1153万例文収録!

「Insurance」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Insuranceの意味・解説 > Insuranceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Insuranceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7730



例文

(iv) That part of the amount of the costs meeting the requirements for expected costs of the transfer, etc. of insurance contracts (referring to the Transfer, etc., of Insurance Contracts set forth in Article 260, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this item) or succession of insurance contracts (referring to the succession of insurance contracts set forth in Article 260, paragraph (7); hereinafter the same shall apply in this item) pertaining to the Bankrupt Insurance Company to be specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance which the Corporation finds necessary for the smooth implementation of the Transfer, etc., of Insurance Contracts or succession of insurance contracts pertaining to the Financial Assistance in the Special Provision Period. 例文帳に追加

四 当該破綻保険会社に係る保険契約の移転等(第二百六十条第一項に規定する保険契約の移転等をいう。以下この号において同じ。)又は保険契約の承継(同条第七項に規定する保険契約の承継をいう。以下この号において同じ。)に要すると見込まれる費用として内閣府令・財務省令で定めるものに該当する費用の額のうち、当該特例期間資金援助に係る保険契約の移転等又は保険契約の承継の円滑な実施のために必要であると機構が認めた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 The provisions of Part II, Chapter X, Section 2, Subsection 2, Division 3 of the Current Insurance Business Act shall apply to the underwriting of insurance contracts pertaining to any decision on the date of concluding an Agreement regarding the underwriting of insurance contracts set forth in Article 270-4, paragraph (6) of the Current Insurance Business Act, made on or subsequent to the Effective Date; with regard to the underwriting of insurance contracts pertaining to any decision on the date of concluding an Agreement regarding the underwriting of insurance contracts set forth in Article 270-4, paragraph (6) of the Former Insurance Business Act, made prior to the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十五条 新保険業法第二編第十章第二節第二款第三目の規定は、施行日以後に新保険業法第二百七十条の四第六項の保険契約の引受けに関する契約を締結する日の決定をする場合における当該決定に係る保険契約の引受けについて適用し、施行日前に旧保険業法第二百七十条の四第六項の保険契約の引受けに関する契約を締結する日の決定をした場合における当該決定に係る保険契約の引受けについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the case that a person who has committed that it/he/she will receive the transfer of insurance contracts from a person carrying on that Specified Insurance Business or succeed insurance contracts from a person carrying on that Specified Insurance Business (limited to persons who have applied for approval of the transfer or succession of said insurance contracts pursuant to the provisions of Article 4, paragraphs (7), (8), (11) and (12) of the Supplementary Provisions within two years of the Effective Date) makes an application for a license set forth in Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act or registration set forth in Article 272, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act within two years of the Effective Date (except in cases that fall under the preceding two items): On the date of the disposition of that license or of the refusal of the application for registration 例文帳に追加

三 当該特定保険業を行う者から保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継することを約する者(施行日から起算して二年以内に附則第四条第七項、第八項、第十一項又は第十二項の規定による当該保険契約の移転又は承継の認可の申請をした者に限る。)が当該二年以内に新保険業法第三条第一項の免許又は新保険業法第二百七十二条第一項の登録の申請をした場合(前二号に該当する場合を除く。) 当該免許又は登録の拒否の処分がある日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the underwriting of the insurance whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order provided in the Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act pursuant to the provision of paragraph (1) is performed, the provision of the paragraph (2) shall not apply to a Small Amount and Short Term Insurance Provider for whom the effecting reinsurance pertaining to such insurance with a Foreign Insurer was approved by the Prime Minister as falling under any of the following cases. In this case, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, such Small Amount and Short Term Insurance Provider shall effect reinsurance whose insurance amount reinsured equals or exceeds that excess amount with said Foreign Insurer. 例文帳に追加

5 第一項の規定により保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険の引受けを行う場合において、その保険に係る再保険を外国保険業者に付すことが次に掲げる場合に該当するものとして内閣総理大臣の承認を受けた少額短期保険業者については、第二項の規定は適用しない。この場合において、当該少額短期保険業者は、内閣府令で定めるところにより、当該超える金額以上の金額を再保険金額とする再保険を当該外国保険業者に付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(17) The provisions of Article 113 of the New Insurance Business Act applied mutatis mutandis to Article 272-18 of the New Insurance Business Act shall not apply to a Small Amount and Short Term Insurance Provider who received a transfer of insurance contracts from a Specified Insurer or succeeded insurance contracts from a Specified Insurer (limited to a person who applied for the approval of transfer or succession of said insurance contracts pursuant to the provisions of Article 4, paragraph (7), (8), (11) or (12) of the Supplemental Provisions by the day when two years have passed since the Effective Date, or a person who applied for the registration of Article 272, paragraph (1) of the New Insurance Business Act). 例文帳に追加

17 新保険業法第二百七十二条の十八において準用する新保険業法第百十三条の規定は、特定保険業者から保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継した少額短期保険業者(施行日から起算して二年を経過する日までの間に附則第四条第七項、第八項、第十一項又は第十二項の規定による当該保険契約の移転又は承継の認可の申請及び新保険業法第二百七十二条第一項の登録の申請をした者に限る。)については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Insurance guide books to be distributed from an insurance agency 20 to companies 10-1 to 10-n is prepared in a guide book formation company 30 based on customer data 11-1 to 11-n supplied from the companies 10-1 to 10-n and instruction data 21 instructed by the insurance agency 20, and then supplied to the insurance agency 20.例文帳に追加

保険代理店20から企業10−1〜10−nに配布される保険案内書が、企業10−1〜10−nから供給される顧客データ11−1〜11−nと、保険代理店20にて指定される指示データ21とに基づいて案内書作成企業30にて作成され、その後、保険代理店20に供給される。 - 特許庁

The contents of the insurance article to make a contract can be specified by accessing the insurance contract server 102, selecting the rough classification of the insurance commodities to make a contract on the contract content preparation page of a home page thereof and afterwards selecting items according to the data of a tree structure prepared in the insurance contract server 102.例文帳に追加

保険契約サーバ102にアクセスし、そのホームページの契約内容作成ページで契約を行おうとする保険商品の大まかな分類を選択した後、保険契約サーバ102に予め用意されたツリー構造のデータに従って項目を選択していくことで契約する保険商品の内容を特定することができる。 - 特許庁

To provide a cover for a health insurance card of a novel structure, capable of always carrying a card or the like such as several types of examination cards indispensably needing particularly at the time of attending a hospital together with the health insurance card in the cover for the health insurance card and, simplifying its selection and removal and to provide the health insurance card with the cover covered with the same.例文帳に追加

健康保険証用カバーに関し、特に、通院時に必ず必要となる数種類の診察カードのカード類を、健康保険証と常に一緒にして携行することが可能であり、しかも、その選択、取出しが簡便になるようにした新規な構造の健康保険証用カバー、およびそれで覆ったカバー付き健康保険証を提供する。 - 特許庁

The third is the bill to partially amend the Insurance Business Act. This bill also extends for five years the period of government subsidies for Life Insurance Policyholders Protection Corporation, which is scheduled to expire at the end of March 2012, and relaxes regulations concerning the scope of business operations of insurance companies' subsidiaries and the transfer of insurance policies. 例文帳に追加

第三に、「保険業法等の一部を改正する法律案」でございます同法律案は、本年三月末までとされている「生命保険契約者保護機構」に対する政府補助の期限の五年間の延長、並びに保険会社の子会社の業務範囲及び保険契約の移転等に関する規制の緩和等を行うものであります - 金融庁

例文

Regarding the regulation of insurance companies, there are differences between Japanese and foreign regulations particularly when it comes to M&As between Japanese and foreign insurance companies. In cases where a foreign insurance company controls various subsidiaries, the differences in regulation make it difficult for a Japanese insurance company to conclude an M&A deal, as I mentioned at a previous press conference. 例文帳に追加

保険会社に関する規制、特に保険会社が海外の保険会社をM&Aする場合に、外国と日本の規制が違いますので、外国の保険会社が色々な子会社を支配している場合、その辺が(日本の保険会社にとって)ネックになってM&Aが出来にくいという話を、以前の記者会見でもやらせて頂いたと思います。 - 金融庁

例文

each of the total insurance value of insurance relationships pertaining to a guarantee related to regional industrial clusters prescribed in Article 18, paragraph (1) of the Act on Formation and Development of Regional Industrial Clusters through Promotion of Establishment of New Business Facilities, etc. (hereinafter referred to as a "guarantee related to regional industrial clusters") and the total insurance value of other insurance relationships 例文帳に追加

企業立地の促進等による地域における産業集積の形成及び活性化に関する法律第十八条第一項に規定する地域産業集積関連保証(以下「地域産業集積関連保証」という。)に係る保険関係の保険価額の合計額とその他の保険関係の保険価額の合計額とがそれぞれ - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the user authentication has succeeded in the insurance center server 14, the mobile terminal 12-1 transmits present position information and setting contents of the insurance, performs proximity communication with a communication device of the vehicle 11-1 according to the request of the insurance center server 14, acquires vehicle information related to the vehicle 11-1, and transmits it to the insurance center server 14.例文帳に追加

保険センタサーバ14においてユーザ認証が成功した場合、携帯端末12−1は、保険の設定内容および現在の位置情報を送信し、保険センタサーバ14の要求に応じて、車両11−1の通信装置と近接通信を行い、車両11−1に関する車両情報を取得し、保険センタサーバ14に送信する。 - 特許庁

Article 10 (1) The provision of Article 12, paragraph (4) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Collection Act") shall apply to the labor insurance premiums pertaining to the period on and after the effective date and, with regard to the labor insurance premiums pertaining to the period prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下「新徴収法」という。)第十二条第四項の規定は、施行日以後の期間に係る労働保険料について適用し、施行日前の期間に係る労働保険料については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 The provision of Article 9 of the Supplementary Provisions of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Collection Act") shall apply to the labor insurance premiums pertaining to the period on and after the effective date, and with regard to the labor insurance premiums pertaining to the period prior to the effective date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十四条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下「新徴収法」という。)附則第九条の規定は、施行日以後の期間に係る労働保険料について適用し、施行日前の期間に係る労働保険料については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A first medical amount claimed and patient identification data which are computed based on the first rate of the main health insurance contribution, and insurance points are linked and stored in a data storage means, and a second medical amount claimed is computed/outputted based on the second rate of the main health insurance contribution of the medical expenses corresponding to patient identification data and the insurance points.例文帳に追加

第1の主保険負担率、保険点数に基づいて算出された第1の医療請求額と患者識別データとを対応付けてデータ格納手段に格納しておき、患者識別データに対応した医療費の第2の主保険負担率、前記保険点数とに基づいて第2の医療請求額を算出/出力する。 - 特許庁

Article 144 (1) An Insurance Company may, pursuant to the provisions of this Act, entrust another Insurance Company (including a Foreign Insurance Company, etc. (unless otherwise p specified by a Cabinet Office Ordinance); hereinafter the same shall apply in this paragraph) with the administration of its business and property under an Agreement with such other Insurance Company (hereinafter referred to as "Entrusted Company" in this Section). 例文帳に追加

第百四十四条 保険会社は、この法律の定めるところに従い、他の保険会社(外国保険会社等(内閣府令で定めるものを除く。)を含む。以下この項において同じ。)との契約により当該他の保険会社(以下この節において「受託会社」という。)にその業務及び財産の管理の委託をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The creditors and insured of a Foreign Insurance Company, etc., such as Policyholders and beneficiaries of insurance benefits, may make the following requests at any time during the hours in which the Foreign Insurance Company, etc. should be in business; provided, however, that they pay the fees determined by the Foreign Insurance Company, etc. in making a request falling under item (ii) or (iv): 例文帳に追加

5 外国保険会社等の保険契約者、保険金額を受け取るべき者その他の債権者及び被保険者は、外国保険会社等の業務を行うべき時間内は、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該外国保険会社等の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A Relief Insurance Company, Re-succeeding Insurance Company, or Insurance Company for re-transfer, which has received the authorization set forth in Article 268, paragraph (1), Article 270-3-12, paragraph (1), or Article 270-6-3, paragraph (1) : transfer of insurance contract pertaining to said authorization or merger; and 例文帳に追加

二 第二百六十八条第一項、第二百七十条の三の十二第一項又は第二百七十条の六の三第一項の認定を受けた救済保険会社(第二百六十条第三項に規定する救済保険会社をいう。)、再承継保険会社又は再移転先保険会社 当該認定に係る保険契約の移転又は合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Commit or carry out an act or transaction with the Policyholder or the insured in an insurance contract where the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. is the insurer, provided that the act or transaction is equivalent to that listed in the preceding item and is specified by a Cabinet Office Ordinance as posing a risk of harming the fairness of Insurance Solicitation. 例文帳に追加

二 当該保険会社等又は外国保険会社等を保険者とする保険契約の保険契約者若しくは被保険者との間で行う行為又は取引のうち前号に掲げるものに準ずる行為又は取引で、保険募集の公正を害するおそれのあるものとして内閣府令で定める行為又は取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 109 (1) The registry of Life Insurance Solicitors and registry of Non-Life Insurance Agents under Article 4, paragraph (1) of the Former Solicitation Control Act in existence at the time this Act enters into force shall be deemed as the registry of Life Insurance Solicitors and registry of Non-Life Insurance Agents under Article 278, paragraph (1) of the Current Act. 例文帳に追加

第百九条 この法律の施行の際現に存する旧募集取締法第四条第一項の規定による生命保険募集人登録簿及び損害保険代理店登録簿は、新法第二百七十八条第一項の規定による生命保険募集人登録簿及び損害保険代理店登録簿とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Special Ministerial Ordinance for the "Enforcement of the Act on the Collection, etc. of Insurance Premiums of Labour Insurance" was established, which stipulates that workers' compensation insurance benefits granted for occupational accidents associated with the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake shall not be taken into account when calculating the balance of workers' accident compensation insurance of respective businesses; the content of the Act was notified to the Prefectural Labour Bureaus (August 11, 2011).例文帳に追加

東北地方太平洋沖地震に伴う業務災害について給付した労災保険給付等については、メリット収支率の算定に反映させないものとする「労働保険の保険料の徴収等に関する法律施行規則」の特例省令を制定し、その内容について都道府県労働局あて通知(平成23年8月11日) - 厚生労働省

(1) Even after the enforcement of this Act, the government shall take the necessary measures for maintaining the credibility of the insurance business when the government deems it necessary in consideration of the status of the implementation of systems pertaining to special measures for protecting insurance policyholders and the soundness of the management of the insurance business pursuant to the provisions of the New Insurance Business Act. 例文帳に追加

1 政府は、この法律の施行後においても、新保険業法の規定による保険契約者等の保護のための特別の措置等に係る制度の実施状況、保険会社の経営の健全性の状況等にかんがみ必要があると認めるときは、保険業に対する信頼性の維持を図るために必要な措置を講ずるものとする。 - 経済産業省

To construct an insurance system in which the life custom of a contractor after the contract can be reflected.例文帳に追加

契約後における契約者の生活習慣を反映し得る保険システムを構築する。 - 特許庁

Personal information released by the insurance purchaser at the time of purchasing the insurance is registered on the basis of the fact that the insurance purchaser agrees to be the member 2, and valuable information such as the questionnaire fitting the personal information of the member 2 is offered to the member 2.例文帳に追加

そして、保険の加入者が会員2になることに合意したことに基づいて、保険の加入の際に保険の加入者が開示した個人情報を登録し、この会員2の個人情報に合ったアンケートなどの有価値情報を当該会員2に提供する。 - 特許庁

DEVICE, PROGRAM AND METHOD FOR AUTOMATIC PAYMENT OF INSURANCE BENEFIT例文帳に追加

保険金自動支払装置、保険金自動支払プログラム並びに保険金自動支払方法 - 特許庁

ELECTRONIC COMMODITY TRANSACTION SYSTEM INCLUDING INSURANCE AND METHOD AND SYSTEM FOR AUTHENTICATING/ PAYING THE TRANSACTION例文帳に追加

保険を包括した電子商取引システムおよびその認証・決済方法とシステム - 特許庁

To provide a convenient function for allowing customers to utilize insurance contracts and banking accounts.例文帳に追加

保険契約および銀行口座を顧客が利用するための便利な機能を提供する。 - 特許庁

To provide an information input method, an information input system, a server device, and a client device for inputting business information concerned with an insurance agent for cooperating in business with an insurance company to the server device for storing the business information of the insurance company.例文帳に追加

保険会社の業務情報を記憶しているサーバ装置へ、前記保険会社と業務の提携をしている保険代理店が関わる業務情報を入力するための情報入力方法、情報入力システム、サーバ装置、及びクライアント装置を提供する。 - 特許庁

The first feature game and the second feature game are executed when the insurance is put into the motion.例文帳に追加

インシュランスが発動すると、第1フィーチャーゲーム、及び第2フィーチャーゲームが実行される。 - 特許庁

The company 10 notifies the employee 14 being a person insured of an insurance policy number.例文帳に追加

企業10は、被保険者である従業員14に保険証券番号を知らせる。 - 特許庁

The approval number transmitted from the insurance company is received by a receiving part 40.例文帳に追加

保険会社から送信されてきた承認番号は受信部40にて受信される。 - 特許庁

To facilitate acquisition and utilization of a nursing care service plan/result of a private insurance company.例文帳に追加

民間保険会社の介護サービス計画・実績の入手と活用を容易にする。 - 特許庁

To improve efficiency by reducing the trouble and processing associated with the recording of insurance information.例文帳に追加

保険情報の記録に関する手間や処理の軽減を図り、効率化を向上させる。 - 特許庁

To make methods for hospital appointment, payment of medical expense and claiming for insurance benefit more efficient.例文帳に追加

病院予約、医療費の支払、保険給付金の請求の方法を効率化する。 - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR PROCESSING INFORMATION FOR ALLOCATION OF BUSINESS RESULTS OF INSURANCE OR SALE COMMISSION例文帳に追加

保険の挙績又は販売手数料配分のための情報処理方法及び装置 - 特許庁

Thus, the timing of invoking the insurance is irregularly determined, and player's expectations and satisfactions of betting the token for joining the insurance expecting the putout of the tokens by the insurance are increased regardless of the skill level of the player for the game machine.例文帳に追加

これにより、保険が発動するタイミングが不規則に決まり、遊技機に対する遊技者の熟練度に関係なく、保険によるメダルの払い出しに期待して保険加入用のメダルをベットすることへの、遊技者の期待度や満足度を高めることができる。 - 特許庁

SYSTEM FOR SUPPORTING INSURANCE CONTRACT, TERMINAL DEVICE TO COMPOSE THE SYSTEM, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

保険契約支援システム、該システムを構成するための端末装置、プログラム、及び記録媒体 - 特許庁

APPARATUS, SYSTEM AND METHOD FOR ACCEPTING INSURANCE CONTRACT WITH REQUIREMENT FOR INSTALLATION OF ALARM DEVICE例文帳に追加

警報装置設置条件付保険契約受付装置、受付システム、および受付方法 - 特許庁

The authorization mark has a link set to an authorization form that an insurance authenticating bureau server has.例文帳に追加

認定マークは保険認証局サーバ保有の認定証にリンクが設定されている。 - 特許庁

A terminal unit 3 starts the application form 17-A by selecting A insurance.例文帳に追加

端末装置3は、A保険を選択し、該当申込書フォーム17−Aを起動する。 - 特許庁

'The value of the degree of satisfaction' of an insurance commodity (= insurance company) which is the most 'satisfactory way' to satisfy the person is defined as 10 points to input 'values of the degrees of satisfaction' of the other insurance commodities to respective evaluation items relative to it, in accordance with a satisfaction degree value input screen.例文帳に追加

また、満たし度値入力画面に従って、各評価項目に対して、最も満足いく「満たし方」である保険商品(=保険会社)の「満たし度値」を10点とし、これに対して他の保険商品の「満たし度値」を相対的に入力する。 - 特許庁

A company 10 is a contracting party of group insurance, and a person insured is an employee 14.例文帳に追加

企業10は、団体保険の契約者であり、被保険者は従業員14である。 - 特許庁

To provide an ignition coil which satisfies both enhancement of productivity and insurance of performance.例文帳に追加

生産性の向上と性能の確保とを両立させる点火コイルを提供すること。 - 特許庁

This insurance card is valid until the end of July. From next month, that new card will be valid. 例文帳に追加

この保険証は、7月の末まで有効です。来月から、その新しいカードが有効です。 - Weblio Email例文集

I presume that this has significantly improved the state of the assets held by banks as well as life and non-life insurance companies. 例文帳に追加

これで銀行も生損保も、資産内容は相当改善されたと思います。 - 金融庁

The three postal businesses are postal mail, postal savings, and postal insurance, as you know. Postal savings are handled by Japan Post Bank, and postal insurance by Japan Post Insurance. In that sense, the postal businesses have a close relationship with the FSA. 例文帳に追加

それはご存じのように、郵政3事業というのは、郵便、貯金、保険でございまして、貯金とゆうちょ銀行、またかんぽ生命という、これは保険でございますから、そういった意味で、今非常に金融庁と馴染んでいるというふうに思っております。 - 金融庁

This bill extends for five years the period of government subsidies for Life Insurance Policyholders Protection Corporation, which is scheduled to expire at the end of March 2012, and relaxes regulations concerning the scope of business operations of insurance companies' subsidiaries and the transfer of insurance policies. 例文帳に追加

同法律案は、本年三月末までとされている「生命保険契約者保護機構」に対する政府補助の期限の五年間の延長、並びに保険会社の子会社の業務範囲及び保険契約の移転等に関する規制の緩和等を行うものであります。 - 金融庁

Could you tell me what the major topics of discussion will be at the meeting of the insurance working group of the Financial System Council tomorrow? 例文帳に追加

明日の金融審の保険ワーキングで主要議題になるテーマをお教えください。 - 金融庁

Insurance claims totaling around 1,200 billion yen have been paid out in the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture. 例文帳に追加

東北6県プラス茨城県で、大体1兆2,000億円以上(保険金が出ています)。 - 金融庁

例文

Funds totaling 600 billion yen have been transferred from the special account for compulsory automobile liability insurance to the general account. 例文帳に追加

これは6,000億円がオーバーフローして特会(特別会計)から借りているものです。 - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS