| 例文 |
Go codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
PHP editor with syntactic and semantic code highlighting for mixed code (PHP/HTML/CSS/JavaScript), occurences and error highlighting code completion and dynamic help (also for PHPDoc tags and included elements),code generators, comment completion, php doc generation, abbreviations, code snippet paletteSupport for php short tags and php HEREDOC strings, code folding, bracket matching, indentationIntegrated FTP access for remotely hosted projects (upload, download, delete)IDE recognizes default location of document root in different operating systemsSupport for PHP include path (global for all projects, or one per project)Run project/single file, debug project/single file, run script in command lineWizard for creating new PHTML and PHP filesNavigator and hyperlinking (Go to Declaration, Go to Type, Go to the included/required file)Rename RefactoringDebugger supports breakpoint, local variables, watches and bubble watches (tooltip)Support for multiple project configurationsFind Usages action例文帳に追加
Ruby Gems インストールマネージャー - NetBeans
How do you go from a fourletter code例文帳に追加
どうやって塩基の4文字のコードが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then stop wasting time, and go get that code!例文帳に追加
時間を無駄にしないで コードを取りに行け! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then we'll go into his stomach and find out where the code crown is!例文帳に追加
そして 腹の中に入り コードクラウンの在り処を探す! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The above example code creates a HTML form that only contains a single textfield with the name "name" and with the label "What's your name" and a submit button labeled "Go, Go". 例文帳に追加
上のサンプルコードは、"name"という名前を持つ1つのテキストフィールドと、"What's your name" というラベル、そして "Go, Go" とラベルされた submit ボタンを含むHTML フォームを生成します。 - PEAR
You can view it using lynx as well, but only after having completed the Configuring your Networkchapter (otherwise you won't be able to go on the Internet to view the document): Code Listing3.12: Viewing the Online Documentation例文帳に追加
コード表示4.12: オンラインドキュメントの表示 - Gentoo Linux
Go To DeclarationPress Ctrl and hold the cursor over a line of code. 例文帳に追加
宣言へ移動Ctrl キーを押してカーソルをコード行の上に置きます。 - NetBeans
HTML Form in index.php Enter the following code block into the body of index.php:form action=wishlist.php method=GET name=wishList Show wish list of: input type=text name=user/input type=submit value=Go //form 例文帳に追加
index.php での HTML フォーム index.php の本文に次のコードブロックを入力します。 form action=wishlist.php method=GET name=wishList Show wish list of: input type=text name=user/input type=submit value=Go //form - NetBeans
Use the Code Generation and reverse engineering features to go back and forth between modeling and developing code in the Source Editor 例文帳に追加
コード生成機能とリバースエンジニアリング機能を使用してモデリングと、ソースエディタでのコードの開発を切り替える - NetBeans
Double-click the Go button component to display its source code for the action handler method in the Java Editor. 例文帳に追加
「移動」ボタンコンポーネントをダブルクリックして、Java エディタでアクションハンドラメソッドのソースコードを開きます。 - NetBeans
Use the navigator window or the Go To Type, Go To File, Go To Symbol, Go To Declaration, FindUsages menu items for easy code navigation in large projects. The editor warns about potential code problems by flagging them and giving an hint in a pop-up.例文帳に追加
大規模なプロジェクトで簡単にコードナビゲーションするために、ナビゲータウィンドウまたは「型へ移動」、「ファイルへ移動」、「シンボルへ移動」、「宣言へ移動」、「使用状況を検索」などのメニュー項目を使用できます。 エディタは、潜在的なコードの問題について、フラグを立て、ヒントをポップアップ表示することによって警告を出します。 - NetBeans
This video shows how to use the Code Generation and reverse engineering features to go back and forth between modeling and developing code in the Source Editor. 例文帳に追加
このビデオは、コード生成機能とリバースエンジニアリング機能を使用して、モデリングとソースエディタでのコードの開発を切り替える方法を示しています。 - NetBeans
If you later need to add or remove configurations, you do not have to go through all your code and associate the configuration with each code block.例文帳に追加
あとで構成の追加または削除が必要になった場合に、すべてのコードを調べてその構成を各コードブロックに関連付ける必要はありません。 - NetBeans
If you later need to add or remove configurations, you won't have to go through all your code and associate the configuration with each code block.例文帳に追加
あとで構成を追加または削除する必要がある場合は、すべてのコードを調べてその構成を各コードブロックに関連付ける必要はありません。 - NetBeans
Click the link in the error message to go to the source code that caused the compilation error. 例文帳に追加
エラーメッセージ内のリンクをクリックすると、ソースコード内でコンパイルエラーの原因となった箇所に移動します。 - NetBeans
Go to Source.Jumps to the source code for the currently selected class, method, or field, if the source is available. 例文帳に追加
現在選択されているクラス、メソッド、またはフィールドのソースが利用可能な場合は、そのソースコードに移動します。 - NetBeans
Finally, we will go through a short demonstration of how to insert an internationalized string in the source code when you are writing a program.例文帳に追加
最後に、プログラムの記述時にソースコードに国際化文字列を挿入する方法の簡単なデモを示します。 - NetBeans
Since the calculate method does not call any other methods,right-click the calculate entry and choose Go To Source so that you can examine the source code.例文帳に追加
calculate メソッドはほかのメソッドを呼び出さないので、「calculate」エントリを右クリックし、「ソースへ」を選択して、ソースコードを調べます。 - NetBeans
Then the probe code is able to cause boards with board model IDs (assigned by Microsoft/Intel) lower than X to go off-line. 例文帳に追加
そして、プローブルーチンはモデル ID (Microsoft/Intel によって割り当てられています)が Xより小さいボードを オフライン にすることができます。 - FreeBSD
I've got the v code uploaded into the missile electronics, so assuming it does what it's supposed to, we're all systems go.例文帳に追加
Vのプログラムを ミサイルの制御系に組み込んだ これで正確に動作するのなら 準備完了だ ちょっと待ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've got the v code uploaded into the missile electronics, so assuming it does what it's supposed to, we're all systems go.例文帳に追加
vのプログラムを ミサイルの制御系に組み込んだ これで正確に動作するのなら 準備完了だ ちょっと待ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
April 10, 1879: Based on the Gun-ku-cho-son henseiho (Counties, Wards, Towns, and Villages Organization Code), a district office for both Uji-gun and Kuse-gun was established in Uji-go, Uji-gun. 例文帳に追加
1879年(明治12年)4月10日-郡区町村編制法に基づき宇治郡宇治郷に宇治・久世両郡合同の郡役所を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By doing this, wherever a user may go, since the contents of the code memory 3 is updated automatically to indicate the area code of the target area, the receiver can always receive the emergency broadcasting from the target area.例文帳に追加
これにより何処へ移動しても、コードメモリー3の内容は常に自動的にその移動先の地域のエリアコードに更新されるから、常に正しくその地域の緊急放送を受信することができる。 - 特許庁
Switches (SW0) 309 and (SW1) 310 go into 'ON' state with a prescribed timing, and the short code SCS and group identification code GICj are multiplexed with the control channel signal with that timing.例文帳に追加
スイッチ(SW0)309及びスイッチ(SW1)310では、所定のタイミングでスイッチがON状態となり、前記ショートコードCSCとグループ識別コードGICjがそのタイミングで制御チャネル信号に多重される。 - 特許庁
If you are installing a software package that was not deliberately ported to FreeBSD you may even have to go in and edit the code to make it work properly. 例文帳に追加
もしインストールしているソフトウェアパッケージが、 FreeBSDを意識して移植されたものでなければ、適切に動くようコードを調べ、編集する必要があるかもしれません。 - FreeBSD
You can quickly navigate to the source code containing any of the listed methods by right-clicking the name of the method and choosing Go To Source.例文帳に追加
メソッド名を右ボタンクリックして「ソースへ移動」を選択することにより、リスト表示されているメソッドのソースコードに簡単に移動することができます。 - NetBeans
But if you don'thave the update pack installed, or you also want to internationalize code not generated by the Form Editor, then using the Internationalize window is the way to go.例文帳に追加
ただし、更新パックをインストールしていない場合、またはフォームエディタによって生成されていないコードも国際化する場合は、国際化ウィンドウを使用することをお勧めします。 - NetBeans
Notice as we go through the exampleprocedure that the IDE's Code Generation dialog also enables you to do much more, including creating delegating methods, generatingconstructors for intializing arbitrary set of fields, et cetera.例文帳に追加
この例の手順に従うとき、IDE の「コード生成」ダイアログにはほかにも多くの機能があることに注目してください。 たとえば、Delegate メソッドを作成したり、任意のフィールドセットを初期化するためのコンストラクタを生成したりできます。 - NetBeans
To provide a server capable of urging a player to positively go to a game hall and enabling the player to sufficiently obtain satisfaction and the sense of accomplishment when code information is displayed during a game.例文帳に追加
遊技者に対して積極的に遊技店に行くように促すことが可能であり、遊技中にコード情報が表示されたときに遊技者が満足感や達成感を充分に得ることを可能とするサーバを提供すること。 - 特許庁
The application issuing device reads the license number of a license C from the license C presented by an applicant to renew the license, and acquires a lecture class code corresponding to the read license number from the server 14, and prints a where to go slip showing a lecture room holding the lecture according to the acquired lecture class code.例文帳に追加
申請書発行装置では、免許証の更新を希望する申請者が提示する免許証Cから当該免許証Cの免許証番号を読み取り、読み取った免許証番号に対応する講習区分コードをサーバ14より取得し、取得した講習区分コードに応じた講習が行われる講習室を明示した行先票を印刷するようにしたものである。 - 特許庁
Unlike Maiko in Kyoto who are under the strict rules to abide by even with matters that happens during their private time, the Ryuto geisha have no dress code nor codes of conduct that apply to them after work and once their wigs are off, the Ryuto geisha go about in their colored hair and modern clothes which seems to contribute to their insufficient observance of good behavior and poor level of pride in their job highlighting the disadvantage of the company system to operate the geisha service. 例文帳に追加
京都の舞妓のようにプライベートまでしっかりとしたきめごとはなく、仕事後は鬘(かつら)をとり茶髪の今風の姿になり服装や行動も自由であるため、儀作法の徹底不足や意識の低さは会社組織の短所といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) The application shall relate to one invention only or to a group of inventions forming a single general inventive concept. (Sec. 38.1, IP CODE) (b) If several independent inventions which do not form a single general inventive concept are claimed in one application, the Director may require that the application be restricted to a single invention. A later application filed for an invention divided out shall be considered as having been filed on the same day as the first application: Provided that the later application is filed within four months after the requirement to divide becomes final, or within such additional time, not exceeding four months, as may be granted. Provided further, That each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application. (Sec. 38.2, IP CODE)例文帳に追加
(a)出願は,1の発明又は単一の発明概念を形成する1群の発明についてのみ行う。(IP法第38条(38.1)) (b)単一の発明概念を形成しない複数の独立した発明が1の出願においてクレームされている場合は,局長は,当該出願を単一の発明に限定するよう要求することができる。分割した発明についてなされる後の出願は,最初の出願と同一の日に出願されたものとみなす。ただし,分割の要求が確定した後4月以内又は4月を超えない範囲で認められる追加期間内に後の出願がなされることを条件とする。更に,各分割出願が当初の出願における開示の範囲を超えないことを条件とする。(IP法第38条(38.2)) - 特許庁
Article 106 (1) In cases where either a person sentenced to imprisonment with work or a person sentenced to imprisonment without work has served the period of time for parole qualification pursuant to the provisions of Article 28 of the Penal Code (including the cases where it is applied by replacing the terms pursuant to Article 21 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons), Article 58 of the Juvenile Code, or Article 22 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons, and falls under cases specified by a Ministry of Justice Ordinance, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 88, if it is deemed necessary that the sentenced person, for smooth re-entry to society, go outside the penal institution to settle important personal matters such as securement of his/her residence and employer following release, visit people relevant to his/her rehabilitation and to the guardianship thereof, or acquire other useful experience for life in society following his/her release, then the warden of the penal institution may permit him/her a day leave or a furlough for a definite period within seven days without an escort of staff members of the penal institution. However, the furlough shall be limited to the cases where a sentenced person has been serving for not less than six months. 例文帳に追加
第百六条 刑事施設の長は、刑法第二十八条(国際受刑者移送法第二十一条において読み替えて適用する場合を含む。)、少年法第五十八条又は国際受刑者移送法第二十二条の規定により仮釈放を許すことができる期間を経過した懲役受刑者又は禁錮受刑者が、第八十八条第二項の規定により開放的施設において処遇を受けていることその他の法務省令で定める事由に該当する場合において、その円滑な社会復帰を図るため、刑事施設の外において、その者が、釈放後の住居又は就業先の確保その他の一身上の重要な用務を行い、更生保護に関係のある者を訪問し、その他その釈放後の社会生活に有用な体験をする必要があると認めるときは、刑事施設の職員の同行なしに、外出し、又は七日以内の期間を定めて外泊することを許すことができる。ただし、外泊については、その受刑者に係る刑が六月以上執行されている場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)