1016万例文収録!

「Ceremonies」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ceremoniesの意味・解説 > Ceremoniesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ceremoniesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1039



例文

He was outstanding in poetry, kangen (music instruments) and calligraphy and also authored "Shungyoku Hisho" and "Shugyoku Hisho" in which he compiled ceremonies and ancient practices or customs. 例文帳に追加

詩歌・管絃・書に秀で、また儀式や故実を集大成し、儀式書『春玉秘抄』『秋玉秘抄』を著している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was active as a government official with deep insight, and wrote "Horaisho" (a book on ancient practices of Tenjobito) and "Unzusho" (a book on court rules of ceremonies and etiquettes). 例文帳に追加

殿上人の作法故実書『蓬莱抄』、公事の指図書『雲図抄』を著すなど、識見豊かな官人として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The written works that he left are "Daigeki NAKAHARA no Morimoto ki," "Annual Functions of Moromoto" which described annual events and ceremonies, and "Zogesho," as well as "Chugaisho." 例文帳に追加

『中外抄』以外の著作としては、日記『大外記中原師元記』、年中行事解説書『師元年中行事』、『雑外抄』などを残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took up Kidendo (the study of history, where he started from Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) and successfully passed Horyakushi (a test for recruitment of government clerk) and was assigned to Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonies). 例文帳に追加

紀伝道に進み、文章得業生から方略試に及第、式部省に任官される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He served as Togu gakushi (Teacher of the Classics for the Crown Prince) for Imperial Prince Norihira (later Emperor Reizei) and became Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonies) via Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system). 例文帳に追加

憲平親王(のち冷泉天皇)の東宮学士を務め、大学寮を経て式部大輔に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Later, he was promoted at a little faster pace and became Dainagon in 1617 after experiencing Chunagon (vice-councilor of state), Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie - Imperial Court Ceremonies) and other positions. 例文帳に追加

その後はややスピードを増し、中納言・踏歌節会外弁などをへて、元和(日本)3年(1617年)には大納言となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he served as Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), in 1731 he became Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) and in 1732 he became Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie - Imperial Court Ceremonies). 例文帳に追加

権中納言を経て、享保16年(1731年)権大納言、享保17年(1732年)踏歌節会外弁となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After assuming Chunagon (a vice-councilor of state) and Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechi-e (Imperial Court ceremonies where many persons danced while singing), he was appointed to Dainagon (a chief councilor of state) in 1525. 例文帳に追加

中納言・踏歌節会外弁を経て、大永5年(1525年)大納言に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after that, he became Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) in 1810, after assuming Ukone no chujo (middle captain of the right division of inner palace guards), Toka no sechie Geben (kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie - Imperial Court ceremonies where many persons danced while singing), and Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state). 例文帳に追加

その後も右近衛中将・踏歌節会外弁・権中納言を経て、文化(元号)7年(1810年)に権大納言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, he became Gon Chunagon and Toka no sechie Geben (a Kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie - Imperial Court Ceremonies) and was finally assigned to Gon Dainagon. 例文帳に追加

その後、権中納言・踏歌節会外弁をへて、寛永3年(1626年)に権大納言に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After her husband's death, she adeptly divided her time between educating Motomichi and holding ceremonies within the clan, but she fell ill in the spring 1179. 例文帳に追加

夫の没後は、基通の養育の傍らで氏族内部の行事の遂行などを円滑にこなしていたが、治承3年(1179年)春より不食を煩った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamura was an educated person who was familiar with waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), ceremonies and rituals; he was adored by court nobles in Kyoto, being called 'old retainer of the East,' and they grieved over his death. 例文帳に追加

和歌・典礼に精通した教養人であり、京都の公家衆からも「東方の遺老」と敬愛され、その死を惜しまれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is likely that he was actually keen on collecting chaki (tea utensils) and attending tea ceremony parties, and was absorbed in tea ceremonies. 例文帳に追加

確かに茶器の収集や茶会の出席などに精を出し、茶道三昧の日々を送っていた事は事実らしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1623, he became an official in charge of the ceremonies at the western citadel of a castle and was granted a shoryo (territory) of 20,000 koku in the Itabana domain in the Kozuke Province. 例文帳に追加

元和(日本)9年(1623年)に西の丸奏者となり、寛永2年(1625年)には上野国板鼻藩に2万石の所領を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he was promoted from an official in charge of the ceremonies and a magistrate of temples and shrines, to the Kyoto deputy, and finally to the member of shogun's council of elders. 例文帳に追加

江戸幕府では奏者番兼寺社奉行、京都所司代と昇進を重ね、更に老中。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he was related to Sadanobu MATSUDAIRA, he successively worked in important positions such as sojaban (an official in charge of the ceremonies), jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy), and roju. 例文帳に追加

松平定信の縁戚に当たることから、奏者番、寺社奉行、大坂城代、京都所司代、老中など要職を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamichi himself, too, held posts in the shogunate office as sojaban (an official in charge of the ceremonies) and jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), and Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy). 例文帳に追加

正往自身も、家督相続以前から奏者番兼寺社奉行、京都所司代と、幕職についていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1798 he took on sojaban (an official in charge of the ceremonies) at the shogunate, followed in succession by roles as: jisha-bugyo in 1804, Osaka jodai (1806) and Kyoto shoshidai (1806). 例文帳に追加

寛政10年(1798年)奏者番、享和元年(1801年)寺社奉行、文化(元号)元年(1804年)大坂城代、文化3年(1806年)京都所司代を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1633, around the time of the Shogun Iemitsu TOKUGAWA, he first worked as Shoinbanshi (the shogun's body guard or the castle guard) and Sojaban (an official in charge of the ceremonies). 例文帳に追加

寛永10年(1633年)、徳川家光将軍の頃、書院番士を皮切りに奏者番など務めあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as a police escort in Imperial Palace and a police escort in Kyoto by the order of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and served as both of Sojaban (an official in charge of the ceremonies) and an apprentice as Jisha-bugyo (a magistrate of temples and shrines) in May 1788. 例文帳に追加

幕命により禁裏警護や京都警護を務め、天明8年(1788年)4月に奏者番と寺社奉行見習いを兼任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this episode is a good example that reflects Fukuba's practical spirit, which kept him ahead of the pack of other classical Japanese literature scholars and government officials in charge of religious ceremonies. 例文帳に追加

他の国学者、神祇官僚とは一線を画した福羽の合理的精神の一端と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to sojaban (an official in charge of the ceremonies) in February, 1776 and jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) on June 13, 1784 and served until December 22, 1786. 例文帳に追加

安永5年(1776年)1月に奏者番に任じられ、天明4年(1784年)4月26日に寺社奉行に任じられて天明6年(1786年)11月2日まで務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time he served as Shinano no kuni no kami (the governor of Shinano Province), and then was appointed as Izu no kuni no kami (the governor of Izu Province) at Shogatsu no jimoku (appointment ceremonies at New Year's Day) in 1096. 例文帳に追加

この間、信濃国守を務め、永長元年(1096年)正月の除目で伊豆国守に任官される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1650, Iemitsu ordered Ietsuna TOKUGAWA to act for him in ceremonies due to illness, and in April of 1651 he died in Edo-jo Castle. 例文帳に追加

慶安3年(1650年)には病気から諸儀礼を徳川家綱に代行させ、翌年4月に江戸城内で死去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most versions of Chushingura (The treasury of Loyal Retainers, also known as Genroku Ako Incident) depict Kira Kozuke no Suke, the master of ceremonies, bullying Asano Takumi no Kami. 例文帳に追加

忠臣蔵(元禄赤穂事件)では大抵の場合高家吉良上野介が浅野内匠頭をいじめる姿が描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A considerable economic burden was also imposed on those daimyo who took the Shogun's children into their household by marriage or adoption, as there were ceremonies and the other formalities that accompanied the respective circumstances. 例文帳に追加

また、将軍の子を迎える大名に、それに伴う儀礼などによる経済的負担を課していたとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That law applied only to Samurai (warriors) and required that a Samurai be ordered to perform Seppuku (suicide by disembowelment) if he committed minor offenses or made blunders in ceremonies three times.例文帳に追加

これは武士のみが対象であったが、軽微な罪や式典で粗相を3回起こすと切腹を申し付けられるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That law applied only to Samurai (warriors) and required that a Samurai be ordered to perform hara-kiri if he committed minor offenses or made blunders in ceremonies three times.例文帳に追加

武将としては福島正則とともに豊臣氏配下の最有力の武将の一人で、正則とは親しかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under these circumstances, it was thoughtless that he would devote himself to tea ceremonies which could only have been for pleasure, as mentioned above. 例文帳に追加

また、このような状況ながら前述の様に道楽ともいえる茶に傾倒したのも軽率であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 11, 1679: He was assigned to be 直卒 and succeeded to a family head of Tsuchiura Domain on June 18 before becoming sojaban (an official in charge of the ceremonies) on October 17, 1679. 例文帳に追加

1679年(延宝7年)4月2日、父数直卒、 5月10日、土浦藩家督相続、 9月13日、奏者番に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His lawful wife ('Seishitsu' in Japanese) was an adopted daughter of Tsunanori UESUGI who was the Lord of the Yonezawa Domain (and she was also a biological daughter of Yoshinaka KIRA who was a Ko-ke family [master of ceremonies for the shogunate, which was a noble ranking below daimyo during the Edo period]). 例文帳に追加

正室は米沢藩主上杉綱憲の養女(高家吉良義央の娘)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908: The city held groundbreaking ceremonies for three big projects: road extension and the construction of the Kyoto City Trams, the second construction phase of Lake Biwa Canal, and the construction of the water-supply system. 例文帳に追加

1908年:京都市三大事業起工式(道路拡張及び市電、第二琵琶湖疏水建設、上水道整備)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chokusai with special content that refer to old styles that preserve traditional ceremonies, are called 'san chokusai.' 例文帳に追加

勅祭の内、旧儀保存の目的で古式を参照した特殊な内容を持つものを特に「三勅祭」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This tradition of hard work has been passed down to the present day, and many companies today choose both to erect small Shinto altars at their workplaces and to commemorate major turning points for the company with ceremonies featuring Shinto rituals. 例文帳に追加

現在でも伝統を引き継ぎ、「神棚」を備え行程の節目節目で神事としての儀式をおこなう職種は多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, Norito is created every time when a rite or festival is convened, but it is often the case that for certain kinds of rites and festivals (for example, "Hatsumiyamode" (Rite of passage for the new born) and wedding ceremonies), the same Norito is used. 例文帳に追加

基本的に祝詞は祭儀の度に作文するが、決まった祭儀(初宮詣、結婚式など)では同じ祝詞を用いることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "Shinkan" refers to a government official (civil servant) who performs religious ceremonies; until World War II, only the shrine workers at the "Jingu Shicho" (the government agency that oversaw shrines) were so described. 例文帳に追加

神官(しんかん)は祭祀を司る官吏(公務員)のことで、第二次世界大戦前は伊勢神宮の「神宮司庁」の祠職のみが呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For festivals that require purification, in particular, the "jo-e" (a special outfit worn for religious ceremonies), which consists of a white kariginu, shirosashiko and eboshi (all without crests) are worn, regardless of status levels. 例文帳に追加

なお、特に清浄を必要とする祭の際には、身分に関わらず無紋の白狩衣・無紋の白差袴・烏帽子の「浄衣」を着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no set attire for conducting wedding ceremonies, but typically the same attire as that for the category of "other Shinto rituals", or in other words the same as that for small-scale festivals (so kariginu or jo-e), is worn. 例文帳に追加

結婚式については特に規定はないが、「その他の神事」ということで小祭にならう(狩衣・浄衣)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cases where ceremonies are conducted by more than one shinshoku, most often both wear white, with the saishu in saifuku and the saiin in jo-e. 例文帳に追加

複数の神職で式をおこなう場合は、斎主は斎服、祭員は浄衣と、白色装束で統一することが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People have presented gifts to gods as tributes and performed ceremonies and festivals to mollify gods and transform them from Aratama to Nikitama. 例文帳に追加

人々は神の怒りを鎮め、荒魂を和魂に変えるために、神に供物を捧げ、儀式や祭を行ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under Jingikan (Agency of the Department of Divinities) Shinto refomation campaign, the Insitute of Divinities was founded in 1940 as part of the ceremonies commemorating the 2600th year of the founding of Japan. 例文帳に追加

昭和初期の神祇官興復運動を受けて、1940年(昭和15年)の紀元二千六百年記念行事記念に際して設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It states that, if naorai means 'after the conclusion of the ceremonies, people partake of the sacred sake and food offerings presented to the god,' then it does not have any element or meaning of ending purification. 例文帳に追加

単に「神事が終わった後で神酒や神饌を飲食する」という意味で、解戒の意味はないとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a type of belief putting an emphasis on the implementation of religious services and ceremonies, mainly by shrines and other organs consisting of Ujiko (shrine parishioners) and revering persons. 例文帳に追加

神社を中心とし、氏子・崇敬者などによる組織によっておこなわれる祭祀儀礼をその中心とする信仰形態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the imperial palace was conserved under the order of Emperor Meiji and the Takamikura (Emperor's throne), which indicates the emperor's location, is still located in the Shishinden (Hall for State Ceremonies) inside the Kyoto Gosho (Kyoto Imperial Palace). 例文帳に追加

が、明治天皇の指示で皇居は保存され、天皇の在所を示す高御座も京都御所の紫宸殿に置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this reason, performing court events and ceremonies according to precedent or personnel decisions were given a greater importance in politics rather than actively carrying out policies. 例文帳に追加

そのため、積極的な政策展開よりも行事や儀式の先例通りの遂行や人事決定が政治の中で大きなウェイトを占めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The national anthem was born in the modern Occident and, when Japan opened the country to foreigners in the last days of the Edo Period, it had become indispensable for diplomatic ceremonies. 例文帳に追加

国歌は、近代西洋において生まれ、幕末、日本が開国した時点において、外交儀礼上欠かせないものとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kaigun Reishiki Rei (literally, "Ordinance of the Navy for ceremonies)" which was enforced in 1914 set forth the way to handle "Kimigayo" in the Imperial Japanese Navy. 例文帳に追加

また大正3年に施行された「海軍禮式令」では、海軍における「君が代」の扱いを定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Daigaku-ryo was a set of educational institutions that was founded under the Ritsuryo system to train government officials, which was controlled directly by Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonies - equivalent to today's National Personnel Authority). 例文帳に追加

大学寮(だいがくりょう)は、律令制のもとで作られた式部省(現在の人事院に相当する)直轄下の官僚育成機関である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hirata clan took charge of important ceremonies, such as the yabusame (horseback archery) for the Kasuga Wakamiya On-matsuri (Kasuga-Wakamiya Shrine festival in Nara -- an annual festival where prayers are made for a good harvest and protection against evil). 例文帳に追加

平田党は、春日若宮おん祭(おん祭)で流鏑馬等重要な儀式を受け持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), Chogi no rei (ceremonies in the imperial court) was decided in 698, and Shakuten no rei (also referred to as Sekiten no rei; a festival to Confucius and his disciples) was decided in 748. 例文帳に追加

『続日本紀』によれば、文武天皇2年(698年)に朝儀の礼、天平20年(748年)に釋奠の礼を定めたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS