1153万例文収録!

「Cite」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Citeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

to cite an instance 例文帳に追加

例を引く - 斎藤和英大辞典

to cite an instancecite instances 例文帳に追加

例を引く - 斎藤和英大辞典

to give an examplecite an instance 例文帳に追加

例えを引く - 斎藤和英大辞典

to give an examplecite an instance 例文帳に追加

例を挙げる - 斎藤和英大辞典

例文

to cite authorities 例文帳に追加

大家の言を引く - 斎藤和英大辞典


例文

to give figurescite figuresstate in figuresexpress in figures 例文帳に追加

数字を示す - 斎藤和英大辞典

to give an examplecite an instance 例文帳に追加

実例を挙げる - 斎藤和英大辞典

なら)to give examples―(事実なら)―cite instances 例文帳に追加

例を挙げる - 斎藤和英大辞典

cite as an authority 例文帳に追加

権威として言及する - 日本語WordNet

例文

Some of these keys are: cite- The key used in a LaTeX source to do the citing. 例文帳に追加

cite- LaTeX のソースで引用する際に使用されるキー。 - PEAR

例文

to cite figures to show the increase or decreasestate the increase or decrease in figures 例文帳に追加

増減を数字で示す - 斎藤和英大辞典

なら)To give an exampleFor example―(なら)―To cite an instance,―For instance,... 例文帳に追加

一例を挙ぐれば - 斎藤和英大辞典

I might give many examplescite many instances. 例文帳に追加

例を挙げればいくらもある - 斎藤和英大辞典

Let me cite a common example: 例文帳に追加

一般的な例をあげてみよう。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

to cite authorities 例文帳に追加

大家の言を引く(誰某曰くと言う) - 斎藤和英大辞典

to cite the plaintiffcite the defendant 例文帳に追加

原告を呼び出す、被告を呼び出す - 斎藤和英大辞典

I'll cite my health as the reason for my resignation.例文帳に追加

私は健康を辞任の理由にします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Cite my health as the reason for my resignation.例文帳に追加

私の健康上の都合で辞任すると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Um, i'll cite my health as the reason for my resignation.例文帳に追加

私は健康を辞任の理由にします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I cite those statistics around corporate board diversity例文帳に追加

企業の取締役会の多様性の統計を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I will cite an instance apposite to the caseappropriate to the occasion. 例文帳に追加

この場合に最も適当な例を挙げよう - 斎藤和英大辞典

You must cite a source for your information.例文帳に追加

あなたは情報筋を明かす必要があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

And I cite our own experience as a company例文帳に追加

それには我々の企業としての経験を使い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am going to cite the possibility of being whole例文帳に追加

全体なものになる可能性について話しますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They cite decrease in blood pressure, stronger immunity...例文帳に追加

健康で血圧の減少や 免疫の強化もあるらしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now one of the nicest examples I like to cite on this例文帳に追加

これに関して良い例を挙げてみたいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

take out of a literary work in order to cite or copy 例文帳に追加

文学作品から引用または複写するために写し取る - 日本語WordNet

And I began to cite and highlight islamic scripture as well.例文帳に追加

イスラムの経典を 彼らと同様に 引用し 強調し始めました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I think it best for now to cite president hassan's death...例文帳に追加

今の所...ハッサン大統領の死を 撤退の理由にするのが最良かと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I cite the experimental work on which my optimism is based例文帳に追加

私の楽観的見解の土台となる 実験的な仕事を引用してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(3) The court may cite a judgment set forth in the preceding paragraph when stating the facts and reasons in a final judgment. 例文帳に追加

3 終局判決に事実及び理由を記載するには、前項の判決を引用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note: sentences cited here (usually shown in italics) are quoted from the yokyoku (Noh song) text. 例文帳に追加

(注cite要素内の文章<通常は斜体で表示される>でしめした部分は、謡曲本文(ほんもん)の引用である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zen Buddhists did, in fact, cite passages from sutras like Daibontenno Monbutsu Ketsugikyo, which contradicts their doctrine about nonverbal truths. 例文帳に追加

また偽経である大梵天王問仏決疑経などの経典を引用するのは「不立文字」と矛盾相違する行為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To cite one very simple case, there is a norm that every software distribution should have a file called README or READ.ME that contains first-look instructions for browsing the distribution. 例文帳に追加

すごく簡単な例を挙げるなら、あらゆるソフトの配布パッケージは README や READ.ME というファイルを含むべきだという規範がある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

As the background of the sense of strong self-reliance, we can cite that Totsukawa has a strong characteristics in its culture and language due to the unique geographic and historical environment. 例文帳に追加

その背景として独特の地理的歴史的環境から十津川は文化や言語の面でも特色が強いことが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In reports by Japanese companies about damage they incur by counterfeited products, 65.4% of the total 687 reporting companies cite China as the area where their products were copied and reproduced.例文帳に追加

我が国企業の模倣被害状況を国・地域別に見ると、被害企業総数687社のうち65.4%が、模倣品が製造された地域として中国を挙げている。 - 経済産業省

Furthermore, the price is inconsistent with the "Records of Sunpu Government"; only MURAOKA's book cites "5 kanmon", while other records cite "500 kanmon". 例文帳に追加

また、駿府政事録の記事にある金額を五貫文としているのは村岡の引用のみであり、現在発見されている駿府政事録の諸本では五百貫文とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And 24.2% of the reporting companies cite Taiwan and 22.1% South Korea, indicating that Japanese businesses incur significant damage from counterfeited products manufactured in the East Asian region (Column Figure 16-1).例文帳に追加

また、台湾、韓国も24.2%、22.1%に上っており、東アジア地域で製造される模倣品により、我が国企業が大きな被害を受けていることがわかる(コラム第16-1図)。 - 経済産業省

According to the JETRO (2004), these foreign-affiliated companies cite the following as effective measures to increase the foreign direct investment in Japan: reduction of tax burden (77.9%), systemic reforms such as commercial laws (61.7%), and labor market reform (61.2%).例文帳に追加

また、JETRO(2004)では、対日直接投資の増加のために効果的な施策として、税負担の軽減(77.9%)、商法等の制度改革(61.7%)、労働市場の改革(61.2%)等を挙げている。 - 経済産業省

I will cite the deep and loving bond that clearly exists between the minor and my clients... their willingness to adhere to all conditions as stipulated by the courts... and, of course, your complete and utter unwillingness... to consider the best needs of the child.例文帳に追加

子供と申請人の間には 深い情愛があり 法廷の いかなる条件にも 順ずる覚悟でいます 子供にベストとあらば 不本意であっても同意致します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Regarding the specific problems encountered by SMEs in employing younger people, many enterprises Section 3 Hiring and appointment of younger workers by SMEs citelack of human resources sought and few applicants with necessary abilities” and “few applicants even if position is advertised” (Fig. 3-3-13).例文帳に追加

中途人材についても、「確保が容易」と回答した企業が21.3%であるのに対し、「確保が困難」であるとした企業は44.5%にものぼっている(第3-3-12図)。 - 経済産業省

To cite a rather trivial example, nothing in the creed or practice of Christians does more to envenom the hatred of Mahomedans against them, than the fact of their eating pork. 例文帳に追加

かなり瑣末な例をあげると、キリスト教徒の信条や行為のなかでも豚肉を食うということほど、マホメット教徒のキリスト教徒にたいする嫌悪感をかきたてるものはないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Most companies consider it advantageous to utilize elderly skilled workers and many cite such merits as “they can hand down their skills to younger people” and “the company can secure skills and maintain the quality of their products.” 例文帳に追加

ほとんどの企業が高年齢技能者の活用にメリットがあるとしており、その内容は「若い人に熟練技能を伝承・継承できる」、「熟練技能が確保でき、品質が維持できる」が多い。 - 経済産業省

In terms of the impact of the expanded use of non-regular employees, companies cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work", as well as disadvantages such as "knowledge cannot be accumulated and passed on"例文帳に追加

非正社員の活用による影響について、企業は、「正社員が高度な仕事に専念できている」といった長所や、「ノウハウの蓄積・伝承ができていない」といった短所を挙げている - 厚生労働省

In addition, there are some manuscripts that cite a number of chapters greater than those which have survived, even if they do not mention the explicit chapter title; for instance, the "Mumyo Zoshi" (Story Without a Name) records that 'The Tale of Genji has sixty chapters.' 例文帳に追加

この他に明確な巻名はあげていなくても『無名草子』のように「源氏物語は60巻ある」と現存している巻数より多い数字をあげている文献もいくつか存在していること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the reasons given for engaging in direct export, many SMEs cite “the ability to grasp customer needs directly and expect feedback” and “the ability to obtain information directly and expect feedback” (Fig. 2-2-19).例文帳に追加

また、直接輸出をする理由について見ると、「ニーズを直接把握でき、フィードバックが期待できる」や「情報を直接入手でき、フィードバックが期待できる」という理由を挙げる中小企業が多い(第2-2-19図)。 - 経済産業省

Some Koreans advance the claim that Tsushima was a vassal state of Korea during the Joseon dynasty and should therefore be under South Korea's territorial control; proponents of this view cite 'the military expedition to suppress the Wako' that was sent against Tsushima during the Oei Invasion as proof of this. 例文帳に追加

韓国人の間では、対馬は朝鮮王朝の属国であり、韓国に領有権があるとの主張がなされることがあるが、その根拠の一つに、応永の外寇における対馬への『倭寇討伐』が上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also potentially more than 20% of people in enterprises that have departure intentions. Amidst an environment where many enterprises cite the "insufficient number of key persons" as an issue influencing the development and securing of key persons, it is thought that management to promote retention of key persons and key person candidates is an important issue.例文帳に追加

キーパーソンの育成や確保を行う上での課題として「キーパーソンの数が足りない」ことを挙げる企業が多い中、キーパーソンやその候補者の定着を促すマネジメントが重要な課題であると考えられる。 - 経済産業省

Maleic anhydride and a peroxide are dripped to an ethylene- octen-1 copolymer (0.899 g/cm^3 density, 9.44 MFR) produced by using a metallocene-based single cite-based catalyst and the maleic anhydride is subjected to graft polymerization to produce the adhesive resin.例文帳に追加

メタロセン系シングルサイト系触媒を使用して製造されたエチレン−オクテン−1共重合体(密度=0.899g/cm^3、MFR=9.44)に、無水マレイン酸と過酸化物を滴下して、上記無水マレイン酸をグラフト重合させて接着性樹脂を製造する。 - 特許庁

例文

To provide a working vehicle hardly causing load by a carrying material, and the vibration and weight of a motive power part, facilitating the use by an aged people, a powerless people or the like, enabling the use in every operating cite, and excellent in operability, stability and safety.例文帳に追加

運搬物や動力部分の振動や重量による負担が少なく、高齢者や非力な者等にも使いやすく、あらゆる作業場所で使用可能であり、作業性、安定性、安全性に優れた作業車を提供することを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS