1016万例文収録!

「S I」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

S Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1425



例文

Now, I will explain Japan’s expectations for the IMF. 例文帳に追加

次にIMF に対する期待を申し上げます。 - 財務省

Finally, I would like to touch upon the Fund’s governance reform. 例文帳に追加

最後に、IMFのガバナンス改革に関して申し上げます。 - 財務省

I would greatly appreciate the international community’s continued support for Japan. 例文帳に追加

国際社会の支援を引き続きお願いします。 - 財務省

Next, I would like to explain Japan’s expectations for the IMF. 例文帳に追加

次に、IMFに対する期待を申し上げます。 - 財務省

例文

MOLD COOLING SYSTEM FOR I. S. MACHINE例文帳に追加

I.S.機械用のモールド冷却システム - 特許庁


例文

The emphasis differential value D'_i of each captured pixel is compared with a prescribed luminance difference threshold D'_s, thus detecting the captured pixel in which the emphasis differential value D'_i is equal to or more than the luminance differential threshold D'_s as a defective section (defective section detection process ST150).例文帳に追加

各撮像画素の強調差分値D´_iを所定の輝度差閾値D´_sと比較して強調差分値D´_iが輝度差閾値D´_s以上である撮像画素を欠陥部として検出する(欠陥部検出工程ST150)。 - 特許庁

The frequency measurement device converts the signal to be measured S_x into an intermediate frequency signal S_i of a low frequency, measure a cycle of the intermediate frequency signal S_i by time, and calculates the frequency of the signal to be measured S_x from the time-measured result.例文帳に追加

本発明は、被計測信号S_xを周波数の低い中間周波信号S_iに変換して中間周波信号S_iの周期を時間計測し、この時間計測結果から被計測信号S_xの周波数を算出する。 - 特許庁

When I confirmed my subordinate’s schedule, I saw that there were many incomplete parts. 例文帳に追加

部下の予定表を確認したところ、記入漏れがたくさんあった。 - Weblioビジネス英語例文

I am emailing you because I would like to confirm Ms.Kato's schedule. 例文帳に追加

加藤さんのスケジュールの確認をさせていただきたくメールしました。 - Weblio Email例文集

例文

I watched the sunrise on New Year’s Day two years ago when I traveled to Miyazaki.例文帳に追加

二年前、宮崎に旅行した際に初日の出を見ました。 - 時事英語例文集

例文

The sunrise I watched with my family on New Year’s Day a long time ago was so beautiful that I could not forget it.例文帳に追加

昔家族と見た初日の出が綺麗で忘れられません。 - 時事英語例文集

I got a job, so this year I will give New Year's money to my family on New Year’s Day.例文帳に追加

就職をしたので今年はお年玉を家族にあげます。 - 時事英語例文集

I was caught stealing my friend’s ring, so I got a knuckle sandwich.例文帳に追加

友人の指輪を盗もうとしたことがバレて、顔面パンチくらっちゃったよ。 - 最強のスラング英会話

I became a glamorous Tayu and I will die past my 60's like retreating mist 例文帳に追加

あでやかに 太夫となりて 我死なん 六十路過ぎにし 霧はかなくも - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomy Company’s “Micro Pets-i” are six-centimeter-long robots. 例文帳に追加

タカラトミーの「マイクロペット-i」は体長6センチのロボットだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The gradation of the electrooptical element E is controlled according to a drive signal S[i].例文帳に追加

電気光学素子Eは、駆動信号S[i]に応じて階調が制御される。 - 特許庁

The network is provided with many sensor nodes (S_i) for detecting the data.例文帳に追加

ネットワークはデータを検知するための多数のセンサノード(S_i)を備える。 - 特許庁

Secret information sets S, T are dispersed by a threshold value dispersion method to obtain Si, Ti and the Si and a Ui (=g exponential (Ti/Si mod q)mod p) are delivered to terminal (i) (=1-5).例文帳に追加

秘密情報S,Tを閾値分散法により分散して、S_iとT_iを求め、S_iとu_i(=g^(T_i/S_i mod q)mod p)を端末i(=1〜5)に配送しておく。 - 特許庁

In the table,s and t are sequences of the same type; n, iand j are integers: 例文帳に追加

テーブル内のs および t は同じ型のシーケンスです; n、iおよび j は整数です: - Python

I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency’s Note of today’s date which reads as follows: 例文帳に追加

本大臣は、本日付けの閣下の次の書簡を受領したことを確認する光栄を有します。 - 財務省

I have the honor to acknowledge receipt of Your Excellency’s note of today’s date which reads as follows: 例文帳に追加

本長官は、本日付けの閣下の次の書簡を受領したことを確認する光栄を有します。 - 財務省

(i) in cases where a customer’s assets pertaining to Claims Subject to Compensation are cash: the amount of said customer’s assets; 例文帳に追加

一補償対象債権に係る委託者資産が金銭である場合当該委託者資産の金額 - 経済産業省

i) Publicize the e-Government recommended cipher specifications on the TAO’s website and the IPA’s website. 例文帳に追加

(イ)電子政府推奨暗号の仕様を可能な限りTAO及びIPAのホームページに掲載する。 - 経済産業省

A state probability estimation part 3 estimates state probabilities P_i(t) per time t, that respective states S_i of a HMM, wherein a vector x is outputted in accordance with state transitions, output the vector.例文帳に追加

状態確率推定部3は、状態の遷移に応じてベクトルxが出力されるHMMの各状態S_iについて、時刻tごとの、状態S_iがベクトルxを出力する状態確率P_i(t)を推定する。 - 特許庁

A subtraction section 20 acquires the complex progression s_i(n) by using a prescribed correction expression s_i+1(n)=s_i(n)-Pi×b(n-n_i) including the result of detection and a correction function b(n) for each correction step i.例文帳に追加

減算部20では、各補正ステップiについて、その検出結果と補正関数b(n)とを含む所定の補正式s_i+1(n)=s_i(n)−P_i・b(n−n_i)を用いて複素数列s_i(n)を取得する。 - 特許庁

Namely, the index information idx(d_i(S)) added to the object change difference information d_i(S) which submits to an area S involving a navigation route r for guiding an automobile 2 to a destination position p_2 is transmitted from the navigation device 200 to the navigation server 100.例文帳に追加

すなわち、自動車2を目的位置p_2まで誘導するためのナビルートrを包含するエリアSに属する対象差分情報d_i(S)に付された指標情報idx(d_i(S))がナビ装置200からナビサーバ100に送信される。 - 特許庁

(i) Foreign Company that has not established a business office in Japan: The location(s) of the domicile(s) of its representative(s) in Japan (limited to those whose domicile is in Japan); and 例文帳に追加

一 日本に営業所を設けていない外国会社 日本における代表者(日本に住所を有するものに限る。)の住所地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Besides, in collaboration of participant devices included in the set S, the one-time public key σ_i (iεT'-S) included in a set (T'-S) is produced.例文帳に追加

また、集合Sの参加者装置で協力して集合T’−Sの使い捨て公開鍵σ_i(i∈T’−S)を生成する。 - 特許庁

In formula I: Z^1 is -CF_2O-, -OCF_2-, etc., Z^2 is -O-, -S-, -CO-, -COO-, -OCO-, -S-CO-, -CO-S-, etc.例文帳に追加

(式中、Z1は、−CF2O−、−OCF2−等、Z2は、−O−、−S−、−CO−、−COO−、−OCO−、−S−CO−、−CO−S−等である。) - 特許庁

A vector time series generation part 4 obtains vectors x_1, x_i to x_T per time t, which the HMM outputs, on the basis of state probabilities P_i(t) and representative vectors which the states S_i output, for example, average vectors μ_i.例文帳に追加

ベクトル時系列生成部4は、状態確率P_i(t)と、状態S_iが出力する代表的なベクトルとしての、例えば、平均ベクトルμ_iとに基づいて、HMMが出力する時刻tごとのベクトルx_1,x_2,・・・,x_Tを求める。 - 特許庁

Thereby, based on the large number of comparatively high-order local characteristic vector V_k^(j) extracted from the novel image data I_s, the characteristic vector X_s representing the characteristic of the whole novel image data I_s with high accuracy can be promptly generated.例文帳に追加

これにより、新奇画像データI_sから抽出された多数かつ比較的高次の局所特徴ベクトルV_k^(j)に基づいて当該新奇画像データI_s全体の特徴を精度よく表す特徴ベクトルX_sを速やかに生成することが可能となる。 - 特許庁

A mixing section 33 mixes the received image signal S_I and the image signals S_F-H subjected to the nonlinear smoothing processing in the horizontal direction by using the Flat rate to provide an output of image signals S_NL-H resulting from applying the horizontal direction smoothing processing to the target pixel.例文帳に追加

混合部33は、入力された画像信号S_Iと水平方向に非線形平滑化処理された画像信号S_F-Hとを、Flatレートを用いて混合し、注目画素に水平方向平滑化処理を行った画像信号S_NL-Hを出力する。 - 特許庁

The matrix element of the mantissa part includes B(m)[i][j]=S_m, 0 (when (i, j) are both even numbers), =S_m, 1 (when (i, j) are both odd numbers), and =S_m, 2 (when (i, j) are others) with the quantization parameter QP as m.例文帳に追加

仮数部分の行列要素は、量子化パラメータQPをmとして、B(m)[i][j]=S_m,0((i,j)が共に偶数の場合)、=S_m,1((i,j)は共に奇数の場合)、=S_m,2(上記以外の(i,j)の場合)を有する。 - 特許庁

The computed motor electric current value Id(s) is used as a motor electric current estimated value Ied(s) to be compared with the motor electric current value Id(s) (actual electric current value i), and when a difference e between them exceeds a previously set value, it is determined that a failure occurs in the driving system.例文帳に追加

演算したモータ電流値Id(s)をモータ電流推定値Ied(s)とし、モータ電流推定値Ied(s)とモータ電流値Id(s)(実電流値i)とを比較し、その差eが予め設定した設定値を越えたとき、駆動系に故障が発生したと判断する。 - 特許庁

Here is an example (kelly printed the job named outline from host rose): k ll ll k l l k l l k k eeee l l y y k k e e l l y y k k eeeeee l l y y kk k e l l y y k k e e l l y yy k k eeee lll lll yyy y y y y yyyy ll t l i t l oooo u u ttttt l ii n nnn eeee o o u u t l i nn n e e o o u u t l i n n eeeeee o o u u t l i n n e o o u uu t t l i n n e e oooo uuu u tt lll iii n n eeee r rrr oooo ssss eeee rr r o o s s e e r o o ss eeeeee r o o ss e r o o s s e e r oooo ssss eeee Job: outline Date: Sun Sep 17 11:04:58 1995 例文帳に追加

次に、このヘッダページの例を示 します (kelly が ジョブ名outline を rose というホストから印字 された場合)。 - FreeBSD

A mixing part 33 mixes the image signal SI with the image signal S_F-H using the Flat rate, and performs horizontal directional smoothing processing to the target pixel to output an image signal S_NL-H.例文帳に追加

混合部33は、画像信号S_Iと画像信号S_F-Hとを、Flatレートを用いて混合し、注目画素に水平方向平滑化処理を行った画像信号S_NL-Hを出力する。 - 特許庁

An unexpectedness measure calculation part 4 computes measures I(s) of unexpectedness according to the in-database frequencies p(s), the assumed frequencies q(s), and relative occurrence frequencies of the "elements t of T[s]" in the pattern subsets T[s].例文帳に追加

意外性尺度の計算部4は、データベース内度数p(s)と想定度数q(s)と、部分パターン集合T〔s〕内での要素t∈T〔s〕の相対出現頻度に基づき意外性の尺度I(s)を求める。 - 特許庁

Minami said, “I often played with Barbie dolls at my friend’s house. I loved Barbies cute girlie dresses.” 例文帳に追加

南さんは「友だちの家でよくバービー人形を使って遊びました。バービーのかわいくて女の子らしいドレスが大好きでした。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A vertical processing direction component pixel extract section 34 extracts the target pixel of the received image signal S_I and its vertical processing direction component pixels.例文帳に追加

垂直処理方向成分画素抽出部34が、入力された画像信号S_Iの注目画素と、その垂直処理方向成分画素を抽出する。 - 特許庁

The length I_s and width b_s of a chip can be selected as convenient values equal to or longer than the waveguide length I_c and mesa width b_m, respectively.例文帳に追加

チップの長さI_sおよび幅b_sは、導波路の長さI_cおよびメサの幅b_m以上の好都合な値とされ得る。 - 特許庁

The audiovisual information (video and audio) of the ceremonial sites A, B and C is electronically written in a WWW server S and disclosed as images and sounds on Internet I.例文帳に追加

式場(A,B,C)の視聴覚情報(映像や音声)は、WWWサーバー(S) に電子的に書き込まれてインターネット(I) 上に画像と音声として公開される。 - 特許庁

A horizontal processing direction component pixel extract section 31 extracts a target pixel of a received image signal S_I and its horizontal processing direction component pixels.例文帳に追加

水平処理方向成分画素抽出部31は、入力された画像信号S_Iの注目画素と、その水平処理方向成分画素を抽出する。 - 特許庁

A route evaluation unit 107 evaluates a route reaching the destination node D by reflecting on the intersection node I from the transmission source node S by comparing the route with a normal route Psd.例文帳に追加

経路評価部107は、送信元ノードSから交点ノードIで反射して宛先ノードDへ至る経路を通常経路Psdと比較して評価する。 - 特許庁

Furthermore, a new navigation route is set and outputted based on the new navigation map information where the object change difference information d_i(S) is added.例文帳に追加

さらに、対象差分情報d_i(S)が追加された新たなナビマップ情報に基づいて新たなナビルートrが設定かつ出力されうる。 - 特許庁

I will now give an overview of our companys new project. 例文帳に追加

只今から、わが社の新規プロジェクトの概要を説明します。 - Weblioビジネス英語例文

I held a house party with people from my husband’s company. 例文帳に追加

私は自宅で夫の会社の人とホームパーティを行った。 - Weblio Email例文集

I am always thinking about you and your mother’s happiness. 例文帳に追加

私はあなたとあなたの母親の幸せをいつも考えています。 - Weblio Email例文集

I am always thinking about you and your mother’s happiness. 例文帳に追加

私はあなた及びあなたの母親の幸せをいつも考えています。 - Weblio Email例文集

I was consulted about the affairs of a executive’s subordinate by that executive. 例文帳に追加

私は幹部から、その幹部の部下の人事について、相談される。 - Weblio Email例文集

例文

Its a kind of table charge. I hear you can decline otoshi in some restaurants, though.例文帳に追加

席料みたいなものなの。お通しを拒否できるお店もあるみたいだけど。 - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS