1016万例文収録!

「Run past」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Run pastの意味・解説 > Run pastに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run pastの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

Run past them例文帳に追加

駆け抜けろ - Weblio Email例文集

hasten [run] past 例文帳に追加

急いで[走って]通り過ぎる. - 研究社 新英和中辞典

to review the pastlook back upon the pastrun back over the past 例文帳に追加

過去を回顧する - 斎藤和英大辞典

run beyond or past 例文帳に追加

超過して走るあるいは走り過ぎる - 日本語WordNet

例文

If I couldn't run from the past. 例文帳に追加

過去から逃げられないのなら。 - Tanaka Corpus


例文

/var/run/utmp database of currently logged-in users /var/log/wtmp database of past user logins "CONFORMING TO" 例文帳に追加

/var/run/utmp 現在ログイン中のユーザーのデータベース/var/log/wtmp 過去のユーザーログインのデータベース準拠 - JM

In the past, other tracks, used to allow the Keihan model 60 electric cars to run through this station even when the ordinary track of the station was occupied by another train, were provided as well. 例文帳に追加

かつては「京阪60形電車」用の追い抜き線が設置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In time support for a.out will be moved out of the GENERIC kernel, and eventually removed from the kernel once the need to run legacy a.out programs is past. 例文帳に追加

できることはできますが、FreeBSD の起動の過程とそれに関わるプログラムにあまり親しんでいない人には少し難しいかも知れません。 - FreeBSD

He run for the election of House of Representatives in 1904 and won a seat, but he had already lost influence on society in the past. 例文帳に追加

1904年衆議院に立候補して当選を果たすが、この時には既にかつてのような社会的影響力は失われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Direct trains are run from the Sakurai Line during morning rush hour, while in the past, there was also a direct train run in the evening that changed numbers and ran beyond Gojo Station on the Wakayama Line. 例文帳に追加

なお、朝ラッシュ時には桜井線から直通列車が運転されており、過去には夕方の桜井線直通列車や列車番号を変えて和歌山線五条駅以遠にも直通する列車も存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If the frequency of running at low speed exceeds the set frequency during power run of certain times in the past, protection means controls the control means, and the current to the main motor is decreased lower than in the normal state (the normal acceleration other than the low speed run).例文帳に追加

そして、過去一定回数の力行のうち、低速度状態と判定された回数が設定回数を超えたときには、保護手段によって、制御手段を制御し、主電動機への電流が通常の状態(低加速度状態でない正常な状態)よりも低減する。 - 特許庁

Again, in the past, whenever a fire broke out in the neighborhood, a plasterer going by would run in and use clay prepared for fire prevention purposes to block up all gaps and prevent the dozo from catching fire. 例文帳に追加

またかつては、いざ近隣で火災が発生したという際、普段出入りの左官が駆けつけ、用意してある用心土と呼ばれる粘土を土蔵の全ての隙間に叩きつけ、土蔵への延焼を防ぐといった防火活動もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a vehicle navigation system easy to understand for users which continuously generates the latest intuitive scene at any point even in an unknown place where the vehicle has never run past.例文帳に追加

過去に移動体が移動したことのない未知の場所であっても、最新の直感的な風景を任意の地点において連続的に生成し、利用者に分かり易いナビゲーションシステムを提供する。 - 特許庁

We have learnt from past experience that measures which reduce labour supply are counterproductive; indeed we will favour policy actions that augment labour supply in the long run. 例文帳に追加

我々は、労働供給を削減するような方法は非生産的であることを過去の経験から学んだ。即ち、長期的に労働供給を拡大するような政策措置の方が実際には望ましい。 - 経済産業省

As for India and Brazil, we can say that there is a high possibility of failure in the long run without any analysis of reasons for successful experiences in the past.例文帳に追加

インドとブラジルに言えることは、既存の成功体験の理由の分析がなされていないと、長期的には失敗する可能性が高いということである。 - 経済産業省

Express trains (which connected to local trains at Keihan-Yamashina Station where a siding was set), sub-express trains (which stopped at Keishin-Sanjo Station and each station of Misasagi Station onward) and direct trains to the Ishiyama-Sakamoto Line used to run in the past, but currently all trains are local trains that turn back at Hamaotsu Station. 例文帳に追加

かつては急行(京阪山科にはかつて待避線が設けられており、ここで普通列車と緩急接続を行っていた)や準急(停車駅は京津三条、御陵より各駅)の運転、石山坂本線との直通運転もあったが、現在はすべて浜大津駅折り返しで普通列車のみの運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a vehicle position indicator, which is carried on a vehicle to indicate the vehicle position and capable of indicating congestion information, if the information is receivable from outside, and displaying the congestion condition of past run roads on a road map, even if the congestion information are not receivable.例文帳に追加

車両に搭載し車両の位置を表示する表示装置において、外部からの渋滞情報が受信可能であればその表示を行い、渋滞情報の受信が不可能な場合でも過去に移動した道路の渋滞状況を道路地図上に表示することができる表示装置を提供する。 - 特許庁

When an initial run is performed in a planned year, a user ID and a password are inputted on a password input window 27a and then a data memory part 28 obtains and stores past years by clock function in an MRI apparatus from a year information memory part 29.例文帳に追加

既定された年の初回起動時、パスワード入力画面27aでユーザID、パスワードを入力するとデータ記憶部28はMRI装置内の時計機能により経時された年を年情報記憶部29より取得して保存する。 - 特許庁

In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy, too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again. From words by John Maynard Keynes, economist 例文帳に追加

「長期的には我々は皆死んでいる。嵐の最中にあって、経済学者にいえることが、ただ、嵐が遠く過ぎ去れば波はまた静まるであろう、ということだけならば、彼らの仕事は他愛なく無用である。」(経済学者、ジョン・メイナード・ケインズの言葉) - 経済産業省

This address in the presence of the public, his run upstairs and the porter he had gulped down so hastily confused the man and, as he sat down at his desk to get what was required, he realised how hopeless was the task of finishing his copy of the contract before half past five. 例文帳に追加

人前でこう言われたこと、階段を駆け上がったこと、それと大急ぎでぐいと飲んだポーターが男を混乱させ、要求されたものを取りにデスクに腰を下ろした時には、契約の写しを五時半前に終える仕事がいかに絶望的かを彼は悟った。 - James Joyce『カウンターパーツ』

In the past, Japan raised the ratio of self-development by obtaining rights to exploit and run copper mines as a strategic initiative regardless of market conditions. It is also desirable that with regard to other resources, the public and private sectors work together to make active investments against the background of a strong yen, in order to raise the ratio of self-development, which directly contributes to stable project management and enhancement of price competitiveness.例文帳に追加

過去には、市況にとらわれず銅鉱山の権益を戦略的に獲得し自主開発比率を向上させてきたように、他の資源についても、官民一体となった取組を通じて、事業活動の安定化や価格競争力強化に直結する自主開発比率を向上させる投資が、円高等を背景に積極的に行われることが期待されている。 - 経済産業省

例文

As we have done every year, we selected cases from the inspection results reported from July of last year to June of this year and published them in the form of the latest Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections for the 2009 program year, as you've just pointed out, which I expect each financial institution to refer to when formulating its future internal control system. With the successful enactment of the SME Financing Facilitation Act when former Minister Kamei was in office, it is now ensured, as you know, that in times of an economic downturn like the one we currently find ourselves in, financial institutions should adequately address requests for easing lending terms or changing housing loan terms, etc. In a sense, this has achieved a substantial change, if not quite a sea change, from the way financial administration was run in the past, and we need to keep that in mind. I know an SME owner in my hometown who employs about 100 people, about 50 of them being permanent employees and the rest working on a non-permanent basis, and who says that he is able to barely survive thanks to the establishment of the SME Financing Facilitation Act but also speaks out, "Mr. Jimi, we are now desperate for more work." He also goes on to say that "I personally feel that I could close down the business, but I am hanging on, struggling with all my might - because every one of my 100 workers has a family." 例文帳に追加

今ご指摘のとおり、引き続き平成21年の事務年度においても昨年7月から今年6月までに通知された検査結果の中から事例を選定し、金融検査指摘事例集として公表しているところでありまして、各金融機関におかれましては本事例集を今後の内部管理の態勢構築の参考にしていただければと思っておりますが、中小企業金融円滑化法案を亀井大臣のときに成立させていただきまして、ご存じのように条件の緩和、あるいはこういった不況のときでございますから、あるいは住宅ローンの条件の変更等々にきちっと応じるようにと、かなりある意味で従来の金融行政から変革をある意味できちっと、コペルニクス的とは言いませんけれども、かなり大きな変化をしたわけでございますから、そういうことを拳拳服膺(けんけんふくよう)して、私がいつか申し上げましたように、私の地元の中小企業でも100人ぐらい従業員抱えているところ、これは50人ぐらい正規社員、50人ぐらい非正規社員で、この金融円滑化法案ができたので何とか生き延びているけれども、「自見さん、あとは仕事が何とか出てこないか」と、「今、必死で我慢して自分自身は廃業してもいいと思っているのだけれども、それに100人みんな家庭があるから一生懸命頑張っているのだ」と。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS