Destinyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 389件
Now, if you are done, you need to go back in time, give young jake his destiny and then save your friends.例文帳に追加
相談が終わったなら 時間通り、進行しましょう。 まず、ちっちゃなジェイクに、使命を。 そして、あなたの友人を助けます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hair keeps growing against our will, therefore hair has been a symbol of 'something beyond human control' or 'destiny' in literature since ancient times. 例文帳に追加
毛髪は自分の意に反して伸び続ける事から、文学では古来「どうにもならない事」「運命」を象徴する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Gien returned to secular life to become the Shogun Yoshinori ASHIKAGA in 1429, at which point the destiny of the Kanze guild greatly changed. 例文帳に追加
正長2年(1429年)、この義円が還俗して将軍・足利義教となったことで、観世座の運命は大きく変わることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tenguri is believed to be the god of destiny or Ten itself since it is the presiding god of Ten, and it sometimes appears as the god of creation. 例文帳に追加
テングリは天の主宰神として運命神であるとともに、天そのものでもあり、創造神として現れることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If adalind has her powers back, she's not gonna be doing that kid any good, so as far as i'm concerned, the sooner we get her and her destiny to the resistance, the better.例文帳に追加
アダリンドが 力を取り戻したのなら 子供の力を 善には使わないから 私としては 早ければ早いほど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every man must discover his own destiny kane must find it to have his there are many paths to redemption, not all of them peaceful例文帳に追加
人は誰も自分の運命を 見つけれねばならない。 ケインは自分の目的を 見つけるに違いない。 罪の償いには多くの道がある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream.例文帳に追加
それでも、だんだん分かってきた 巨大な遺産の命運が 決まろうとする時には 人の強欲は血流中の毒がごとく拡散し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What I meant was finding out you have a destiny... is a lot like finding out you have a halfbrother who's a cyclops.例文帳に追加
僕が言いたいのは、運命があることを見い出した事や キュクロプスの異母兄弟がいるのを見い出した事と同じくらい多くの事がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The registration device is disposed outside a car of the elevator and enables a usual user to register a destiny floor in a building in which the elevator is installed.例文帳に追加
登録装置は、エレベータの乗りかごの外部に設けられ、通常利用者により当該エレベータが設けられる建物内の行先階を登録可能である。 - 特許庁
Our ability as rational actors to shape our destiny as to rational actions and our rational reactions are based on what we know about the world.例文帳に追加
我々の能力は 合理的な行動と反応に関して - 運命を形づくる俳優と同じくらい合理的だ 我々が世界の何を知っているかに基づく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the astrology of Esoteric Buddhism, one of the seven stars of the Big Dipper is assigned as the honmyojo of a person and dominates the person's destiny. 例文帳に追加
密教の占星術では、北斗七星の七つの星の内の一つをその人の生まれ星として本命星と定め、運命を司る星と考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girls Point. 例文帳に追加
そしてコーディーは、5年にわたってひどく居心地のよい港町に片っ端から寄ってまわるうち、期せずして、リトル・ガール湾でジェイムズ・ギャッツの運命と交わったのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The name 'Ritsumeikan' was derived from 'Jinshinsho,' a statement by Mencius: "Human life is decided by destiny, but while waiting for fate you must improve yourself." 例文帳に追加
「立命館」は、孟子「盡心章(じんしんしょう)」にある「殀寿貳(ようじゅたが)わず、身を修めて以て之を俟(ま)つは、命を立つる所以(ゆえん)なり」という一節からとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He explained that Shinran had never told people should do good things and throw away bad things, nor told people should do bad things, since people did both good and bad things due to each person's innen (destiny). 例文帳に追加
そして、親鸞は、人間とは因縁によって悪も善も行う者であるため、善行に励み悪を捨てよとも、その反対に悪に励めとも言わなかったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prepare a polyimide resin solution for electrodeposition that is capable of giving electronic parts, for example, light-weight, thin and high- destiny TAB, EPC or the like and to provide a production process for a copper- polyimide resin base plate using the same.例文帳に追加
軽量、薄型、高密度なTABやFPC等の電子部品を得ることが可能な電着用ポリイミド樹脂溶液、これを用いた銅ポリイミド樹脂基板の製造方法。 - 特許庁
of or relating to or dealing with or regarding the ultimate destiny of mankind and the world 例文帳に追加
人類と世界の最終的な運命の、人類と世界の最終的な運命に関する、人類と世界の最終的な運命を扱っている、または、人類と世界の最終的な運命についての - 日本語WordNet
I shall say this is a place the destiny of my lord would be settled, naturally, this means all the luck of my lord ran out and the wish can not be fulfilled, then it is the time when my lord shall head for the final destination, Zuigan-ji Temple as your soul will rest.' 例文帳に追加
「御定かかりの地と申候。自然御運命尽夫も不被為叶時節に候はば。御最期之場と思召にて、瑞巌寺御菩提所に御取立被成候よし」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its finder has carried it off, therefore, to fulfil the ultimate destiny of a goose, while I continue to retain the hat of the unknown gentleman who lost his Christmas dinner." 例文帳に追加
鵞鳥は拾い主の家でその究極的な目的を果たさせてやることにして、その一方、クリスマスディナーを失ったどこか紳士の帽子をここに残しておくことにしたんだ」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Since the emperor already had four sons with his queen FUJIWARA no Seishi (FUJIWARA no Naritoki's daughter) from the time when he was Togu (Crown Prince) it was without question that Kenshi's destiny was to sire a male heir just like her older sister Shoshi. 例文帳に追加
天皇には東宮時代からの妃藤原せい子(藤原済時女)との間に既に四男があったから、妍子の使命も姉彰子同様に男御子を産むことであったのは言うまでもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make the passenger of a vehicle reserve with desired condition about parking space in a parking facility with a simple operation easily based on the latest information of the parking facility around the destiny.例文帳に追加
車両の乗員が、目的地周辺の駐車場施設の最新情報に基づいて、駐車場施設における駐車スペースについての希望に沿った予約を、簡単な操作をもって容易に行えるようにする。 - 特許庁
The navigation system not only acquires the road traffic information from an information center by making the area from present position to the destiny as a request acquisition area at a constant time interval TA, but also acquires the traffic information from an optical beacon.例文帳に追加
一定時間間隔TAで現在位置から目的地までの範囲を要求取得エリアとして情報センターから道路交通情報を取得する一方、光ビーコンからも道路交通情報を取得する。 - 特許庁
On March 15, 771, within a month, FUJIWARA no Nagate died, and FUJIWARA no Yoshitsugu from Shiki family took a governmental post and assumed the reins of government, the destiny of Crown prince Osabe changed drastically. 例文帳に追加
ところが、それから1ヵ月も経たない2月21日(旧暦)に左大臣藤原永手が急死して、式家の藤原良継が内臣として政権を握るようになったころから親王の運命は一変する事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nichien seems to have been known for his activities in the field of Rokumei, rather than Suiyodo, however, as in "Nichureki" (Dual History), he was described not as a Sukuyoshi (master of an astrology based on the Sutra of constellations and planets) but as a Rokumeishi (teller of one's destiny) and well informed about Rokumei (one's lot) which tells fortunes by examining one's physiognomy or date of birth. 例文帳に追加
ただし、『二中歴』には、日延は宿曜師ではなく、人の骨相や生年月日から人の運命を占う禄命に通じた禄命師として扱われており、宿曜道よりも禄命の分野での活躍が知られていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As creeds developed in the latter years, Gokan Engi (a Buddhist theory of Engi; every phenomenon in this world are occurred by goin (right or wrong conduct which can be a cause of the happiness or trouble in the future) of all living things), Raya Engi (a Buddhist theory of Engi; every phenomenon in this world are occurred by arayashiki (to store consciousness, consciousness forming the base of all human existence)), Nyoraizo Engi (a Buddhist theory of Engi; every phenomenon in this world are occurred by Nyoraizo (the Buddhist nature)), fate (destiny), Rokudai Engi (Six major Buddhist theories of Engi) and so on are preached as the main principles of each creed. 例文帳に追加
後代に発展した教義としては、業感縁起・頼耶縁起・如来蔵縁起・法界縁起・六大縁起などが、それぞれの教学の中心として説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.例文帳に追加
我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 - Tatoeba例文
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.例文帳に追加
この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 - Tatoeba例文
On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year. 例文帳に追加
1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanjo compared the advantages and disadvantages from the dismay of the people of Kyoto and Osaka who had received the emperor's kind blessings for over a thousand years, and the animosity and despair that the people of Kanto who had received over the 300 years of favors from the Tokugawa clan, and said that the world would not be lost if Kyoto or Osaka was lost due to the geographically superior Tokyo because the destiny of the country and the rise and fall of Kyoto and Osaka fell upon the hearts of those in Kanto. 例文帳に追加
三条はこの中で、天皇に数千年も親しく恵みを受けてきた京都・大坂の人々の動揺と、徳川氏に300年恩恵を受けてきた関東の人々に恨みや失望を与えることの利害得失を比べ、関東の人心に京都・大坂の盛衰や国の興廃がかかっているのであり、京都・大坂を失っても地勢に優れる東京を失わなければ天下を失うことはないと述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Shugeishuchiin shiki-narabini-jo," he wrote his policy of maintaining the facility permanently through operations under the support and cooperation of Emperor, ministers, lords and all Buddhist sects, as described in the following: First, he admitted that the existence of the school was unstable, depending on the destiny of the persons operating it, saying 'The prosperity and demise always depends on the persons concerned, and the ups and downs of a person always depends on whether the person conducts himself or herself correctly or not, and then he described 'This school will exist for 100 generations, if a person shows favors, three high level bureaucrats (sanko) cooperate, and with the noble and prosperous clans and the big virtues of various sects, their aspirations are the same as those of mine.' 例文帳に追加
また、『綜藝種智院式并序』において「物の興廃は必ず人に由る,人の昇沈は定んで道にあり」と、学校の存続が運営に携わる人の命運に左右される不安定なものであることを認めたうえで、「一人恩を降し、三公力をあわせ、諸氏の英貴諸宗の大徳、我と志を同じうせば、百世継ぐを成さん」と、天皇、大臣諸侯や仏教諸宗の支持・協力のもとに運営することで恒久的な存続を図る方針を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)