| 意味 | 例文 |
Castle-Buildingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 134件
It is considered to have been a kind of act called 'building castle walls' in the Kamakura period (which meant preparing for a battle). 例文帳に追加
鎌倉期でいう「城郭を構える」と呼ばれる行為に類するものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.例文帳に追加
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 - Tatoeba例文
Yanagimoto-jo Castle was built on the tumulus in the Sengoku Period (Period of Warring States), and Oda family built Yanagimoto Jinya (regional government office of the Yanagimoto Domain) in the site of the castle to be the government building of the Yanagimoto Domain in the Edo period. 例文帳に追加
戦国時代(日本)には古墳に柳本城を築城、江戸時代織田家が城跡に柳本陣屋を構築し柳本藩藩庁とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He began building the castle by utilizing the material used at Kotani-jo Castle as well as wood and other material, which he found hidden at Chikubu-shima Island. 例文帳に追加
小谷城で使われていた資材や、あらかじめ、竹生島に密かに隠されていた材木などを見つけ出し、それらを使用し築城を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 757, FUJIWARA no Asakari, a son of Nakamaro, was appointed Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) newly building Momonou-jo Castle and Okachinoki Castle in an area which was formerly out of their control. 例文帳に追加
757年(天平宝字元年)に仲麻呂の子藤原朝狩が陸奥守となり、新たに勢力外だった土地に桃生城および雄勝城を建設した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. 例文帳に追加
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 - Tanaka Corpus
Since all of the castle building has disappeared leaving no sign of its former glory, it has little value for tourism. 例文帳に追加
観光面からは城郭そのものは完全に姿を消し、当時の面影は全く残していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, an entrance of a samurai house in the castle was moved to Atago-jinja Shrine to build its hall of worship, which is a building in Karaha Style. 例文帳に追加
また、愛宕神社(与謝町)拝殿は城内殿舎の玄関を移築した唐破風の建物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A multi story or single story building for firing arrows or guns which was constructed at an early modern castle. 例文帳に追加
近世の城郭に建てられた矢や鉄砲を発射するための重層または単層の建造物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.例文帳に追加
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 - Tatoeba例文
The yaguras that were built in a large fortress of the castles that were deeply related to the bakufu, such as Edo-jo castle, Osaka-jo Castle and Nagoya-jo Castle, had structural features, similar to a tenshu, such as a main building with several rooms. 例文帳に追加
江戸城・大坂城・名古屋城など幕府と関わりの深い大城郭に建てられた櫓は、中央に設けられた身舎をさらにいくつかの部屋に区切られるなど天守とほぼ同じ構成となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An exorbitant amount of money is required to maintain and preserve castle towers, as such work demands the traditional technique of castle building, down to each of the nails used, under the supervision of the Agency for Cultural Affairs. 例文帳に追加
その維持・保存には、文化庁の指導のもと釘一本に至るまで伝統的な城郭建築の技法を求められるため、多額の経費が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this, Naomasa's surviving retainers took over the wishes of the deceased, and after the reexamination, they started building the castle on Mt. Hikone (Mt. Konki, present place for Hikone Castle) on Lake Biwa. 例文帳に追加
このため、直政の遺臣が彼の遺志を継ぎ、再検討の末、琵琶湖に浮かぶ彦根山(金亀山、現在の彦根城の場所)に彦根城の築城を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In building the castle, three kogiobugyo (shogunate administrator) were appointed, and the construction was tenka bushin (daimyo from every province helping the castle construction under the order of bakufu, shogunate) in which twelve daimyo (or fifteen daimyo) in seven provinces including Owari Domain and Echizen Domain was ordered to help. 例文帳に追加
築城には公儀御奉行3名が付けられ、尾張藩や越前藩など7か国12大名(15大名とも)が手伝いを命じられる天下普請であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it is the first time in Japan that such a great amount of original building materials for a modern castle has been found. 例文帳に追加
また,近世の城の最初の建材がそれほど大量に発見されたのは日本で初めてのことだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is at the keep of Taha-jo Castle, the government building of the Tahara Domain, (Mikawa Province), where descendants of Takanori KOJIMA were the lords. 例文帳に追加
児島高徳の後裔が藩主となった田原藩の藩庁、田原城(三河国)本丸にある神社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuruwas are the most important areas in a castle, and can serve as defensive positions, as spaces for building facilities, and as living quarters for soldiers. 例文帳に追加
曲輪は、防御陣地・建造物を建てる敷地・兵の駐屯施設として、城郭の最重要施設である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Nobori-ishigaki stone walls, which are rare and built by a method of building Wajo (Japanese-style castle), are preserved in good shape. 例文帳に追加
また、現存例の少ない倭城築城の技法である「登り石垣」が良好な形で保存されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the finding, the keep of Otsu-jo Castle is thought to have been a "boro" (lookout tower) type of keep, and to have looked like a four-story building from the outside, but actually had five floors on the inside. 例文帳に追加
これにより大津城の天守は望楼型の4重5階であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The story goes that the soldiers in the Tokugawa army, thinking 'Since Mitsunari possessed such luxury, surely the castle will be completely full of wondrous splendors,' each scrambled to be the first to break into the castle, but they discovered the castle had plain, unadorned walls, and was in fact a very spartan building without any decorations at all. 例文帳に追加
徳川方の兵士は「栄華を極めた三成はさぞ華美を尽くしたのだろう」と思い、我先にと城内に乱入したが、城の壁は粗壁であり、また何の装飾もない質素な作りとなっていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He excelled at domestic affairs, building a town under Ejiri-jo Castle and developing a transportation route in order to promote a commercial policy. 例文帳に追加
江尻城に城下町を形成し、輸送ルートを整備して商業政策を進めるなど、内政手腕に優れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zogusho was an extra statutory office responsible for castle building and repairing headed by Zogukyo (Minister of Making and Mending Palaces). 例文帳に追加
造宮省(ぞうぐうしょう)とは、宮城の造営・修理を掌る造宮卿(ぞううぐうきょう)を長とする令外官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A gozoku (powerful group) called the Makishima clan was deeply rooted there, building a castle. 例文帳に追加
この地には真木島氏(槇島氏、牧島氏、槇嶋氏など様々な表記あり)という豪族が根を張り、城郭を築いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1606 the second-phase construction was completed, and in the same year Naotsugu entered the castle at about the same time of completion of building the tenshu. 例文帳に追加
1606年(慶長11年)2期までの工事が完了し、同年の天守完成と同じ頃に直継が入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A building used both as a storehouse for arrows and a launching site which is constructed at an ancient castle, and temporary defense buildings supported by posts sunk directly into the ground. 例文帳に追加
古代からある城等に建てられた矢を納めた倉庫兼発射台、防衛用の仮設の掘立建物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, as high quality lime and lumber are found in Chichibu and Hachioji, he supplied building material in collaboration with Nagayasu OKUBO in Hachioji for the construction of Edo-jo Castle and the castle town. 例文帳に追加
他にも秩父や八王子は良質の石灰や木材が取れるため、江戸城や城下の建設のため、建材供給を八王子の大久保長安と連携しつつ行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1592 - In the low-lying hills along the Uji-gawa River where Hideyoshi TOYOTOMI made his home on Mt. Shizuki in retirement, parts of the dismantled Jurakudai were transferred for the building of a castle (Shizuki-jo Castle). 例文帳に追加
1592年-豊臣秀吉が隠居所として宇治川沿いの低地丘陵である指月山に、後に破却した聚楽第の建物の一部を移築するなどして築城された(指月城)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Dosan canal was used to transport timber and stone building materials required for the construction of the castle from the Sumidagawa estuary up to the Edo Castle, and a funamachi (riverine port town) was built one both banks of the canal. 例文帳に追加
道三堀は墨田川河口から江戸城の傍まで、城の建造に必要な木材や石材を搬入するために活用され、道三堀の左右に舟町が形成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a descendant of Sanzaemon YOSHIKAWA who was one of Nagahama San-doshiyori (three influential families in Nagahama) and had played important roles in building Nagahama castle town by the order of Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加
豊臣秀吉の命を受け長浜城下町作りに貢献した、長浜三年寄吉川三左衛門の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some castles, the honmaru was used as a living or administration quarters for the castle owner, by building gorgeous buildings such as a honmaru-goten. 例文帳に追加
本丸御殿といった豪華な建物が建てられ、城主の日常生活や政務を行う場として使われる場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Defenses was reinforced by the building of castle walls on each of the hills and plateaus that separate the plateaus and valleys of successive peaks, and the construction of ditches. 例文帳に追加
峰続きの台地や谷を隔てた丘陵や台地の各所にも曲輪を置いて堀割を造って防御をかためている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This resource center is a copy of the watchtowers of the castle of the day, and is a two-layered two-story wooden building made the best use of the gable. 例文帳に追加
この資料館は、同城御矢倉の往時の姿を模したもので、木造2層2階建ての破風を凝らしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the next year 1583, Masayuki started building Ueda-jo Castle and he was fighting against the Hojo clan for the Numata and Azuma territories. 例文帳に追加
翌天正11年から昌幸は上田城の築城に着手しており、沼田領や吾妻領を巡り北条氏と争っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, it is said that the phrase of Dokkoise originated from calls in carrying stones for fences during the building of Fukuchiyama-jo Castle. 例文帳に追加
更にこのドッコイセというフレーズはとは福知山城築城の際、その石垣を運んだ際の掛け声が由来とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, studies on individual castle building technology that each sengoku daimyo was specialized in and showed unique character has been advanced. 例文帳に追加
近年においては、各戦国大名がそれぞれ得意とし、特徴を持つ築城術を個々に扱った研究も進んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But Naomasa died in 1602 before construction had even begun, and so his heir Naokatsu II took over the construction plans, recycling many of the building materials used in Sawayama-jo Castle in order to complete construction of Hikone-jo Castle. 例文帳に追加
しかし、直政は築城に着手できないまま1602年(慶長7年)に死去したため、嫡子の井伊直勝がその計画を継ぎ、佐和山城などの築材を利用して建造した彦根城が完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until recently, the oldest building with gilded roof tiles in Japan was thought to be Azuchi Castle built in 1576. 例文帳に追加
最近まで,金(きん)箔(ぱく)瓦(がわら)を使った国内最古の建物は1576年築城の安(あ)土(づち)城(じょう)であると考えられていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Therefore, reconstruction may be approved as an exemption from the Building Standard Act and as an exception of the Fire and Disaster Management Act as in the case of Ozu-jo Castle keep. 例文帳に追加
大洲城天守のように建築基準法の適応除外や消防法の特例として認可されるということがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that the construction of the magnificent building also known as the castle tower of Imai at the present location in recognition of Imanishi's achievements marked the beginning of Imanishi-ke Jutaku. 例文帳に追加
その功績が認められ、現位置に今井の天守閣ともいわれる豪壮な建築の行われたのが始まりのようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the start of excavation research in 1967, 72 building foundations including an octagonal building which was rare at that time (there are similar remains in Niseiyama-jo Castle in the South Korea) have been found. 例文帳に追加
昭和42年(1967年)より発掘調査が行われ、当時としては珍しい八角形建物(韓国の二聖山城跡に類似の遺構がある)をはじめ72棟の建物基礎が現在までに確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is understood that this is because castle construction using stone walls was developed in Saigoku which was culturally advanced area at that time and in Togoku, it was difficult to obtain stone materials which were suitable for castle building and therefore, dorui (earthen walls) were often used. 例文帳に追加
これは、当時の文化先進地である西国において石垣を多用した築城が発達し、また東国においては、築城に適した石材の採取が困難であり、土塁の使用が多かったためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 4th on, each troop, building siyori such as taketaba (bamboo shields against firearms)/trenches/miniature hills and so on, approached up to 10 to 5.6 cho (1 cho = about 109 meters) to Osaka-jo Castle. 例文帳に追加
4日より各隊は竹束・塹壕・築山などの仕寄の構築を行いつつ大坂城に10町から5・6町まで接近していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, he rendered remarkable services in surveying the land of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Bitchu and Omi Provinces; in 1601, he served as sakuji bugyo (commissioners of building) in the Fushimi-jo Castle. 例文帳に追加
また、備中や近江国における幕府の検地などにおいても、大いに功績を挙げ、1601年には、伏見城の作事奉行も務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, the dwelling facility for the goten jochu (palace maids) was called the Nagatsubone (attendants' quarters), and the one in the inner palace of Edo Castle was a two-story, 80-meter-long building in which a lavatory and kitchen were provided for each of the dwelling units. 例文帳に追加
とくに御殿女中の居住施設は長局とよばれ、江戸城大奥では、戸別にトイレ・キッチン付二階建てで全長80mもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of the characteristics of this house, there is an existing munafuda identifying the year in which that building was originally built and that it has a structural style which reminds someone of a castle rather than a private house. 例文帳に追加
本建物の特質としては、棟札があって創立年代がはっきりしていて、民家というよりは城郭を思わせる構造形式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Motonari, building on the momentum, he advanced to the east to take control of Mitsuishi-jo Castle, where Norikuni URAGAMI resided, in March, 1484, with an aim to hold Bizen Province in his hand. 例文帳に追加
勢いに乗った元成は備前国を掌中に収めるため、文明16年(1484年)2月、浦上則国の居城三石城を落とすため東へ進撃する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hata-bugyo (in charge of taking care of flags of Suwahossho), Yari-bugyo (magistrate of spear), Nishijo-rusui (caretaker or keeper of west castle), Shinbangashira (person in charge of guarding the shogun and inspecting arms), Sakuji-bugyo (commissioners of building), Fushin-bugyo (shogunate administrator of activities by a community, such as cleaning or fixing stone wall) and Kobushin-bugyo (shogunate administrator of minor repairs of houses): 2,000 koku (of rice) 例文帳に追加
旗奉行・槍奉行・西城留守居・新番頭・作事奉行・普請奉行・小普請奉行...2千石 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under sengoku daimyo, large-scale development of new fields and maintenance of irrigation were promoted utilizing civil engineering technology developed in castle building technology for agricultural purposes. 例文帳に追加
戦国大名の元で大規模な新田開発や灌漑整備が進められ、築城技術で培われた土木技術が農業面でも応用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The approx. 2,149 square meters walk-through garden with a dried pond and water-spring in front of the western style building and the Japanese style building was designed by seventh Jihe OGAWA (Ueji), and stone lanterns and iron wells in the Azuchi-Momoyama period was brought here from Kameyama-jo Castle. 例文帳に追加
洋館と和館の前に広がる650坪の枯池泉回遊式庭園は七代目小川治兵衛(植治)の作庭で、安土桃山時代の石燈籠や鉄製井筒などが亀山城から移設されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France