Conversationsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 423件
To provide a gesture transmission system that transmits information denoting a gesture in a way that an operator can intuitively understand the information through display in a virtual space interaction environment where operators of respective terminals interconnected by a network are displayed as their alter egos in a virtual space and make conversations and to provide its method.例文帳に追加
ネットワークでつながった各端末の操作者を仮想空間上に分身として表示し会話を行う仮想空間会話環境で、操作者が直感的にわかるようにジェスチャを示す情報を送り表示できるジェスチャ伝送システム及び方法を提供する。 - 特許庁
The video phone terminal 1 extracts a keyword from conversations made via video telephone calls, calls the advertisement in relation to the keyword among stored advertisements, such as moving image information and still picture information distributed in advance from the service center S and displays the advertisement on the display 3.例文帳に追加
テレビ電話を介して交わされる会話内からキーワードを抽出し、予めサービスセンターSより配信されてテレビ電話端末1側に蓄積された動画情報や静止画情報等の広告の中から、キーワードに関連した広告を呼び出してディスプレイ3上に表示するようにした。 - 特許庁
Except for "Zenpo Shomotsu Utsushi" (copy of Zenpo's books), Zenpo's authored books were included in "Konparu Kodensho shusei" (Collection of the Ancient Treatises of Konparu) by Akira OMOTE and Masayoshi ITO (published by Wanya Shoten in 1969) and also "Zenpo Zodan" (Miscellaneous conversations with Zenpo) was included in "Collection of theories of art in the ancient and the medieval period," a collection of philosophical thoughts in Japan (Iwanami Shoten, publishers) (revised by Tadahiko KITAGAWA). 例文帳に追加
以下、『禅鳳書物写し』を除き表章・伊藤正義『金春古伝書集成』(わんや書店、1969年)に収録されるほか、『禅鳳雑談』が日本思想大系『古代中世芸術論集』(岩波書店)に収録されている(北川忠彦校訂)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) A business operator whose trade name is deemed to be undoubtedly similar to an existing trade name (e.g. “XXX Securities Company,” “Type X Financial Business Operator” and “XXX Investment Corporation”) shall be warned in writing, in the format specified in the Attached List of Formats II-1, and ordered, through direct contact such as telephone conversations or face-to-face interviews, to take corrective action. 例文帳に追加
①明らかに類似商号に該当すると認められる者(例えば、「○○証券」、「○○第△種金 融商品取引業者」、「○○投資法人」等)については、別紙様式Ⅱ-1により文書で警告を行うとともに、直接、電話や面談等により接触し是正を求めるものとする。 - 金融庁
Judging from the conversations I have had with him since he was vice minister of finance for international affairs, Mr. Watanabe understands the market very well, is well versed in the mechanism of the flow of money and is a man who understands the global background of monetary and financial affairs well. 例文帳に追加
私が従来から、財務官の時代からいろいろお話をする中では、渡辺博史さんはマーケットのことを非常によくわかっておられまして、また、世界のお金の流れについても深い造詣をお持ちの方でありますし、そういう世界のバックグラウンドをよくわかっている人です。 - 金融庁
When a conversational part precedes a descriptive part in the story, and vice versa, or when conversations take place among many minor characters, it is unclear sometimes as to which character is speaking, and the storyteller may change character without being noticed, but this does not sound unnatural to the audience. 例文帳に追加
会話文から地の文への移りやその逆の場面、あるいはその他大勢的な多人数の会話においては、だれの視点から語られているのか判然としない語りが存在したり、気づかない間に語りの担い手が入れ替わったりするが、それが聴衆には不自然に聞こえない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No software tool will ever replace the conversations that happen around the whiteboard, but if you have to send your idea out of the office, it is generally frowned on to mail Polaroids or send an email with digital photos of your whiteboard.例文帳に追加
ホワイトボードの前で起こる会話を置き換えるソフトウェアツールはありません。 しかし、自分のアイデアを会社の外に持ち出さなければならない場合、一般に、ポラロイドを郵送したり、ホワイトボードのデジタル写真付きで電子メールを送信したりすることは好ましいことではありません。 - NetBeans
Since speech contents are determined by speech priority levels of a speech word collection 122 changing in accordance with the age of a speaker 130 and past conversations, usage of words which the speaker 130 doesn't understand, in speech contents is reduced to be able to smoothly continue a conversation.例文帳に追加
発話者130の年齢や過去の対話のやりとりに応じて変化する発話単語集122の発話優先レベルより発話内容を決定することで、発話内容に発話者130が理解できない単語が出てくることを軽減し、よりスムーズに対話を続けることができる。 - 特許庁
Thus, since the auditory information is provided only for the occupant to be notified about the detected information, provision of auditory information unnecessary for the occupant can be suppressed, and interference with conversations and music by the unnecessary auditory information can be prevented.例文帳に追加
このように、検出した状況を通知すべき乗員にのみ聴覚情報が呈示されるため、乗員にとって不要な聴覚情報が呈示されることを抑制することができ、不要な聴覚情報により会話や音楽が妨げられてしまうといったことを生じにくくすることができる。 - 特許庁
This allows the user to select a language lesson, role play, or the like, on a web page 21 provided from the remote server system 20, to alternately use the interactive voice recognition system and an online database 23, to access study contents provided on a web site, and to practice conversations by interactive voice recognition.例文帳に追加
これにより、ユーザが、遠隔サーバ・システム20から提供されたウェブ・ページ21上で、語学レッスンまたはロール・プレイなどを選び、インタラクティブ音声認識システムおよびオンライン・データベース23を交互に使用し、ウェブ・サイトで提供される学習コンテンツにアクセスし、インタラクティブ音声認識による会話練習を行う。 - 特許庁
To actualize an effective conversation by means of a conversation controlling method capable of changing progress of conversations in accordance with frequency in use of a system by users and matching to preference of users regarding the progress of conversation, in regard to the conversation controlling method and its equipment which are used for a conversational style interface for controlling devices.例文帳に追加
本発明は、機器を制御するための対話型インターフェースに用いる対話制御方法および装置に関するものであり、ユーザのシステム使用頻度による対話進行の変更や、ユーザの対話進行に関する好みに合わせることが可能である対話制御方法により効率的な対話を実現することを目的とする。 - 特許庁
To provide a technology on a mobile telephone and its system capable of communicating conversations and information easily by using a communicating function of a public line without using any communicating function via radio waves of the telephone by a connection between the telephone and the line via a cable.例文帳に追加
携帯電話機と公衆回線とをケーブルを介して接続することによって、携帯電話機の電波を介した通信機能を使用することなく、公衆回線の送受信機能を用いて、簡単に携帯電話機で会話や情報を送受信できる携帯電話機及び携帯電話機システムに関する技術を提供する点にある。 - 特許庁
Since the expiration of the subject discharged by conversations is collected by the expiration collection means to detect the alcohol concentration in the drinking state detection system 1, an alcohol inspection by the subject can be suppressed from being avoided and being delayed, and thereby the reliability of the detection of the driving state can be improved.例文帳に追加
この飲酒状態検出システム1によれば、会話によって放出された被験者の呼気を呼気収集手段が収集してアルコール濃度の検出を行うので、被験者によるアルコール検査の回避や後回しを抑制することができ、飲酒状態の検出の信頼性の向上を図ることができる。 - 特許庁
To realize a mobile communication system provided with an information service function where information is transmitted simultaneously to a plurality of mobile stations and the power consumption of the mobile stations is suppressed without affecting in particular basic services such as telephone conversations.例文帳に追加
本発明は情報提供サービス機能を備えた移動通信システムに関し、特に、通話等の基本的なサービスに影響を与えることなく、複数の移動局に一斉に情報を送信することができ、更に、移動局の消費電力を抑えた情報提供サービス機能を備えた移動通信システムの実現を課題とする。 - 特許庁
To provide an art capable of facilitating empathy of respective players in conversations between characters in each rank in a communication game system participating the characters operated by players of a plurality of information terminals respectively in a common virtual space constructed on a network, forming the ranks by the characters, and playing the game.例文帳に追加
ネットワーク上に構築された共有仮想空間内に複数の情報端末のプレイヤがそれぞれ操作するキャラクタを参加させ、該キャラクタにより隊列を編成しゲームを行う通信ゲームシステムにおいて、該隊列内のキャラクタ間での会話に各プレイヤが感情移入を容易とすることのできる技術を提供する。 - 特許庁
To enable inter-dwelling-unit telephone conversations only between living room master phones whose settings at primary and subsidiary rooms have been registered, and to prevent telephone conversation channels between collective entrance phones and living room master phones, and between management office phones and the living room phones, from being limited by monopolizing the telephone conversation channels that are used between the dwelling units.例文帳に追加
主室、副室の設定が登録された居室親機の間のみで住戸間通話を可能とし、この住戸間通話で使用される通話チャンネルが独占して集合玄関機および居室親機の間、管理室親機および居室親機の間で使用する通話チャンネルが制限されるのを回避する。 - 特許庁
To provide communications equipment, which deals with both a public line like a general subscriber line and a portable line such as PHS and to provide communication equipment and its communication control method, which transfer a call from one of subscriber lines or a radio line to either a radio line or a wired line to realize real-time conversations.例文帳に追加
一般加入回線などの公衆回線とPHSなどの携帯回線の両者に対応した通信装置を提供し、更に、加入回線または無線回線の一方からかかってきた電話を無線回線または有線回線の他方に転送して、リアルタイムの会話を可能にする通信装置及びその通信制御方法を提供する。 - 特許庁
In my frequent conversations with him, the late Sir Benjamin Brodie, a man of highly philosophic mind, often drew my attention to the fact that, as early as 1794, Charles Darwin's grandfather was the pioneer of Charles Darwin.16 例文帳に追加
私が教授としょちゅうかわした会話の中で言ったのですが、大いに哲学精神にあふれた故ベンジャミン・ブロディ卿のおかげで私は幾度となく、早くも1794年にはチャールズ・ダーウィンの祖父がチャールズ・ダーウィンの先駆者となっていたという事実に注目してきましたを示すものですが、今日の司教の後継者にはなにかしら陳腐に思えるにちがいありません[16]。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
The device further includes a recognition feature extraction part 109 which monitors a series of conversations leading to control task attainment to extract a combination related to the recognition result as a recognition pattern, and extracts a control task related to the recognition pattern; and a dictionary control part 11 which prioritizes the control task based on the recognition pattern and the control task for the recognition pattern.例文帳に追加
更に、一連の制御タスク達成に至る対話を監視し、上記認識結果に関する組合せを認識パターンとして抽出するとともに、上記認識パターンに関する制御タスクを抽出する認識特性抽出部109と、上記認識パターンと上記認識パターンに関する制御タスクに基づいて、上記制御タスクを優先させる辞書制御部111とを備えている。 - 特許庁
A speaker-independent voice recognition (recognizing voices of almost all the people independently of specific persons) technique is applied for voice recognition to realize conversations with natural words based on phonemes, and words can be freely added without special study, and the most suitable conversational state is kept with an average response time of about one second.例文帳に追加
本発明は、音声認識のために話者独立型音声認識(特定人に関係なく殆ど全ての人々の音声を認識する)技術を適用し、音素基盤の自然語対話ができるようにし、しかも特別な学習なしでも単語を自由に追加することができるようにし、さらに平均1秒内外の応答時間で最適な対話状態を維持することができるようにする。 - 特許庁
The collection of tales, "Kokon chomon shu" (Collected Stories of Ancient and Modern Times), written in the mid-Kamakura period, mentioned several conversations with ABE no Muneto, who was captured after the Earlier Nine Years' War and became a servant (though this was not true), that portrayed Yoshiie as a supernatural warrior who excelled in archery, was kind to not unnecessarily kill animals, and was bold in the way that he turned to his back to his one-time enemy, ABE no Muneto, and let him insert arrows into the arrow holder. 例文帳に追加
鎌倉時代中期の説話集『古今著聞集』には前九年の役の後、捕虜となったのち、家来とした(事実ではないが)安部宗任との話がいくつかあり、射芸に秀で、意味もなく動物を殺そうとしない優しさ、更に射た矢を取ってきたかつての敵・安部宗任に背中を向け、背負った矢入れに入れさせた剛胆さ、更には神通力まで備えた超人的な武士として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, as a result of getting to know each other as lovers, two people consider themselves compatible by taking into account both the good and bad qualities in each other and decide to get married; or one always gets nervous in front of a certain boss, and because of it, cannot bring a good result and gets scolded all the time; or one cannot help reprimanding a certain subordinate because of his/her attitude; or one always has great conversations with a certain co-worker, but not with another. 例文帳に追加
例えば、恋人として付き合った結果としてお互いの長所も短所も好ましい性質と感じて結婚に至ったり、どうも所定の上司の前で緊張してしまって良い結果が出せず叱られてばかりだとか、所定の部下に対してだけ態度に不満があって強く注意してしまいがちだとか、あるいはあの同僚とは一緒に話していても楽しくないが、別の同僚とは話が弾む...などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, G-7 meetings have been held for a long time, and we are facing very severe global economic and financial conditions, as we were on the occasion of last year’s G-7 meeting. In particular, Mr. Geithner has become my U.S. counterpart under the new Obama administration, and I had telephone conversations with him yesterday. I hear that in the United States, Congress is deliberating how to use TARP (Troubled Asset Relief Program) and new rescue legislation. So, in London, I would like to have frank exchanges of opinions about the situations in individual countries, particularly the United States, including developments related to the “Buy American” provision, in preparation for the April meeting. 例文帳に追加
それと同時にもともと、これは長くやっていたG7会合でありまして、昨年のG7と同じように世界の経済金融が非常に厳しくなっているという状況、とりわけアメリカがオバマ新政権になり、私のパートナーがガイトナーさんになり、昨日ちょっと電話で色々お話をしましたけれども、アメリカの方でもいわゆるTARPの使い方、あるいは新しい対策法を今国会で審議をされているということでありますから、ロンドンではそういった各国の状況、とりわけアメリカの状況、「バイ・アメリカン」がどうなっているのかも含めて率直に意見交換をして4月につなげていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|