Sentenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6001件
In accordance with a sentence inputted by a user or obtained from a sentence recording part 2, a pattern setting part 4 sets the array pattern of reduced images.例文帳に追加
ユーザによって入力された又は文章記録部2から取得された文章に従ってパターン設定部4において縮小画像の配列パターンが設定される。 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR ANALYZING SENTENCE MATCHING RATE AND DEVICE AND METHOD FOR TRANSLATING LANGUAGE例文帳に追加
文一致度分析装置および方法、ならびに言語変換装置および方法 - 特許庁
A processing control part 11 displays the original to be translated on a 1st window of a display part 14, translates the original to an English sentence and displays the translated English sentence on a 3rd window of the display part 14.例文帳に追加
処理制御部11は、翻訳対象原文を表示部14の第1ウインドウに表示し、さらに、英語に翻訳し、表示部14の第3ウインドウに表示する。 - 特許庁
Also, resource information 430 is added to the service request telegraphic sentence 400, and the classification of the service request telegraphic sentence to request the specific service is executed on the basis of the added resource information.例文帳に追加
またサービス要求電文400にはリソース情報430を付加し、それにもとづいて特定のサービス要求するサービス要求電文の分類を行うこととした。 - 特許庁
Second, speech is digitized, and the digitized speech is integrated using the arrangements after recording time positions corresponding to one sentence and one sentence divided on a speech file.例文帳に追加
第二に音声をデジタル化し、その音声ファイル上の上記の分割した一文一文に対応する時間的位置を記録したうえでこれを配列を使ってまとめる。 - 特許庁
Upon acquisition of operational information for changing the language of a closed caption sentence from an operating section 22, a control section 23 acquires a reproduction start time of a closed caption sentence under selection.例文帳に追加
制御部23は、操作部22からの字幕文の言語を切り替える旨の操作情報を取得すると、現在選択中の字幕文の再生開始時間を取得する。 - 特許庁
RETRIEVING DEVICE USING LANGUAGE SENTENCE, RETRIEVING SYSTEM, RETRIEVING METHOD, PROGRAM AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
言語文を用いた検索装置、検索システム、検索方法、プログラム、および記録媒体 - 特許庁
The N-th page data part of the ROM area stores the sentence of fixed information.例文帳に追加
ROM領域の第Nページデータ部は固定情報の文章を記憶している。 - 特許庁
To cause an information display controller of an electronic dictionary or the like to search for an example sentence that matches a word input as a search word and to display the sentence.例文帳に追加
電子辞書等の情報表示制御装置における例文検索において、検索語として入力された単語に適した例文を、検索して表示させること。 - 特許庁
Each of the templates 500 correlates a category sentence of a plurality of languages with a keyword.例文帳に追加
各テンプレート500は、複数の言語のカテゴリ文と、キーワードとを対応付けている。 - 特許庁
Article 31 (1) A registration under the first sentence of Article 17, paragraph (2) of the Commercial Code and the first sentence of Article 22, paragraph (2) of the Companies Act shall be made by the filing of an application by a transferee. 例文帳に追加
第三十一条 商法第十七条第二項前段及び会社法第二十二条第二項前段の登記は、譲受人の申請によつてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a facsimile apparatus capable of easily adding a reply sentence to a received document so that the reply sentence may not be overlapped with characters or the like in the received document.例文帳に追加
返信文が受信原稿中の文字等と重複しないように、受信原稿に返信文を容易に追加できるファックス装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Concerning a portable telephone set 1 related to the invention, a memory 6 is provided with a routine question sentence table, an input character string storage table and a routine message sentence table.例文帳に追加
本発明に係る携帯電話機1においては、メモリ6に、質問定型文テーブル、入力文字列格納テーブル、及びメッセージ定型文テーブルが設けられる。 - 特許庁
To output a multi-language coexisting sentence useful as a written translation in electronic equipment.例文帳に追加
電子機器において、翻訳文として有用な多言語混在文を出力する。 - 特許庁
Besides, the Chinese symbol sentence is generated by transmitting terminal equipment 72 while using a Chinese symbol sentence preparation supporting program 96 and transmitted to receiving terminal equipment 82 as E-mail.例文帳に追加
また、送信端末装置72は、漢記号文を漢記号文作成支援プログラム96を用いて生成し、Eメールとして受信端末装置82に送信する。 - 特許庁
To provide a ciphering method which deciphers a plain sentence having a data constitution the same as that of an original plain sentence and to provide a cipher communication method which utilizes the ciphering method.例文帳に追加
元の平文と同一のデータ構成を有する平文を復号できる暗号化方法、及び、この暗号化方法を利用した暗号通信方法を提供する。 - 特許庁
Weighting of the sentence top, sentence end or middle of the character information desired to be transmitted concerning weighting are differentiated.例文帳に追加
請求項4の発明は、請求項1において、重み付けが、伝達しようとする文字情報の文頭、文末、または中央で重みに差を付けることを特徴とする。 - 特許庁
A feature sentence extraction part 32 extracts a feature sentence including feature words given to the cluster predetermined by a user from the plurality of documents belonging to the cluster.例文帳に追加
特徴文抽出部32は、ユーザによって指定されたクラスタに付与された特徴語を含む特徴文を当該クラスタに属する複数の文書から抽出する。 - 特許庁
An advertisement system with a high added value is realized which can shift transmission cost to the advertiser by analyzing a transmission sentence and simultaneously sending narrowed down advertisements together with the transmission sentence.例文帳に追加
送信文を解析し絞り込んだ広告を送信文と同時に送ることで送信コストを広告主に転嫁可能な付加価値の高い広告システムを実現する。 - 特許庁
An analysis processing section 102 identifies words of a sentence being segmented by a sentence inputting section 101 and conducts various processes for reading and accenting.例文帳に追加
文章入力部101により切り出された一文に対して解析処理部102は各語の同定を行い、読み方やアクセントを付けるなどの処理を行う。 - 特許庁
When preparing the report, a processing of filling the keywords stored with the image in a template, or a model of a sentence, to complete the sentence of the report.例文帳に追加
レポートを作成する場合には、画像と共に格納されているキーワードを文章の雛型であるテンプレートに埋め込む処理を行い、レポートの文章を完成させる。 - 特許庁
To obtain an accurate syntax semantic analysis result on the whole original sentence by accurately connecting the syntax analysis result of each element after dividing a long sentence to make a syntax semantic analysis.例文帳に追加
長文を分割して構文意味解析した後、各要素の構文解析結果を正確に連結して元の文全体についての正確な構文意味解析結果を得る。 - 特許庁
When an inputting part 2 inputs text data, a response predicting part 5 uses the last word of a sentence stored by a storage part 1 to estimate an interrogative sentence in the text data.例文帳に追加
入力部2がテキストデータを入力すると、応答予測部5は、格納部1が格納している文末語を利用して、テキストデータ内の疑問文を推定する。 - 特許庁
The given sentence has its syntax analyzed and if no syntax analysis result covering the sentence is obtained, partial analysis results are outputted (101), (102), (104)....例文帳に追加
与えられた文に対して構文解析を行い、その結果、文を覆う構文解析結果が得られなかった場合は、部分解析結果を出力する(101)、(102)、(104)、…。 - 特許庁
To provide a portable information terminal device having a means for displaying an original sentence displayed on a display device so that the sentence cannot be deciphered even if the other person peeps in the display.例文帳に追加
表示装置に表示した原文について、他人に覗き見されても解読不能に表示する手段を備えた携帯情報端末装置を提供する。 - 特許庁
A transmission destination information memory 47 for storing the transmission destination information of mail and a mail sentence information memory 48 for storing a mail sentence are loaded into a RAM 45.例文帳に追加
RAM45には、メールの送信先情報を格納する送信先情報メモリ47とメール文章を格納するメール文章情報メモリ48とが搭載されている。 - 特許庁
a clause in a complex sentence that is grammatically equivalent to the main clause and that performs the same grammatical function 例文帳に追加
主節と文法上等価で、同じ文法の機能を果たす複文中の節 - 日本語WordNet
an expression consisting of one or more words forming a grammatical constituent of a sentence 例文帳に追加
文の文法的な構成要素を形成する、1つ以上の単語から成る表現 - 日本語WordNet
a punctuation mark (,) used to indicate the separation of elements within the grammatical structure of a sentence 例文帳に追加
文の文法的構造内での要素の分離を示すために使われる句読点(、) - 日本語WordNet
The origin of this word came from the sentence "Dassaigyo" which appeared in the monthly publication of the Book of Rites. 例文帳に追加
これは『礼記』月令篇に見える「獺祭魚」なる一文を語源とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 26, when he looked at waka composed by Kanezane SHIBUKAWA, who was sentenced to death, he reduced the sentence. 例文帳に追加
26日、死罪を命じられた渋河兼守が詠んだ和歌を見ると過を宥めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) A person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment and for whom five years have not elapsed since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which said person ceased to be subject to execution of the sentence; 例文帳に追加
四 禁錮(こ)以上の刑に処せられ、その刑の執行を終わり、又は刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The period of their sentence was not defined, and they had to stay in the island until they died. 例文帳に追加
彼らの流罪には刑期がなく、死ぬまでこの島にいなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until Early Middle Japanese a sentence terminated with an attributive form produced suggestiveness and a lingering feeling, but it became almost the same as a sentence terminated with an end-form after termination with an attributive form was generalized in Middle Japanese. 例文帳に追加
中古までの連体形終止には余情・余韻が感じられたが、中世に一般化すると終止形終止の機能と変わりのないものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Kokutai no Hongi" also emphasized the orthodoxy of oracles and the unbroken Imperial line in its opening sentence. 例文帳に追加
『国体の本義』でも、神勅や万世一系が冒頭で強調されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To divide a sentence into clauses or words with a simple process before a morpheme analysis.例文帳に追加
形態素解析の前に簡略な処理で文を文節または単語に分割する。 - 特許庁
The prime minister, Masayoshi MATSUKATA and the justice minister, Akiyoshi YAMADA also worked hard to enforce the death sentence. 例文帳に追加
また松方正義首相、山田顕義法相らが死刑適用に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It meant that they could not sentence the death penalty only for a injury case. 例文帳に追加
つまり怪我をさせただけで死刑を宣告するのは法律上は不可能であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sentence in Japanese formed of the two cards on right side and left side is pronounced (step 4).例文帳に追加
左右2枚のカードで形成される日本語のセンテンスを発音する(ステップ4)。 - 特許庁
A voice recognition unit sentence creating section 13 creates a plurality of voice recognition unit sentences by dividing the input text sentence into processing units of voice recognition.例文帳に追加
音声認識単位文生成部13は、入力されたテキスト文を音声認識の処理単位に分割することにより、複数の音声認識単位文を生成する。 - 特許庁
Concerning the replacement of the keyword, the similarity between the keyword of the correspondent sentence example and the input keyword is found and the keyword of the sentence example having the middle similarity is replaced with the input keyword.例文帳に追加
キーワードの置き換えは、対応する文例のキーワードと入力キーワードの類似度を求め、類似度が中位の文例のキーワードを入力キーワードに置き換える。 - 特許庁
Associated experience and associated impressions included in the selected sentence are extracted (S8).例文帳に追加
選択された文内に含まれる関連体験と関連感想を抽出する(S8)。 - 特許庁
The bilingual dictionary aligner 362 establishes high-confidence single word anchor points which are direct word translations from the source language input sentence 350 to the example sentence 360.例文帳に追加
二言語辞書対応付け器362は、元の言語入力部350から例文360への直接単語翻訳である高密度の一単語のアンカーポイントを確立する。 - 特許庁
Since an advertisement message such as the advertisement of commodities is used as this example sentence, the advertising effect can be enhance by making one's own self of the user perform the typing of the sentence.例文帳に追加
この例文は、商品広告等の広告メッセージが用いられるので、ユーザ自身に該広告メッセージをタイピングさせることにより、広告効果を高めることができる。 - 特許庁
To provide a syntax analysis device which hardly fails to perform syntax analysis in performing syntax analysis with respect to sentence elements obtained by dividing a sentence by its segment.例文帳に追加
文をその区切りによって分割して得られる文要素に対して構文解析を行う場合に、構文解析に失敗しにくい構文解析装置を提供する。 - 特許庁
To highlight a part or a sentence of a document conceptually related to keywords indicated by a user even if the part or the sentence does not contain the keyword explicitly.例文帳に追加
ユーザの示したキーワードに概念的に関連のある文書の部分や文を、その部分や文がそれらキーワードを明示的に含んでいなくても、強調表示する。 - 特許庁
The example sentence select part 444 obtains an example sentence related to the selected keyword based on a template database 422 and an index data 424, and displays the same on the display part 462.例文帳に追加
そして、例文選択部444は、選択キーワードに関連する例文を、テンプレートデータベース422およびインデックスデータ424に基づいて取得し、表示部462に表示する。 - 特許庁
This system makes remarks with appropriate sentences as the conversation selected from the conversation sentence database 18 or the article sentence database 19 based on the time related information corresponding to a user's word.例文帳に追加
ユーザの発言に対し、会話文データベース18または記事文データベース19から会話として適切な文章を時間関連情報に基づいて選出して発言する。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
