1016万例文収録!

「New Year greeting」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > New Year greetingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

New Year greetingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

New Year’s greeting 例文帳に追加

新年の挨拶 - Weblioビジネス英語例文

an act of greeting the New Year 例文帳に追加

新年を迎えること - EDR日英対訳辞書

They exchanged the New Year's greeting.例文帳に追加

彼らは新年の挨拶をした。 - Tatoeba例文

They exchanged the New Year's greeting. 例文帳に追加

彼らは新年の挨拶をした。 - Tanaka Corpus

例文

new year's greeting written on a new year's card 例文帳に追加

年賀状などに記す挨拶の語 - EDR日英対訳辞書


例文

a New Year's ceremony in old Japan called the "New Year's Greeting to the Emperor" 例文帳に追加

昔,朝拝という,元旦の儀式 - EDR日英対訳辞書

REQUEST CATALOGUE FOR PRINTING SERVICE FOR GREETING CARD SUCH AS NEW YEAR GREETING CARD例文帳に追加

年賀状などの挨拶状の印刷役務の申込みカタログ - 特許庁

Nengajo is a greeting card for New Year’s Day.例文帳に追加

年賀状はお正月用のグリーティングカードです。 - 時事英語例文集

If we forget to send New Year's cards, we can send winter greeting cards.例文帳に追加

年賀状を出しそびれたら寒中見舞いを出します。 - 時事英語例文集

例文

On Jan. 1, Noguchi made a New Year’s greeting from the ISS. 例文帳に追加

1月1日,野口さんはISSから新年のあいさつをした。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The nengajo is a postcard or a greeting card sent as a New Year's greeting. 例文帳に追加

年賀状(ねんがじょう)とは新年に送られるはがきやカードを用いた挨拶状のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Envoys attended Choga (a New Year's greeting to the emperor by retainers) and celebrated the emperor. 例文帳に追加

使者は正月の朝賀に参列し、皇帝を祝賀した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 2 (January 1 in old lunar calendar), ceremony of choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) was canceled because Horanomiya was incomplete. 例文帳に追加

1月1日、保良宮が未完成のため朝賀の儀をとりやめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image data 13 is the data of a New Year greeting postcard or a Christmas card.例文帳に追加

画像データ13は、年賀葉書やクリスマスカードなどのデータである。 - 特許庁

It became the New Year banquet of January 5 in the Meiji period, then changed into 'Shinnen shukuga no gi' (the New Year Greeting) of January 1 after World War. 例文帳に追加

明治時代からは1月5日の新年宴会となり、戦後は、1月1日の「新年祝賀の儀」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A word of celebration for the new year is written as a greeting, often followed by an appreciation for cordial friendship in the past year and a request for continued kindness in the new year. 例文帳に追加

新年を祝う言葉を以ってあいさつし、旧年中の厚誼の感謝と新しい年に変わらぬ厚情を依願する気持ちを添えることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a telegram with prize accompanied by a fixed additive value equivalent to a New Year greeting postcard with New Year's present widely received in our country.例文帳に追加

本発明は、我国で広く受け入れられているお年玉付年賀葉書に相当するような一定の付加価値を伴う懸賞付き電報を提供する。 - 特許庁

Chugen (Bon gift), Seibo (year-end gift), New Year's greetings, Shochumimai (summer greeting card), Kanchumimai (winter greeting card), Kajimimai (expressing one's sympathy after a fire), Byokimimai (visit to a sick person), Kaikiiwai (celebrating recovery from illness), Uchiiwai (gift for close relatives or friends), Noshi (long thin strip of dried sea-ear attached to a gift) and Mizuhiki (decorative Japanese cord made from twisted paper), Koden (condolence gift) and Kodengaeshi (present given in return for funeral offering), ceremonial occasions, Mujin-ko (beneficial association) and Tanomoshi-ko (beneficial association), and Okaeshi (returning a favor) 例文帳に追加

中元、歳暮、年賀、暑中見舞、寒中見舞、火事見舞、病気見舞、快気祝、内祝、熨斗・水引、香典・香典返し、冠婚葬祭、無尽講・頼母子講、お返し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in Japan, a special mail service in which New Year's greeting are specially sorted and mailed 例文帳に追加

年賀特別郵便という,年末の一定期間内に差し出された年賀状を翌年の元旦に配達する郵便の取扱い方 - EDR日英対訳辞書

the New Year's mail of Japan consisting of specially sorted greeting cards 例文帳に追加

年賀特別郵便という,年末の一定期間内に差し出された年賀状を翌年の元旦に配達する郵便物 - EDR日英対訳辞書

In Japan, there has been an event of New Year's greeting called 'nenshi mawari' since the Nara period, though that origin isn't definite. 例文帳に追加

日本にははっきりとはしないが奈良時代から新年の年始回りという年始の挨拶をする行事があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As time passed, the New Year's greeting spread among common people, and in the Edo period express messengers (hikyaku) delivered the notes. 例文帳に追加

時代とともに新年の挨拶は一般に広まり、江戸時代になると飛脚が書状を運ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- In ancient times, there was a custom of sending a "name card" (a simple letter of New Year's greeting) among upper-class shitaifu (scholar-bureaucrats). 例文帳に追加

-昔の上層士大夫の間で「名帖」(新年の挨拶を書いた簡単な手紙)を出す習俗があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Shogun in Choga no Rei (retainers' New Year's greeting to the emperor), for his services in conquest of ezo (OTOMO no Tabito served as Sashogun). 例文帳に追加

和銅3年(710年)の朝賀の礼では蝦夷討伐の功により将軍を務めた(左将軍は大伴旅人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It faces the Eastern garden where People's Visit to the Palace for the New Year Greeting is held, and on this occasion the Imperial Family members stand on the central part of the veranda of Chowa den Hall. 例文帳に追加

一般参賀の行なわれる東庭に面しており、一般参賀の際には皇族は長和殿ベランダの中央部に立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an order card preparing system for preparing a customized card including a New Year's greeting postal card.例文帳に追加

年賀はがきなどを含むオーダー特製カードを作成するためのオーダーカード作成システムを提供する。 - 特許庁

During the summer greeting season or several days before the new year's day, the digital visiting card server sends a notice to a dedicated trader, and the dedicated trader carries out service.例文帳に追加

お中元又はお正月の数日前に、デジタル名刺サーバは専門業者に通知し、専門業者はサービスを実行する。 - 特許庁

For sending a card or a gift as a summer or new year's day greeting, the user previously signs up for the digital visiting card server.例文帳に追加

ユーザは顧客にお中元やお正月にカード又は商品を送付するため、事前にデジタル名刺サーバに登録しておく。 - 特許庁

Particularly, New Year's e-mail via mobile phone has become a social problem along with the "Happy New Year call" as a greeting, and therefore mobile phone companies take measures to limit the telecommunications and phone calls on New Year's Eve and New Year's Day. 例文帳に追加

特に携帯電話による年賀メールは新年の挨拶通話である「おめでとうコール」とともに社会問題にもなり近年、携帯電話事業者では大晦日〜元日にかけての通信や通話に制限を設けるなどの措置を講ずるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As indicated by the phrase "refraining from greetings" due to mourning, the concept of sending the postcard is to say, "We are sorry we can't send a New Year's greeting due to the mourning period," as opposed to, "We won't accept a New Year's greeting from you," (while some people believe it's rude to send the nengajo to a mourning family, it's common to send a kanchuomimai [winter greeting card] instead). 例文帳に追加

これは、喪中「欠礼」という言葉の示すとおり、「年賀の挨拶をお断りします」というよりは、「自分の家は今年は忌中なので年賀の挨拶ができなくて申し訳ありません」という意味だからである(昨今では喪中の家に年賀状を出すのは失礼という人もいる。一般的には寒中御見舞いのはがきを出すことが多い。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While 'The Ceremony of New Year Reception,' held in the presence of the heads of the three branches of the government is a state affair, 'People's Visit to the Palace for the New Year Greeting' is regarded as one of the imperial public activities other than the state affairs. 例文帳に追加

なお三権の長を招いて行う「新年祝賀の儀」は国事行為に該当する儀式だが、この「新年一般参賀」は国事行為以外の公務とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of People's Visit to the Palace for the New Year Greeting, the Emperor and Imperial Family members make 'special appearances' on the balcony of the Chowaden Hall of the Palace seven times to receive the public's New Year greetings. 例文帳に追加

新年の一般参賀は正月に皇居において天皇はじめ皇族が7回、長和殿に「お出まし」として姿を現し、国民の参賀を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 2, 1969, when Emperor Showa and other family members stood on the veranda of Chowa den Hall on the first New Year Greeting after the completion of the new Kyuden, someone tried to shoot the Emperor with pachinko balls. 例文帳に追加

1969年1月2日、新宮殿完成後初の皇居一般参賀で昭和天皇らが長和殿ベランダに立った際、パチンコ玉で狙われる事件が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, except for the closest friends they wrote the name and address of the receiver and words of congratulation on a 6.06cm-wide and 9.09cm-long card made of "baikasen" (literally, ume [plum]-blossom paper) and sent an envoy for the New Year's greeting. 例文帳に追加

そこで親友以外は「梅花箋」という紙で裁った幅2寸、長さ3寸のカードに相手の名前、住所、めでたい言葉を書いて代わりに召使を新年の挨拶をしに行かせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'The Garment Code' of "Yoro Ritsuryo Code," oni was determined as the color of 'koromo' (robe) of crown prince's reifuku (formal dress used for choga [retainers' New Year's greeting to the emperor] and the enthronement ceremony) and chofuku (the original model of sokutai). 例文帳に追加

黄丹は、『養老律令』の「衣服令」において皇太子の礼服(朝賀と即位に使う正装)・朝服(のちの束帯の原型)の「衣」の色と規定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of people's visit for the New Year Greeting or for the celebration of emperor's birthday to the Imperial Palace, patterns similar to Takeda bishi can be seen in the vicinity of the veranda of Chowa den Hall in the palace where the emperor or imperial family members stood. 例文帳に追加

なお、皇居で行われる新年一般参賀や天皇誕生日の一般参賀において使用される宮殿・長和殿のベランダ(天皇や皇族らが立つ位置)周辺に武田菱と同じ紋様が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the print instruction for a New Year's card and a midsummer greeting postcard using the imaged image or the like can be readily issued by having only to make simple operations of selection of the address data.例文帳に追加

したがって、アドレスデータを選択するという簡単な操作だけで、撮像した画像を用いた年賀状や暑中見舞い等の印刷指示を手軽に行うことができる。 - 特許庁

Myobu became to serve only in emperor's ceremonies or shinji (a divine service) which were duties of Naishi no tsukasa (female palace attendants); whereas there were prepared kencho no myobu serving for ceremonies such as Choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) and Sokui no rei (enthronement ceremony), igi no myobu, mizutori no myobu serving for a ceremony in risshun (the first day of spring), hakase no myobu serving for Kasuga-matsuri Festival, and the like. 例文帳に追加

命婦の奉仕する対象は、内侍司の務めである、天皇の儀式或いは神事に限られるようになり、朝賀や即位の礼などにおいて奉仕する女性は褰帳命婦、威儀命婦、立春の際の水取命婦、春日祭の際に奉仕する博士命婦などが置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable even a person usually unfamiliar with a computer to use a fine ink jet digital printer for postcard printing such as a New Year's card, a card of midsummer greeting and a Christmas card by using a method for combining cutout patterns and cutout character strings.例文帳に追加

日頃コンピュータに親しむ習慣をもたない人にも、切り抜き図柄や切り抜き文字列等を組み合わせる手法によって、微細インクジェットデジタル印刷機を年賀状、暑中見舞い状、クリスマスカードの如きポストカードの印刷に利用できるようにする。 - 特許庁

To provide an up-to-date decorative picture writing forming method for forming easily a multi-color decorative pattern picture writing on a New Year's card, a greeting card, a postcard, a letter, other planes or a solid object and enjoying the picture writing as a teaching material or a handicraft.例文帳に追加

年賀状、グリ−ティングカ−ド、はがき、手紙、その他の平面、あるいは立体対象物に多色の装飾絵文字を容易に形成することができ、教材や、一つの手芸としても楽しむことができる斬新な装飾絵文字の形成方法の提供。 - 特許庁

To provide a holder for distributing new year greeting postcards which makes intervals of respective distributing sections 6 independently adjustable for contraction and expansion and is capable of keeping distribution well even if the numbers of postcards to be minutely distributed significantly differ and which is as a whole made compact and can save the storage space and an arrangement box for the holder.例文帳に追加

各区分け枡部6の間隔が独立して伸縮調節可能で、細区分される葉書枚数に大きなバラツキがあても区分け状態が良好であり、かつ全体がコンパクト化されて保管スペースが少なくて済む年賀葉書の区分用ホルダーおよびそれの整理箱を提供することにある。 - 特許庁

To provide a postcard giving notice of being in mourning which makes it possible to recall the deceased on the face of the postcard and to remember his memories therefrom, more sufficiently than conventional ones, in regard to the postcards giving notice of being in mourning (notice of refraining from sending greetings) which are sent instead of New Year's greeting cards in the case of a sad bereavement.例文帳に追加

この発明は不幸のあった場合に年賀状にかえて出す喪中はがき(欠礼はがき)に関し、従来の喪中はがきと比較して、文面から亡き故人を想い、思い出を偲ぶことのできる喪中はがきを提供しようとするものである。 - 特許庁

It was customary during the Edo period that, when a new year commenced, the shogun sent Koke (position in the Tokugawa shogunate which mainly handled ceremonial matters) as his representative to present the emperor and retired emperor (In) a New Year's greeting and, in return, the emperor and the retired emperor sent an envoy to give an imperial reply (the emperor's envoy was called chokushi and the retired emperor's envoy was call inshi or sentoshi (because, at that time, the retired emperor administered the government by cloistered emperor) to Edo (present Tokyo) in March. 例文帳に追加

新年が来ると幕府将軍は高家を名代として天皇と上皇(院)に対して新年祝賀の奏上をおこない、天皇と上皇はそれに対する勅答の使者(天皇の使者は勅使といい、上皇の使者は院使または仙洞使(当時上皇は仙洞御所という所で院政を執ったため)という)を3月に江戸へ下向させるのが江戸時代の毎年の慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While making use of know-how accumulated in the domestic card business through his companys experience with New Year’s cards in promoting the cluster activities, President Ryuichi Hashiura noticed that there are almost no products designed with Japanese graphic arts in the massive U.S. greeting card market, and thought this would be a viable business idea. 例文帳に追加

同社の橋浦隆一社長は、年賀状事業の実績を通じて蓄積した国内でのカード事業に関する同社のノウハウを活かすことで、クラスター活動を推進しようとする中で、巨大市場である米国のグリーティングカード市場に、ジャパニーズ・グラフィック・アートでデザインされた商品がほとんどないことに気付き、ここに着目すれば事業化ができると考えた。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS