1016万例文収録!

「REWARD」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REWARDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1025



例文

Since users transmit value information, such as cash reward to the players and total amount is displayed on the electrical scoreboard 71 in the stadium 7, players' motivation can be boosted up more and more by transmitting value information and substantial support activities can be realized.例文帳に追加

ユーザーが競技者に対する懸賞募金などの価値情報を送信し、球場7内の電光掲示板71に合計金額が表示されるため、価値情報を送信すればするほど、競技者のモチベーションを高めることができ、実質的な応援活動を実現することができる。 - 特許庁

The event information and the reward information generated are output to a program preparing device 3 while corresponding each other, and are output also to a store device 6 while corresponding each other.例文帳に追加

そして、生成された前記イベント情報と前記イベント同定情報とを対応付けてプログラム作成装置3のために出力するとともに、生成された前記イベント同定情報と前記報酬情報とを対応付けて店舗装置6のために出力する。 - 特許庁

To the beloved and deplored memory of her who was the inspirer, and in part the author, of all that is best in my writings—the friend and wife whose exalted sense of truth and right was my strongest incitement, and whose approbation was my chief reward—I dedicate this volume. 例文帳に追加

私の著作の最良のものの鼓舞者であり、部分的には著者でもあった彼女--その真理と正義についての崇高な感覚が私の最高の刺激であり、その称賛が私の主要な褒美であった友にして妻への愛しくも悲痛な思い出に、この本を捧げます。 - John Stuart Mill『自由について』

That the authors of such splendid benefits should be requited by martyrdom; that their reward should be to be dealt with as the vilest of criminals, is not, upon this theory, a deplorable error and misfortune, for which humanity should mourn in sackcloth and ashes, but the normal and justifiable state of things. 例文帳に追加

このように素晴らしい恵みをもたらした人々が殉教するはめになり、その褒美がもっとも卑劣な犯罪者として扱われることだということは、この理論に基づけば、人類が粗服をまとい灰にまみれて喪に服すべき嘆かわしい過ちや不幸ではなく、まともで筋の通った事態なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

And in a country either over-peopled or threatened with being so, to produce children, beyond a very small number, with the effect of reducing the reward of labour by their competition, is a serious offence against all who live by the remuneration of their labour. 例文帳に追加

それに、人口過剰の国やそうなりそうな恐れのある国では、ごく少数以上に子供をつくることは、競争によって労働の報酬を下落させる効果があり、労働の報酬で生活している人全員にたいする、重大な罪なのです。 - John Stuart Mill『自由について』


例文

Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward. 例文帳に追加

「また断食する時には,偽善者たちのように陰気な顔つきをしてはいけない。彼らは,断食していることが人々に見られるようにと,その顔を見苦しくするのだ。本当にはっきりとあなた方に告げるが,彼らは自分の報いをすでに受けている。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:16』

Therefore when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward. 例文帳に追加

だから,あなたがあわれみの行為をする時には,偽善者たちが人々から栄光を受けようとして会堂や通りでするように,自分の前でらっぱを吹き鳴らしてはいけない。本当にはっきりとあなた方に告げるが,彼らは自分の報いをすでに受けている。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:2』

(iii) In cases where the applicant is to engage in the management of international trade or other business in Japan, he/she must have at least 3 years' experience in the operation and/or management of business (including the period during which the applicant majored in business operation and/or management at a graduate school) and must receive no less reward than a Japanese national would receive for comparable work. 例文帳に追加

三 申請人が本邦における貿易その他の事業の管理に従事しようとする場合は、事業の経営又は管理について三年以上の経験(大学院において経営又は管理に係る科目を専攻した期間を含む。)を有し、かつ、日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The applicant who is to engage in the profession of a physician, dentist, pharmacist, public health nurse, birthing assistant, registered nurse, assistant nurse, dental hygienist (shikaeiseishi), X-ray technician for medical examinations, physical therapist (rigakuryouhoushi), occupational therapist (sagyouryouhoushi), eye specialist (shinoukunrenshi), clinical technician (rinshoukougakugishi) or artificial limb technician (gishisougushi) must receive no less reward than a Japanese national would receive for comparable work. 例文帳に追加

一 申請人が医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、歯科衛生士、診療放射線技師、理学療法士、作業療法士、視能訓練士、臨床工学技士又は義肢装具士としての業務に日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けて従事すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 73 Except for the cases to which the provisions of Article 70, paragraph (1), item (iv) are to be applied, any person who has been engaged in activities related to the management of business involving income or other activities for which he/she has received reward in violation of the provisions of Article 19, paragraph (1) shall be punished with imprisonment with or without work for not more than 1 year or a fine not exceeding 2 million yen, or shall be subject to the cumulative punishment of imprisonment with or without work and a fine. 例文帳に追加

第七十三条 第七十条第一項第四号に該当する場合を除き、第十九条第一項の規定に違反して収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を行つた者は、一年以下の懲役若しくは禁錮若しくは二百万円以下の罰金に処し、又はその懲役若しくは禁錮及び罰金を併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The illegal work set forth in the preceding paragraph means activities which violate the provisions of Article 19, paragraph (1), or activities committed by those listed in Article 70, paragraph (1), items (i) to (iii)-2, (v), (vii), (vii)-2, or (viii)-2 to (viii)-4, and for which he/she has received reward or other income. 例文帳に追加

2 前項において、不法就労活動とは、第十九条第一項の規定に違反する活動又は第七十条第一項第一号から第三号の二まで、第五号、第七号、第七号の二若しくは第八号の二から第八号の四までに掲げる者が行う活動であつて報酬その他の収入を伴うものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1159, when TAIRA no Kiyomori, who led the strongest army of the Retired Emperor Goshirakawa, visited the Kumano-jinja Shrine, FUJIWARA no Nobuyori (who had been involved in the struggle to win Goshirakawa's favor against Shinzei) raised an army, getting together with MINAMOTO no Yoshitomo (who had been dissatisfied with the oppression by the Taira family, particularly the inadequate reward in the Hogen War). 例文帳に追加

平治元年(1159)、後白河上皇方最大の武力勢力であった平清盛が熊野参詣に出かけた隙を狙って、かねてから信西(信西)と後白河の寵愛をめぐって権力争いを起こしていた藤原信頼が、保元の乱での賞与などで平家の圧迫に不満を覚えていた源義朝を語らって挙兵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thinking back on the failure of the Kenmu government, Takauji entrusted to the Onshogata a wide spectrum of work including acceptance of applications for the Onsho award, selection of land given as a reward, instructions on a land change (in the trial held between new and old lords, if the land in question belonged to the old lord) and Funshitsu Ando (providing authorization for a substitute document concerning the awarded Onsho), while he left the ultimate decision-making authority to himself. 例文帳に追加

尊氏は建武政府の恩賞方の失敗に学んで引き続き最終決定権は尊氏の親裁としたものの、恩賞方は恩賞の申請受理・恩賞地の選定・恩賞替地の沙汰(恩賞地が他者の所領であった場合の新旧領主間の裁判)・恩賞下文の紛失安堵などの広範な業務を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The governer of Mutsu Province at that time was Yoshiie's father, MINAMOTO no Yoritoshi of the Yamato-Genji (Minamoto clan), and the newly enthroned Emperor Gosanjo ordered him to conquer North Mutsu but even though he succeeded, he received no reward, possibly due to the FUJIWARA no Motomichi incident, and there is no record that he received any land or new postions later. 例文帳に追加

当時の陸奥国守は大和源氏の源頼俊で、即位間もない後三条天皇が源頼俊らに北陸奥の征服を命じており、北陸奥の征服自体は成功したが、この藤原基通の件の為か大和源氏源頼俊には恩賞はなく、その後の受領任官も記録には見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Taiheiki," he deeply opposed the Onsho (reward grants) Emperor Gomurakami granted to Yoshisuke WAKIYA who had returned to Yoshino after being defeated by the army of bakufu in Hokuriku region, referring to the historical event of TAIRA no Kiyomori who promoted TAIRA no Koremori having been defeated and routed in the Battle of Fujigawa, but, when Takasuke SHIJO pointed out the awkwardness of his remarks, he left the room without a word of refutation. 例文帳に追加

『太平記』によると、北陸で幕府軍に敗北し吉野に戻った脇屋義助に、後村上天皇が恩賞を与えたことについて、富士川の戦いで敗走した平維盛を昇進させた平清盛の故事を引き合いに出して、強く反発したが、四条隆資にその発言のつたなさを指摘されると、一言も反論できず部屋を出ていったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, when Emperor Gomurakami decided to present a special service reward to Yoshisuke WAKIYA (Yoshisada NITTA's younger brother) who lost the war against the Ashikaga clan in Hokuriku and fled to Yoshino, Saneyo TOIN objected, saying 'It will be the first time to give a special bonus to the head of a defeated army since the case of TAIRA no Koremori who lost the Battle of Fujigawa.' 例文帳に追加

その頃、北陸における戦いで足利氏に敗れて吉野に落ち延びた脇屋義助(新田義貞の弟)に対して後村上天皇が慰労して褒賞を出すことを決めた際に洞院実世が「敗軍の将に恩賞を出すと言うのは富士川の戦いで敗れた平維盛以来である」と反対意見を述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people said not to save Hidenobu's life after his surrender, however, Hidenobu forfeited 130,000 koku of Gifu and was sent to Mt. Koya after the battle ended because Masanori FUKUSHIMA who had many relatives of Hidenobu's retainers, said 'Please save his life as my reward in the battle' and claimed to save his life (many people had to fight with their relatives in the battle including parents, brothers, uncles and nephews). 例文帳に追加

降伏した秀信に対する助命はいかがなものかという声も上がったが、家中に秀信家臣の縁者も多かった(親兄弟、伯父甥で戦った者も少なくない)福島正則が「自らの武功と引き換えに」と助命を主張したため、合戦終結後に岐阜13万石は没収されて高野山へと送られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Yasumasa SAKAKIBARA, Ieyasu's vassal, undertook the mediation for the Ukita family, but because he tried to conduct the mediation with the integrity of Mikawa people, which was not in the interest of the Tokugawa family, Ieyasu deliberately provoked Yasumasa to return to the Kanto region by saying 'You probably want reward money,' and conducted the mediation himself. 例文帳に追加

なお、宇喜多家の調停は最初、家康の家臣である榊原康政が請け負ったが、三河者の律儀で徳川家の利益にならない調停を行おうとしたため、家康が「あれはおそらく礼の金が欲しいのであろう」と言い、榊原康政をわざと怒らせて関東に帰らせ、家康自ら裁断を下したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by such an interest in the East Asia, on the next day of June seventh (old calendar), 1582, when Hideyoshi TOYOTOMI went back to Himeji-jo Castle on the occasion of Chugoku Ogaeshi, responding to the Honnoji Incident, Korenori KAMEI answered 'I would like to receive Ryukyu Province,' to Hideyoshi when asked which province he wanted as a reward instead of the half of Izumo Province, which had been promised to Korenori but became no longer available because of the pacification with the Mori clan. 例文帳に追加

亀井茲矩はこうした東アジアへの関心に影響されてか、1582年に豊臣秀吉が本能寺の変に対応して中国大返しによって姫路城に戻った6月7日の翌日、毛利と講和したため茲矩に約束していた出雲半国を与えられなくなった代わりに恩賞となる別国の希望を聞いたところ「琉球国を賜りたい」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadamune, who was appointed as Iki no kuni no Kami (Governor of Iki Province) in return for the assassination of Yoshitomo, expressed open dissatisfaction with the reward and complained 'I deserve the position of Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) or at least Kokushi (provincial governor) of Mino Province or Owari Province,' but allegedly, he hastily withdrew the complaint later because he was about to be punished by Kiyomori who was offended by the remark. 例文帳に追加

義朝を討った功により忠致は壱岐国守に任ぜられるが、この行賞に対してあからさまな不満を示し「左馬頭、そうでなくともせめて尾張国か美濃国の国司にはなって然るべきであるのに」などと申し立てたため、かえって清盛らの怒りを買い処罰されそうになり、慌てて引き下がったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that the 'Kokushi-koku' must be present-day Taiwan, which used to be a part of Baekje's territory in ancient times, and others say that, based on the Gishiwajinden (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty"), the 'Kokushi-koku' must have been a country located to the south of Wakoku (Japan) and ancestors of Joshi KOKUSHI were given one of the Baekje's territories, 'Kokushi-koku,' that was located to the southeast of Wakoku, as a reward for their conquering of Wakoku. 例文帳に追加

「黒歯国」は台湾であるとし、台湾は古代には百済の勢力圏に含まれたとする論や、魏志倭人伝を典拠に「黒歯国」は倭国(日本)の南にあった国で、黒歯常之の祖先は、倭国を平定し、その東南にあった「黒歯国」まで百済の勢力圏に含まれていたとし、それらの平定の功績から領地として黒歯の地が黒歯常之の祖先に与えられたとする論などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshihiro said that he remained grateful for the deep favor the shogunal family had bestowed on him, but also listed his own accomplishments in the battles in Kyushu joining forces with Ryoshun IMAGAWA, in the Meitoku rebellion, in unifying the Southern and Northern Courts, and in the annihilation of the Shoni family before pointing out his dissatisfaction that despite these deeds, the Ashikaga family was trying to remove Izumi and Kii Provinces from his governance, and the fact that his nephew, the son of his younger brother Mitsuhiro - who had died in battle during the recent campaign against the Shoni family - had received no reward for his father's service. 例文帳に追加

義弘は将軍家からの御恩の深さを感謝しながらも、今川了俊に従軍しての九州での戦い、明徳の乱、南北朝合一、少弐氏退治での自らの功績を述べ、それにも関わらず将軍家は和泉国と紀伊国を取り上げようとし、また先年の少弐氏との戦いで討ち死にした弟の満弘の子への恩賞がない不満を述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And although the bakufu managed to fend off the Mongol invasions, these two battles were unlike any previous conflicts in that the enemy was from a genuinely foreign country, meaning that no land to speak of had been confiscated and thus that there was very little with which to reward the warriors (gokenin) who had fought to repulse the invaders, which led to a souring of the relationship between the bakufu and its gokenin, who had faithfully responded to the bakufu's emergency summons. 例文帳に追加

また元の侵攻は阻止したものの、今までの幕府の戦争と違い全くの外国が相手であったため、この戦いによって実質的に獲得したものは何も無く、そのため出征した武士(御家人)への恩賞の支払いが少なかったこともあって、「いざ鎌倉」といった幕府と御家人との信頼関係を損ねる結果となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When vassals participated in military action initiated by their lord with their own soldiers or showed their military exploits on the battlefield (contributing service), the lords were in return required to recognize 'participation' and 'military exploits' of the vassals not for their own private battle or war but for a legitimate 'official battle' in order that they be granted favor and compensated for their service, or receive new territory as a reward (the granting of favor and compensation for service). 例文帳に追加

主人の軍事行動に当たり家来が手勢を引き連れ参陣し、又は戦場において軍功を挙げた場合(奉公)、主人はこれに対し、その「参陣」「軍功」が単なる私闘・私戦ではなく正当性のある「公戦」におけるものだと認定し、御恩と奉公御恩したり、新領地を恩賞として与えたり(御恩と奉公御恩)すべきものとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the War the notions of honor, public recognition, commendation, and performance review have become common and the concept of onsho (rewards) has not been publicly used, however, when ruling-party politicians who rendered service in the formation of the government or cabinet are appointed to important posts or enter the cabinet, this is sometime ridiculed as onsho or reward-oriented appointments. 例文帳に追加

戦後では、栄典や顕彰・表彰・人事考課などという概念が一般的となり、公的に恩賞の概念は用いられないが、政権獲得や内閣成立に功績のあった与党政治家の重要役職への就任や入閣があった場合に、論功行賞人事や恩賞人事と揶揄される場合に用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公儀に対し奉り,忠節に,御恩褒美加えられたく雖も,中等なきに於ては,の内を以ても,上意次第に申し付くべきの (Should it happen that the shogun wishes to recognize or reward those who have given loyal service to kogi [the public authority, i.e., the shogun] without there being estates available for that purpose, Nobunaga will allot such, if must be, from his own domains, as the shogun may require.) 例文帳に追加

公儀に対し奉り、忠節の輩に、御恩賞・御褒美を加えられたく候と雖も、領中等之なきに於ては、信長分領の内を以ても、上意次第に申し付くべきの事(将軍家に対して忠節を尽くした者に恩賞・褒美をやりたくても、将軍には領地が無いのだから、信長が分国の中で都合をつけることにすること)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Heiji Monogatari" (The tale of the Heiji), in the Heiji Disturbance, 'Tada kurodo dayu Yorinori (maybe a misunderstanding of Yorimori)' supported the Nobuyori FUJIWARA and Yoshitomo MINAMOTO side to attack Sanjo Palace together, so that he was appointed as governor of Settsu Province as a reward after the war, while it is unclear about the clan at that time as other historical materials do not mention Tada-Genji. 例文帳に追加

続く平治の乱では、「多田蔵人大夫頼範」(頼盛の誤伝か)なる人物が藤原信頼・源義朝方として三条殿襲撃に加わり、戦後恩賞として摂津守に任官されたことが『平治物語』にみえているが、その他の史料における所見はなく、多田源氏の動向は詳らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the examples is that TAIRA no Masakado's War was not suppressed until TAIRA no Masakado staged a rebellious act attacking a provincial governor (although TAIRA no Sadamori on the opposing side was similar in that he had disturbed the peace and at the beginning of Masakado's War he had been ordered to hunt down and kill Sadamori), and another example is that, for the Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign), reward grants were not given to the subordinates of MINAMOTO no Yoshiie. 例文帳に追加

平将門の乱において平将門が国司襲撃という公に対する反逆行為に出るまで鎮圧を行わなかったこと(逆に私戦を行って秩序を乱している点では対立する平貞盛なども同一であり、将門の乱初期においては将門に貞盛追討が命じられたこともある)や後三年の役において源義家の配下に恩賞を与えなかった事がその例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, kumon kanryo, the clerical expense at kenchu (land survey) for checking the cadaster owned by kumon of kokuga against that of kumon of shoen, was imposed on peasants as extra tax at the time of kenchu, in order to cover the actual expense and the reward to kumon of shoen who actually handled the practice. 例文帳に追加

なお、検注に際して国衙側の公文が持つ土地台帳と荘園側の公文が持つ台帳を勘合する際の事務経費を公文勘料(くもんかんりょう)と呼び、検注時に農民に対して臨時に賦課されて、実際の経費及び実務に当たった荘園側の公文に対する得分(報酬)として宛がわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gained more territories as a reward for the Battle of Dewa in the Keicho era, which was associated with the Battle of Sekigahara, gained the current whole Yamagata Prefecture and Yurihonjo City, Akita Prefecture (which were replaced by Ogachi County and Hiraka County by agreement with the Satake clan in 1602), became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend) with a total fief of 570,000 koku (the actual yield was considered 1,000,000 koku) and reached the high watermark again. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いに伴う出羽合戦の恩賞で加増され、置賜郡を除く現在の山形県全土と秋田県由利本荘市周辺(1602年、佐竹氏との領土交換により雄勝郡・平鹿郡と引き換えた)を手に入れ、計57万石(実高は100万石とも称する)を領する大大名になり、二度目の最盛期を迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the right to receive the patent does not belong to the employee, he has the right to a reward proportionate to the benefit that is received by the employer or could be received at the proper use of the invention, industrial model or industrial design in cases of obtaining by the employer of the patent or not reception of the patent at the application submitted by the employer because of reasons not depending on the employer. 例文帳に追加

特許を受ける権利が従業者に帰属しないとき,使用者が特許を取得したか又は使用者の責によらずして自ら出願した特許を取得しなかった場合は,従業者は,発明,実用新案又は工業意匠の適正な利用により使用者が得た利益又は得られると期待している利益に相応の報酬を受ける権利を有する。 - 特許庁

As for the respective information of a state, action, observation and reward defined in a partially observable Markov decision process(POMDP), a plurality of different factors are respectively set, and a factored POMDP clarifying the relations of those factors is constructed.例文帳に追加

部分観測マルコフ決定過程(POMDP:Partially Observable Markov Decision Process)において定義される状態(State)、行動(Action)、観測(Observation)、報酬(Reward)の各情報について、それぞれ複数の異なる要素(ファクタ)を設定し、要素間の関係を明確にしたファクタPOMDP(Factored POMDP)を構築する。 - 特許庁

A Web play system is configured of: a hit signal server device for, when the URL of a Web page to be newly displayed each time it is switched in a terminal is matched with a hit URL stored in a hit signal server device, transmitting a hit signal to the terminal; and a terminal for acquiring reward information based on the received hit signal.例文帳に追加

本発明は、端末装置において切り替えのたびに新たに表示されるウエッブページのURLと、アタリ信号サーバ装置に保持されているアタリURLとが合致する場合には、その端末装置に対してアタリ信号を送信するアタリ信号サーバ装置と、受信したアタリ信号に基づいてゴホウビ情報を取得する端末装置と、からなるウエッブ遊戯システムである。 - 特許庁

To provide a care insurance operating system compensating for a part inferior to a care service in an address of a base without transferring procedures of a resident's card due to movement, and enabling a service provider of a care service to receive the same care reward as before the movement, even when an insured person becoming a care requiring person has to move an address.例文帳に追加

要介護者となった被保険者が居所を移す必要が生じた場合であっても、移動に伴う住民票の移転手続が不要なまま本拠である住所地での介護サービスよりも劣る分が補償されると共に、介護サービスの事業者が移動前と同等の介護報酬を得ることが可能な介護保険運用システムを提供する。 - 特許庁

To promote and secure the return of a lost article to the owner by reducing a finder's trouble to return the lost article to the owner, and smooth the delivery of the finding and the payment of a reward between the owner and the finder while keeping their personal information from each other.例文帳に追加

物品を遺失した際、拾得者が遺失物を所有者の元に返還する負担を軽減し、当該遺失物が迅速かつ確実に所有者の元に戻り、所有者と拾得者との間での拾得物の受け渡しや謝礼金の支払に際し、互いの個人情報を相手に知られることなく円滑に行われるようにする。 - 特許庁

The transmitted new proposal is registered in the DB 2 and the enterprise investigates the new proposal, and in the case of determining that the new proposal is to be reflected to a succeeding product, a returning means 5 weights the new proposal as value in accordance with the contents and sends a reward to the user A as a profit returning processing.例文帳に追加

改善提案情報登録手段4aによって改善提案情報DB2に登録され、企業側が検討し、次回製品に反映させることが決定した場合、還元手段5によって、ユーザAに対し、その対価として内容によって重み付けを行ない、利益還元処理として謝礼金等を送付する。 - 特許庁

To provide a lease solution providing method using an ASP of a point reward transaction system that enables simple and low fee provision of the introduction of lease transaction know-how and the use of applications of business management for small and medium companies which need solutions to problems with existing lease transactions, and new lease transaction systems and customer services.例文帳に追加

従来の賃貸取引における問題解決と、新たな賃貸取引システム及び顧客サービスを必要としている中小の企業に対し、該賃貸取引ノウハウの導入と業務管理に関するアプリケーションの使用を、安易にかつ安価な利用料で提供できることを可能にするポイントバック取引システムのASPを用いた賃貸ソリューション提供方法。 - 特許庁

To provide an affiliate system which pays a reward to a recommender having contributed to purchase of an article by a customer once, i.e., a recommendation web server even if subsequent purchase by the customer is not done through a recommendation server.例文帳に追加

商品の推薦をしているサイトに掲示されたリンク情報を利用して商品販売サイトから商品の購入をした者でも、次に商品の購入をそのサイトからする際に商品の推薦をしているサイトを利用しないで直接的に商品の販売サイトから商品の購入をした場合には、報酬は商品の推薦のサイトには支払われないので、推薦サイトの商品販売ないしは顧客囲い込みへのモチベーションが低くなる。 - 特許庁

This invention is a completely new advertisement system which enables both an advertiser and people who receive an advertisement to obtain profit and then enables the people who receive the advertisement to obtain a reward by improving the push type advertisement system that people receive an advertisement unidirectionally so that general people actively join in the advertisement activities and can receive only their desirable advertisement.例文帳に追加

本発明は、人々が一方的に広告を受け取るだけの受け身の広告システムを改善して、一般の人が積極的に広告活動の中に参加出して自己の希望する広告だけを受信出来るようにすることにより、広告主と広告を受ける人達の双方に利益が得られ、その成果として広告を受ける人達が報酬を得ることが出来るようにした、全く新しい広告システムを実現したものである。 - 特許庁

To provide a system and a method for article sales intermediation which enables an information user to gather more evaluation information of high use value and the consumer to receive a reward even for evaluation information showing no recommendation to purchase the article specified by evaluation information on the article registered by an information provider.例文帳に追加

情報利用者にとって利用価値の高い評価情報を数多く収集することを可能にし、さらに情報提供者により登録された商品に関する評価情報特定の商品の購入を勧めないような評価情報であっても当該消費者が報酬を受け取ることを可能にする商品販売仲介システムおよび方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

After the transfer of the music information between the receiver side user terminal A and the transmitter side user terminal B is ended, the deposit account of the receiver side user who has acquired the music information is charged by a server computer 16 and a deposit computer 14, and the reward is paid to the deposit account of the transmitter side user.例文帳に追加

受け手ユーザ端末Aと送り手ユーザ端末B間での音楽物情報の転送終了後に、サーバコンピュータ16と預金コンピュータ14により、音楽情報を入手した受け手のユーザの預金口座に対して課金処理を行い、送り手側ユーザの預金口座に対して報奨金の支払いを行う。 - 特許庁

To provide an affiliate system, an affiliate method and a server which allow a user who wants to search for a shop to find a desired shop by referring to highly reliable word-of-mouth information given by an acquaintance or the like who actually used the shop, while allowing the word-of-mouth information provider to get an affiliate reward.例文帳に追加

店を探したいユーザは、実際に店を使用した知り合い等による信憑性の高い口コミ情報を参照して所望の店を見つけることができ、他方、口コミ情報提供者はアフィリエイト報酬を得ることができるアフィリエイトシステム及びアフィリエイト方法並びにサーバの提供を目的とする。 - 特許庁

A mobile unit function restricting system transmits, from a transmission device 200 to a mobile unit terminal device 100, mobile unit information, including the function restriction information for restricting the function, emergency information for releasing the function restriction at the time of emergency, and benefit information providing a reward to the executed function restriction by a noncontact method.例文帳に追加

本発明の移動体機能制限システムでは、送信装置200から移動体端末装置100へ、その機能を制限するための機能制限情報と、緊急時に機能制限を解除する緊急情報と、実施した機能制限への見返りを与える恩恵情報と含む移動体情報を非接触方式によって送信する。 - 特許庁

The electronic information providing server (1) stores the degree of popularity determined by the number of the accesses in association with the identifier, the membership fees and the electronic information, refers to the database, and then determines a reward to be distributed to each user of the terminal-providing group from the total of the membership fees indicated by the membership fee information in accordance with the degree of the popularity.例文帳に追加

電子情報提供サーバ(1)は、アクセスの回数に応じた人気度を識別子と会費情報と電子情報とに対応付けてデータベースに格納し、データベースを参照して、会費情報が表す会費の合計から、提供端末群の各々のユーザに配分する報酬を人気度に応じて決定する。 - 特許庁

The Internet homepage E additionally posts information H for addressing a third person that when the person finds unauthorized goods or act Y without the legitimate contract mark, the person receives a reward or compensation Z by providing information S_1 relating to the unauthorized goods or act Y and information S_2 relating to an infringer X responsible for the unauthorized goods or act to a licensor of the license contract.例文帳に追加

そして、同インターネットホームページEに、第三者に対する呼びかけとして、正規の契約標章の付されていない不正物品又は不正行為Yを発見した場合に、該ライセンス契約のライセンサーにその不正物品又は不正行為Yとその実行者Xに関する情報S1,S2を提供してくれれば何らかの謝礼又は報酬Zを提供する旨の情報Hを掲示する。 - 特許庁

The success of the attempt of the block depends on a variable called the guard condition value and the variable is based on the characters of the party multi-character party for the characters in the forward line to execute the block and/or is based on an other modifiers resulting from the battle itself or a temporary reward and penalty.例文帳に追加

防御の試みが成功したかどうかは、ガードコンディション値と呼ばれる変数に依存し、それは複数のキャラクタで構成されるパーティのキャラクタに基づき、前方の戦列のキャラクタは防御を実行し、及び/又は、戦闘自身から、或いは一時的な報酬及びペナルティから生じる他の修正因子に基づく。 - 特許庁

A copyright-free basic model is opened on a network to invite the registration of an improved or extended version latent developer, a distribution system operator examines, ranks, and stores it relatively to a basic model file, and when a registered individual file is sold, the reward corresponding to its rank is automatically calculated and paid to the registered person.例文帳に追加

著作権フリーとした基本モデルをネット上で公開し、改良・拡張版潜在的開発者に登録応募させ、流通システム運営者が審査してランク付けして基本モデルファイルに関連づけて格納し、登録された個別ファイルが販売されるとランクに応じた報酬を自動的に算定して登録者に支払う。 - 特許庁

To provide a public telephone communication method which promotes the use for services to increase the income from services by counting an incoming speech frequency correspondingly to an incoming telephone number and offering reward to a user corresponding to this telephone number in accordance with this incoming speech frequency in a public telephone communication system.例文帳に追加

本発明の課題は、公衆電話通信システムにおいて、着信電話番号対応に着信通話度数を計数し、当該着信通話度数に応じて当該電話番号に対応するユーザに報賞を提供して通話利用を促進し通話収入の増大が図れる公衆電話通信方法を提供することにある。 - 特許庁

Concerning this coupon issuing method, when a contribution information processing means 31 of a server 3 receives contribution information sent from a personal computer(PC) 2 on the side of information provider, that contribution information is analyzed, coupon information required for issuing a coupon as a reward is generated on the basis of the analyzed result, and that coupon information is distributed to the said PC 2 on the side of information provider.例文帳に追加

情報提供者側のパソコン2から送られてくる投稿情報をサーバ3の投稿情報処理手段31が受け取ると、その投稿情報についての分析を行い、その分析結果に基づいて、謝礼としてのクーポン発行に必要なクーポン情報を生成し、そのクーポン情報を前記情報提供者側のパソコン2に配信する。 - 特許庁

例文

With this in mind, it is important to provide prospective on new graduates with information relating to the current situation for personnel working in SMEs. Considering this point of view, from Section 2, attention will be turned to the abovementioned current situation, looking also at factors such as wage levels in SMEs, and the sense of reward in work.例文帳に追加

こうした中、新規卒業予定者に対して中小企業で働く人材の現状に関する情報を提供していくことが重要であり、そうした観点も含めて、第2節以降では、中小企業の賃金水準、仕事のやりがいなども含め、中小企業で働く人材の現状に関して見ていくこととする。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS