is started parallel with the additive authentication process.例文帳に追加
同メッセージの内容に基づいて、モバイル交換局は、追加の認証処理が順調に完了するまで呼のセットアップを遅延するか否か、或いは追加の認証処理と並行して呼のセットアップを開始するか否かを決定する。 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
