Shadowsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 437件
You think the shadows are messing with melinda's head?例文帳に追加
"影"だと思ってるの? メリンダの頭に干渉してるのは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's something in this room. I see shadows at night.例文帳に追加
この部屋には何かいる 夜中に影が浮かんでくるって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Don't forget what the shadows did to bedford's mother.例文帳に追加
"影"がベッドフォードの母親に やった事を忘れちゃダメよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dunes, and what look to be, on the righthand side, windblown shadows.例文帳に追加
砂丘や右手にあるような風に吹かれる影など - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a woman or pet partner. I will accept it with the shadows.例文帳に追加
女とか ペットの相手がな。 ひがみと 受け取っとくよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was a deep darkness that lurks in the shadows of the city that appears gaudy upon first sight.例文帳に追加
一見きらびやかな街の陰に潜む深い闇 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seaweed used to be in the shadows as far as cooking was concerned. 例文帳に追加
海藻は,かつて料理に関しては陰の存在だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
a great concourse of phantasmagoric shadows--J.C.Powys 例文帳に追加
幻影のように次々と移り変わる大きなコンコース−−J・C・ポーイス - 日本語WordNet
This monster, who spent endless ages in the shadows例文帳に追加
途方もない時間を暗闇の中で過ごしていた化け物は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shadows were nowhere to be seen; when she was there he beamed例文帳に追加
影なんてどこにもない 彼女がいると 彼は輝いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The shadows that had sheltered me were banished by the blinding light of scrutiny.例文帳に追加
眩い詮索の光によって 剥ぎ取られてしまった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There might be somebody else pulling the strings from the shadows.例文帳に追加
さらに裏で糸を引いてる誰かが いるのかもしれません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will treat the shadows as a separate enemy force from angel.例文帳に追加
カゲを天使とは別の敵勢勢力として対処する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Add shadows to this area by using cross-hatched lines. 例文帳に追加
クロスハッチングラインを用いてこの領域に影を加えなさい。 - Weblio英語基本例文集
a photograph that shows colors, light, and shadows as they appear in nature, called positive 例文帳に追加
陽画という,色彩や明暗が実際と同じ写真 - EDR日英対訳辞書
little witting that so soon shadows would close in upon them, 例文帳に追加
すぐに影が自分たちに忍び寄ることにも気づかずに。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The screener shadows the exposure frame differently in each secondary position.例文帳に追加
スクリーナは、各2次位置で露光フレームを、異なるようシャドーイングする。 - 特許庁
We know bedford said the shadows possess people to talk to them.例文帳に追加
ベッドフォードは"影"は人々に 彼等と話をさせると言ってたし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know what it is, but there are traces and shadows of it everywhere.例文帳に追加
何かは分からないが でもその痕跡は至る所にある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(in photography) the technique of deliberately obscuring part of the photograph with shadows 例文帳に追加
写真において,焦点をわざとぼかして撮影すること - EDR日英対訳辞書
The international arms business operates partly in the light and partly in shadows.例文帳に追加
国際兵器ビジネスは、一部は表で、一部は裏でなされる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Those on the turf are the shadows of our souls." 例文帳に追加
あの芝生の上にあるものは、私たちの魂の影なのです」 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
To photograph a subject three-dimensionally by forming soft shadows in a photograph while forming no shadows of wrinkles.例文帳に追加
しわに影が形成されないようにすると共に、写真に柔らかな影を形成し立体的に被写体を写し出すことができる。 - 特許庁
The number of the shadows of the fish detected is counted for display on a display 5.例文帳に追加
検出された魚影を計数してディスプレイ5に表示する。 - 特許庁
To calculate a position of an original from image data of an image containing shadows.例文帳に追加
影を含む画像の画像データから原稿の位置を算出する。 - 特許庁
He left many famous quotes such as, 'I light up the scene with really bright lights to create no shadows. 例文帳に追加
「俺は照明をまんべんなく当てて影を作らないんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
See the shadows going back and forth? pretty big.例文帳に追加
影が前に行ったり後ろに行ったりしていますね? 結構大きいです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How is it possible for a single splice to destroy an entire fleet of shadows?例文帳に追加
どうして一回の対戦で影の 全艦隊が破壊されたのだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The mayor's chief of staff would be in a prime position to lead hr from the shadows.例文帳に追加
市長の参謀長 主要な位置にある 影からhrを導く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's said that the majority of ghost photos in which things like leaves and shadows look like例文帳に追加
葉っぱや 影が 人の顔に見える 心霊写真のほとんどが➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The mayor's chief of staff would be in a prime position to lead hr from the shadows.例文帳に追加
市長の参謀長 主要な位置にある 影からHRを導く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 例文帳に追加
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 - Tanaka Corpus
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.例文帳に追加
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 - Tatoeba例文
the action of changing the position of a stage or other equipment in the shadows of a stage curtain 例文帳に追加
幕の陰で舞台の回転や装置の転換を行うこと - EDR日英対訳辞書
NoMenuShadows This variable indicatesthat menus should not have drop shadows drawn behind them. 例文帳に追加
"NoMenuShadows" 8この変数を設定すると、メニューの背後に影が落ちなくなる。 - XFree86
and saw the great shadows chasing each other across the earth. 例文帳に追加
地上ではいくつもの大きな影が追いかけっこをしていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
But she dreaded the dark, dreaded shadows, dreaded black things. 例文帳に追加
でも彼女は闇を恐れ、影を恐れ、黒いものを恐れていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
his bright eyes the brighter for the dark shadows round them. 例文帳に追加
その瞳は、黒い隈のせいで、普段よりも明るく輝いて見えた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Seaweed seems to have finally emerged from the shadows in response to changing times. 例文帳に追加
海藻は時代の変化に応じて,ついに陰から抜け出したようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
And i've got some good news... for some of y'all budding queens hiding out there in the shadows.例文帳に追加
良いニュースがあるわ 後ろで隠れてる ドラッグ・クイーンたちのために― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The way he draws light and shadows is brilliant, so I was moved when I saw it. 例文帳に追加
彼は光と影の描き方が素晴らしく、それを観て感動した。 - Weblio Email例文集
And as he disappeared back into the shadows... she waved goodbye for the last time.例文帳に追加
そして彼が影の中に 消えた時... 彼女は最後に 手を振りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The redskins disappear as they have come like shadows, 例文帳に追加
影のように登場したのと同じように、インディアン達は姿を消しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"and my beams caused the dark pines to throw long shadows upon the rocks. 例文帳に追加
「私のひかりが黒い松の長い影を岩々の上になげかけました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
At last I saw again the dim shadows of houses, 例文帳に追加
とうとうわたしは、再び家屋の暗い影を目にするようになりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
and grey also, with darker shadows, was her large flaccid face. 例文帳に追加
彼女のたるんだ大きな顔も黒い隈はあるが、やはり灰色だった。 - James Joyce『死者たち』
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)