1016万例文収録!

「Matrimonial」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Matrimonialの意味・解説 > Matrimonialに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Matrimonialを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

a matrimonial advertisement 例文帳に追加

求婚広告 - 斎藤和英大辞典

a matrimonial agency 例文帳に追加

結婚紹介所. - 研究社 新英和中辞典

a matrimonial agency 例文帳に追加

結婚媒介所 - 斎藤和英大辞典

matrimonial property regime 例文帳に追加

夫婦財産制 - 法令用語日英標準対訳辞書

例文

adjudicate matrimonial disputes 例文帳に追加

夫婦間のいさかいを裁く. - 研究社 新英和中辞典


例文

the go-between―the match-makerHymen―(職業としてなら)―a matrimonial agent 例文帳に追加

(結婚の)媒介者 - 斎藤和英大辞典

to arrange a matrimonial alliance between the two families 例文帳に追加

両家の間の縁組を整える - 斎藤和英大辞典

a person regarded as a good matrimonial prospect 例文帳に追加

よい結婚相手と見なされる人 - 日本語WordNet

It was said that Yasuori was hired because he had a matrimonial relation with the Satsuma Domain. 例文帳に追加

安宅は薩摩藩とは姻戚であり、それによる起用とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The shoryo (territory) and matrimonial relation of his mother suggest that she may have been a daughter of the Inaba clan, but it remains unknown. 例文帳に追加

母は所領・姻戚関係などから稲葉氏息女ではないかと見られているが、不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because of the tale mentioned earlier, Ugayafukiaezu has also been prayed to as a deity to whom people pray for matrimonial harmony and safe childbirth. 例文帳に追加

その他に、上記の説話から夫婦の和合、安産などの神徳もあるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a very joyous Noh piece that cherishes matrimonial love and long life and celebrates life itself, relating both to Aioi no Matsu (twin pines: Japanese red pine and Japanese black pine that share their roots). 例文帳に追加

相生の松によせて夫婦愛と長寿を愛で、人世を言祝ぐ大変めでたい能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1854, Toyo had a dispute with Kahe MATSUSHITA, who was a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) and had a matrimonial relation with the Yamauchi clan. 例文帳に追加

翌、安政元年(1854年)6月、東洋は山内家姻戚に当たる旗本・松下嘉兵衛との間にいさかいをおこした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chiyo, the legal wife of Tadataka, was a daughter of Toshiie MAEDA, and the matrimonial relation between the Maeda and Hosokawa family was thought as unfavorable by the Tokugawa family. 例文帳に追加

忠隆の正室千世は前田利家の娘であったため、前田・細川の姻戚関係を徳川家は好ましく思っていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masayoshi married a daughter of a peer Yoshiuji ASHIKAGA, who had become a senior vassal by having matrimonial relations with the regent Hojo clan for generations. 例文帳に追加

政義は、執権北条氏と累代にわたる姻戚関係で有力御家人となった同族足利義氏の娘を娶った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Involving other daimyos (territorial lords) with matrimonial relations to the Date clan, the confrontation turned out to be a huge war in the region, breaking up the Ou region into two, and after the War, the waned Date clan relocated its base to Yonezawa City. 例文帳に追加

姻戚関係を結んだ諸大名を巻き込み、奥羽を二分する大乱に陥り衰退し居城を米沢市に移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, some clans with a strong matrimonial relation with the shogun family such as the Maeda clan of the Kaga Domain, the Ikeda clan of the Tottori Domain and the Ikeda clan of the Okayama Domain were treated correspondingly to the gokamon and granted the surname of Matsudaira and the family crest of Mitsuba aoi (three leaves of Hollyhock, which is a family crest of the Tokugawa family). 例文帳に追加

また、加賀藩前田氏、鳥取藩池田氏、岡山藩池田家など将軍家との姻戚関係の強い藩は御家門に準ずる扱いを受け、松平姓と三つ葉葵を下賜された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the tenth century, the regency of the Fujiwara clan (Fijiwara-Hokke, the Northern House of the Fujiwara clan) who had a strong matrimonial relationship with the Emperor, was established in the central position of decision making. 例文帳に追加

10世紀には貴族層の中でも天皇と強い姻戚関係を結んだ藤原氏(藤原北家)が政治意思決定の中心を占める摂関政治が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having a strong matrimonial relationship with the Hosokawa family, as Sukeyoshi was in possession of various items including Kikigaki (account of what one hears) and Kirigami (documents described on a simple piece of folded paper) that Yusai HOSOKAWA gave him instruction on, was ordered to give them to the retired emperor as gifts. 例文帳に追加

また、細川家と深い姻戚関係にあり、細川幽斎より伝授された聞書・切紙等を伝領していたので、上皇より伝授されたそれらを進上するように命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He built up power over the Bando region, and the branch family of Bando-Heishi (Taira clan) Ise-Heishi (Taira clan) established matrimonial relations to form strong samurai groups, and won the Hogen War and the Heiji War and enjoyed prosperity, but they were defeated in the Jisho-Juei War and then disappeared. 例文帳に追加

坂東に勢力を築き、坂東平氏の庶流である伊勢平氏が姻戚関係を持って有力な武士団を形成、保元の乱・平治の乱を制し栄華を誇ったが、治承・寿永の乱に敗れて滅亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sakanoue clan, the main branch, had maintained matrimonial relations with the court nobles of Kyoto for generations, and lived in a residence located in a corner of the Choho-ji Temple until they moved into Tokyo during the Meiji period. 例文帳に追加

宗家の坂上氏は、代々、京都の公家との姻戚関係を維持し、明治時代に東京に移るまでは長寶寺の一角に構えた屋敷に住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the matrimonial relations with the Uesugi clan who was a relative of the Ashikaga clan by marriage and others, he didn't followed Yoshisada NITTA who was the soryo (heir) of the Nitta clan, but participated Takauji ASHIKAGA's estrangement from Emperor Godaigo, the Battle of Minatogawa (the Battle of the Minato-gawa River) and so on. 例文帳に追加

足利氏の姻族である上杉氏との縁戚関係などから、新田一族の惣領である新田義貞には従わずに、足利尊氏の後醍醐天皇からの離反、湊川の戦いなどに参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why Kuranosuke chose Yamashina seems because of the matrimonial and familial ties between the Oishi family and the Konoe family (Nagayuki SHINDO (vassal of the Konoe family), was a relative of Genshiro SHINDO, his uncle on the Oishi side, who was the caretaker). 例文帳に追加

内蔵助が山科を選んだのは、大石家が近衛家の親族であるとともに、大石家の叔父進藤源四郎の一族進藤長之(近衛家家臣)が管理していた土地だったためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the conflict between Masakado and Mamoru became more serious and so did the one between Maki and his uncle, TAIRA no Kunika, who Maki were not on good terms with and who was in favor of Mamoru's side with a matrimonial relation with Mamoru. 例文帳に追加

これにより将門は護と対立を強め、また護と姻戚関係である伯父平国香らが護側の味方であった為、元々因縁があったらしい伯父らと更に深く対立する事となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Marriage between Norifusa's dowager and Nobutora, and that between Tomooki's daughter and Shingen TAKEDA, Nobutora's legitimate son, three years later, promoted a matrimonial relation between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Takeda clan, which solidified their alliance. 例文帳に追加

憲房後室と信虎の婚姻、さらに三年後の朝興娘と信虎嫡子武田信玄との婚姻により、扇谷上杉氏と武田氏は姻戚関係となり同盟はより強固なものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However as time went by, new clans including the Minamoto clan, the Tachibana clan, the Kiyohara clan, the Sugawara clan as well as the Fujiwara clan who established a deep matrimonial relation with the Emperor, started to rapidly occupy the upper noble class. 例文帳に追加

しかし時代が進むにつれ、天皇と濃密な姻戚関係を結んだ藤原氏一族のほか、源氏、橘氏、清原氏、菅原氏といった新興氏族が急速に上流貴族階層を占めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The head family Sakanoue clan, successively maintained matrimonial relations with Kuge (Court nobles) and they lived in a mansion near Choho-ji Temple until they moved to Tokyo in the Meiji period. 例文帳に追加

宗家の坂上氏は、代々、京都の公家との姻戚関係を維持し、明治時代に東京に移るまでは長宝寺の近くに構えた屋敷に住んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and thinking that a matrimonial alliance between young Juliet and Romeo might happily be the means of making up the long breach between the Capulets and the Montagues, 例文帳に追加

そして、ジュリエットとロミオ、2人の若者が結婚することで、モンタギュー家とキャピュレット家の間にある、永年にわたる不和を解消できるかもしれない、と考えた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

As a result of recent studies on Heiji War, it has become a prevailing view that Kiyomori was in a neutral position from any party including the Cloistered Emperor Goshirakawa, Emperor Nijo, Shinzei and FUJIWARA no Nobuyori because Kiyomori had a matrimonial relation with Shinzei and was united through marital relations with the son of Nobuyori. 例文帳に追加

また、近年の平治の乱に対する研究では、清盛は信西と姻戚であると同時に信頼の息子とも婚姻関係を結んでおり、後白河法皇や二条天皇をとりまく勢力や信西、藤原信頼などどの勢力から見ても中立な立場であるという見方が強まりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1535, he started attacking Imagawa and a battle occurred at the border of Manzawa (Tomizawa-cho, Minamikoma County), the Hojo clan who had a matrimonial relation with the Imagawa clan invaded Yamanaka (Yamanakako-mura, Minamitsuru County) via Kagosaka-toge Pass and defeated the Oyamada clan and the Katsunuma clan. 例文帳に追加

天文(元号)4年(1535年)には今川攻めを行い、国境の万沢(南巨摩郡富沢町)で合戦が行われると、今川と姻戚関係のある北条氏が籠坂峠を越え山中(南都留郡山中湖村)へ侵攻され、小山田氏や勝沼氏が敗北している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nan-Taiheiki" (a critique of the historical epic "Taiheiki") written by Sadayo IMAGAWA (also known as Ryoshun), his family is described to have lived a life of a common farmer, but it is unthinkable that the Yamana clan was in a low rank because it had been a gokenin from the time of establishment of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and it had matrimonial relations with the Uesugi clan. 例文帳に追加

今川貞世(了俊)の著した『難太平記』によれば、民百姓の暮らしをしていたとされるが、山名氏は鎌倉幕府成立時からの御家人であり、かつ上杉氏と姻戚関係を結んでいることから低い身分とは考えがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relationship of bushidan and range of power of Sagami Province was described in detail from the disturbance in Obamikuriya estate to the Battle of Ishibashiyama Mountain by looking at the matrimonial relation of kaihatsu-ryoshu prior to the mobilization call by Yoritomo in "Soga Monogatari" (the tale of Soga) (Manabon - a book written only in Chinese characters) despite being just literature. 例文帳に追加

物語ではあるが、『曽我物語』(真字本:まなぼん)に見る頼朝挙兵前の開発領主の姻戚関係を見ると、大庭御厨の濫妨から、石橋山の合戦までの相模近辺の武士団の関係、勢力範囲がよく表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Kamakura period, the eighth family head, Yoshisada NITTA, following the movement to overthrow the bakufu by the Emperor Godaigo, raised an army and attacked Kamakura, while adding Senjuo (later Yoshiakira ASHIKAGA), the legitimate son of Takauji ASHIKAGA who was the most dominant gokenin coming from the same family descended from Yoshikuni with a matrimonial relation with the Hojo clan for generations, and overthrew the bakufu. 例文帳に追加

鎌倉時代後期には、8代新田義貞が後醍醐天皇の倒幕運動に従い挙兵、源義国流の同族にして北条氏と重代の姻戚の最有力御家人足利尊氏(後の尊氏)の嫡男千寿王(後の足利義詮)を加えて鎌倉を攻め、幕府を滅亡させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system is configured so that a matrimonial agency, members, a cosmetic store, clothe store, jeweller, rental costume store, hair salon and barber shop are networked with terminals of customers, and comprises a central arithmetic processor which acquires environment data from an external database, and can analyze the data by using in combination input information.例文帳に追加

結婚相談所とメンバーおよび化粧品店、衣装店、宝飾店、貸衣装店、美容室、理容室等が端末とが、ネットワークされており、環境データを外部データベースから取得し、入力情報と合わせて解析処理可能な中央演算処理装置から成る。 - 特許庁

Uesugi clan was a court noble at the beginning, and became an emerging power in Kanto region through having a relationship with the samurai family, Ashikaga clan; then the Uesugi families founded by his male cousins, Shigeyoshi UESUGI (Takuma-Uesugi family), Tomosada UESUGI (Futahashi-Uesugi family, later Ogigayatsu Uesugi family), and his brother Norifuji UESUGI (Inukake-Uesugi family) underwent power conflicts to expand its influence in the Kanto region while taking advantage of matrimonial relations with Ashikaga clan of the shogun family throughout the Muromachi period. 例文帳に追加

上杉氏はもともと公家であったが、武家の足利氏と結び付いて関東の新興勢力となり、従兄弟の上杉重能(詫間上杉家)や上杉朝定(二橋上杉家、後の扇谷上杉家)、それに兄弟の上杉憲藤(犬懸上杉家)などを祖とする上杉諸家が、将軍家・足利氏との姻戚関係を背景として、室町時代を通し関東で勢力抗争を展開することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Probably as self-recrimination against the view that the imperial court was the mastermind of this revolt, Sakujin KIRINO advocated, 'Nobunaga needed the Chosokabe clan in order to contain the navy of the Mori clan, but because of deportation of Honganji and decline of the navy of the Mori clan made the Chosokabe clan needless for Nobunaga. As a result, the position of Mitsuhide and Toshimitsu, who made best effort to establish the relation of relative and matrimonial relation with the Chosokabe clan became undermined.' 例文帳に追加

桐野作人は、朝廷黒幕説への自己批判という意味からか「信長は、毛利水軍を牽制するために長宗我部氏が必要だったが、本願寺の退去と毛利水軍の衰微が長宗我部氏を必要としなくなっていった。その結果、長宗我部氏との親戚・婚姻関係樹立に尽力した光秀と利三の立場が危うくなった」という説を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are several theories why Masayuki and Nobushige dared to side with the Western Camp while the daimyo in Shinano Province all sided with the Eastern Camp, and it is said that the matrimonial relation Masayuki and his son Nobushige had (Masayuki's fifth daughter married into the Uda clan, which is the family home of the wife of Mitsunari ISHIDA, Masayuki's second son Nobushige, being associated with Mitsunari, married with a daughter of Yoshitsugu OTANI who sided with the Western Camp) had a significant influence on their choices. 例文帳に追加

信濃国の大名がこぞって東軍に与するなか、あえて昌幸と信繁が西軍に与した理由は諸説あるが、昌幸の五女が石田三成の妻の実家である宇田氏に嫁いでおり、しかも昌幸二男信繁も三成と親交があり西軍に与した大谷吉継の娘を妻にしているという姻戚関係が、昌幸・信繁父子の選択に重要な影響を及ぼしたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For Kaneie, existence of Masanobu was apparently an obstacle to gaining absolute power, but different from Michizane SUGAWARA in the Shotai Incident, MINAMOTO no Takaaki in the Anna Incident and return of MINAMOTO no Kaneaki to a member of the Imperial Family, no pretext to eliminate Masanobu could be found (As Michizane and Takaaki had matrimonial relation with influential members of the Imperial Family and Kaneaki was originally an imperial prince, a pretext for eliminating them could be found easily, but in Masanobu's case, neither of them existed). 例文帳に追加

兼家が摂政として全権を振るうには雅信の存在は明らかに障害ではあったが、昌泰の変の菅原道真や安和の変の源高明、源兼明の皇族復帰の時と違って、これを排除するだけの名目を見つけることが出来なかった(道真や高明は有力皇族との婚姻があり、兼明は元々親王身分であったために排除の理由は簡単に見つけられたが、雅信の場合にはそのいずれでもなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS