| 意味 | 例文 |
Wait uponの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
We have no time to wait upon a wizard.例文帳に追加
待ってる時間はない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I shall wait upon you. 例文帳に追加
当方から参上致します - 斎藤和英大辞典
I shall count upon you―rely on your promise―wait in reliance on your promise. 例文帳に追加
当てにして待っている - 斎藤和英大辞典
(約束なら)to rely upon one or one's promise―(物なら)―expect―lay one's account with―something―(結果なら)―expect―wait for―look for―count upon―calculate upon―reckon upon―lay one's account with―some event. 例文帳に追加
当てにする - 斎藤和英大辞典
We shall wait upon you immediately on receipt of your notice. 例文帳に追加
御一報次第店員参上可仕候 - 斎藤和英大辞典
to have a person wait in attendance upon a person of high status 例文帳に追加
地位の高い人の側に侍るようにさせる - EDR日英対訳辞書
to make a person wait upon and take care of someone 例文帳に追加
人に仕えて,その人の世話をするようにさせる - EDR日英対訳辞書
It became mandatory for the kokujin (provincial warriors) in the provinces to wait upon the Kamakura government. 例文帳に追加
陸奥、出羽の国人も鎌倉府への伺候を義務付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
during the Edo Shogunate in Japan, people who worked on shifts whose duties were to wait upon and be in attendance to the shogun 例文帳に追加
江戸幕府における,奥詰め衆という職務の人 - EDR日英対訳辞書
FUJIWARA no Nobuyori and Narichika fled to Ninna-ji Temple to wait upon Cloistered Imperial Prince Kakusho. 例文帳に追加
藤原信頼・成親は仁和寺の覚性法親王のもとへ出頭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wait upon write-out of all pages in the range after performing any write. 例文帳に追加
何らかの書き込み後に、指定された領域の全てのページの書き出しが行われるのを待つ。 - JM
But just you wait, and I'll have a black so black that no mortal man will be able to look upon it 例文帳に追加
だが、待ってくれさえすれば、ぼくは、生ける人々に見ることあたわざるほどに黒い黒を作り出してみせる - JACK LONDON『影と光』
If they do not match, a warning is displayed to the user (Step 107) to wait for a command, and upon a continuing command, the printing is continued.例文帳に追加
一致しなければユーザに警告表示し(ステップ107)、指示を待って、続行の指示があれば印刷を続ける。 - 特許庁
When the customer reaches the facilities, privilege points corresponding to the necessary time to wait to enter the facilities are calculated from the necessary time from the starting point based upon the arrival time and the necessary time to wait to enter the facilities.例文帳に追加
顧客が施設へ到着すると、到着時刻に基づく出発地からの所要時間と入庫待ちの所要時間から、所要時間に応じた特典ポイントを算出する。 - 特許庁
Upon detection of the long wait state by a long wait detection section 23, a hall call alignment machine changes alignments to the time required for arriving at a long wait occurrence floor, and to hall calls already recorded for other individual machines, thereby allowing an arrival time estimation section 22 to estimate an arrival time in response to the long wait occurrence floor.例文帳に追加
長待ち検知部23によって長待ちが検出されると、到着時間予測部22はホール呼びの割当号機が長待ち発生階に到着するまでの時間と他の各号機について既登録済みのホール呼びを割当変更して長待ち発生階に応答させた場合の到着時間を予測する。 - 特許庁
To provide a game machine which does not set a main control means in a wait state upon communicating data using a strobe signal.例文帳に追加
ストローブ信号を利用してデータを通信する際に、主制御手段をウエイト状態におかないようにした遊技機を提供する。 - 特許庁
and elective and responsible government became subject to the observations and criticisms which wait upon a great existing fact. 例文帳に追加
そして選挙で選ばれた責任ある政府は、重要な現存している事柄にはつきものの、注視と批判を浴びることになったのです。 - John Stuart Mill『自由について』
He sits day after day in the great Throne Room of his Palace, and even those who wait upon him do not see him face to face." 例文帳に追加
毎日宮殿の大きな玉座の間にすわって、身の回りの世話をする人たちでも、直接顔を合わせることはないそうだよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
All you have to do is wait until you're called upon to give a toast and then destroy the wedding hall, while singing the internationale.例文帳に追加
あなたは乾杯の音頭を取るよう 依頼されるまで待てばいいだけです さらに「インターナショナル」を歌ってる 間 結婚式場を壊して下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The method includes the steps of: receiving a message indicating an eWaitTime at user equipment (UE); entering a wait time period corresponding to the eWaitTime, and not initiating a connection request with a specific cause during the wait time period; and considering the wait time period finished upon receiving a paging message that pages the UE.例文帳に追加
本方法は、ユーザー装置(UE)で、eWaitTimeを示すメッセージを受信する工程と、eWaitTimeに対応する待機時間に進入し、且つ、待機時間内で、特定原因による接続要求を初期化しない工程と、UEを呼び出すページングメッセージを受信する時、待機期間終了を認める工程と、を含む。 - 特許庁
To provide an on-vehicle navigation device and a system therefor for obtaining a suitable place for meeting to enable one's own vehicle and the other vehicle to wait upon.例文帳に追加
自車両と他車両が待ち合わせする適切な待ち合わせ位置を得ることができる車載用ナビゲーション装置およびそのシステムを提供すること。 - 特許庁
After Sosetsu KANZE, the seventh (1509-1583), lost his father when he was fourteen, he grew under the tutelage of Nagatoshi, and began to wait upon Ieyasu TOKUGAWA around 1571. 例文帳に追加
七世観世宗節(1509年〜1583年)は十四歳で父を失った後、長俊の後見によって成長し、1571年ごろから徳川家康に伺候するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime you shall all be treated as my guests, and while you live in the Palace my people will wait upon you and obey your slightest wish. a 例文帳に追加
その間、あんたたちはわしのお客として扱われ、この宮殿に暮らす間はわが臣民たちがあんたたちに仕え、どんな望みにでもしたがってくれる。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To shorten a rotation wait time generated depending upon the position relation between a head and a sector on a disk medium when an information recording and reproducing device writes/reads user data.例文帳に追加
情報記録再生装置においてユーザデータの書込み/読出しを行う際に、ヘッドとディスク媒体上のセクタの位置関係により発生する回転待ち時間を削減する。 - 特許庁
Furthermore, upon Inter Node B serving HS-DSCH cell change, the SRNC may wait for the PDU status report before initiating transmission of new data in a target cell.例文帳に追加
さらに、インターノードBサービス側HS−DSCHセル変更に応じて、SRNCは、ターゲットセル内で新しいデータの伝送を開始する前に、PDU状況レポートを待つことができる。 - 特許庁
Masakado received the following advice from Okiyo-o, who had become his vassal: "Upon assessing the overall situation, it became clear that we could be accused harshly of subjugating even one local government by the Imperial court, so, we might as well defeat Bando, and wait to see what they do first." 例文帳に追加
将門は側近となっていた興世王の「案内ヲ検スルニ、一國ヲ討テリト雖モ公ノ責メ輕カラジ。同ジク坂東ヲ虜掠シテ、暫ク氣色ヲ聞カム。」との進言を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On one occasion Nagai's steward Sanemori prevailed upon the warrior priests, explaining his predicament: after this the Yogawa priests lay in wait in the vicinity of Ryugegoe, whereupon the warrior priests fired a barrage of arrows at them. 例文帳に追加
一度は長井別当実盛が僧兵を説き伏せ、窮地を脱したものの、今度は横川(よがわ)の法師達が龍華越のあたりで待ち構えており、僧兵が弓矢を射掛けててきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wait upon write-out of all pages in the specified range that have already been submitted to the device driver for write-out before performing any write. 例文帳に追加
何らかの書き込みを行う前に、指定された領域のページで書き出しを行うようにデバイスドライバにすでに要求が発行されているページの書き出しが全て完了するのを待つ。 - JM
The search control unit can then wait for the occurrence of the start condition and assign the hypothesis to a correlator, which will correlate the subset of samples with a locally generated pseudo-random number sequence based upon the hypothesis.例文帳に追加
それから、サーチ制御ユニットは、開始条件の発生を待って前記仮説を相関器へ割り当て、相関器は、サンプルのサブ・セットを前記仮説に基づいてローカルに発生された擬似乱数シーケンスと相関させる。 - 特許庁
Upon the receipt of a notice, a fluctuation correction control section 105 acquires transmission time information from received data and based on the information, calculates an optimum reproduction wait time by the voice fluctuation correction control method that is a feature of this invention.例文帳に追加
ゆらぎ補正制御部105は通知を受けると受信データから送信時刻情報を取得し、この値から本発明の特徴となる音声ゆらぎ補正制御方法により、最適な再生待ち時間を算出する。 - 特許庁
Upon the receipt of the response necessity signal, the repeater provides the repeat HOLD time to continue the carrier transmission with the F2, but when the repeater receives no response necessity signal, the repeater immediately completes the carrier transmission with the F2 after the end of the response confirmation wait time.例文帳に追加
レピータは、応答必要信号を受信したときは、レピートHOLD時間を設けて、F2のキャリア送信を継続するが、受信しないときは、応答確認待ち時間終了後、直ちにF2のキャリア送信を終了する。 - 特許庁
To permit various kinds of corrections in an image forming system, during a period of time when a polygon motor is accelerated, by the rotational information thereof, and to provide the optimal image upon the completion of a warm-up, without making a user wait.例文帳に追加
ポリゴンモータの加速中に、その回転情報により画像形成系における各種補正をできるようにすると共に、使用者を待たせることなく、ウォームアップ完了と共に最適な画像を提供できるようにする。 - 特許庁
To solve a problem that in a configuration in which an extension board for PDL processing is added, when an apparatus returns from the power-saving mode upon reception of PDL data, initialization of the extension board takes some amount of time and a user needs to wait for several tens of seconds to several minutes for printing of received PDL data.例文帳に追加
PDL処理のための拡張ボードを付加した構成で、PDLデータを受信により省電力モードから復帰すると、拡張ボードの初期化に時間を要し、受信PDLデータの印刷が数十秒〜数分待たされる。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus designed such that even in the case where an image stabilization process to interrupt the printing of images based upon a print job is unexpectedly required, the printing of the images can be efficiently performed by shortening time needed for a user to wait, and to provide an image forming system and a control method therefor.例文帳に追加
印刷ジョブに基づいて画像を印刷中に、印刷を中断して画像安定化処理を行う必要が生じた場合でも、ユーザの待ち時間を減少して効率的な印刷を行うことができる画像形成装置と画像形成システム、及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
When the instruction data are written, the multifunctional device releases and restores the connection with the PC to wait for transmission of a request signal of equipment information from the PC, and inputs, upon receiving the request signal, equipment information describing information for the plurality of functions to the PC to make the PC detect the connection of the multifunctional device as a connection of equipment having the plurality of functions.例文帳に追加
指示データが書き込まれると、多機能装置は、PCとの接続を解除・復帰させ、機器情報の要求信号がPCから送信されるのを待ち、要求信号を受信すると、複数機能の情報を記述した機器情報をPCに入力し、当該多機能装置の接続を、複数機能を有する機器の接続として、PCに検出させる。 - 特許庁
Then a connection control means 28 operates a route search means 31 to search for a route by a management wait based upon topological information 30 and operates a signaling control means 32 to negotiates a VC link setting with an adjacent ATM exchange in the searched route, thereby setting a network-side VC link in the ATM exchange.例文帳に追加
そして、コネクション制御手段28が経路探索手段31を動作させ、トポロジー情報30に基づく管理ウェイトによる経路探索を行い、シグナリング制御手段32を動作させ、探索された経路となる隣接したATM交換機との間でVCリンク設定折衝を行い、ATM交換機内部の網側VCリンクの設定を行う。 - 特許庁
The control unit 12 waits for the sum of the time T1, time T2, and time T3 after lyrics of karaoke music are displayed on the monitor 36 based upon character data, and calculates the pitch difference between pitch data extracted after the wait and pitch data of a singing melody of karaoke music on which a comparison is based to perform scoring corresponding to the calculated pitch difference.例文帳に追加
制御部12はカラオケ曲の歌詞を文字データに基づいてモニタ36に表示させてから時間T1、時間T2、及び時間T3を合計した時間待機し、待機後に抽出した音高データと、比較の基準となるカラオケ曲の歌唱旋律の音高データとの音高差を算出し、算出した音高差に応じて採点する。 - 特許庁
While diplomatic measures were conducted based upon the request of the domestic administration reform toward the Korean government by the Meiji government, Yukichi FUKUZAWA and others were not against it but two years after that, after watching suppression of the pro-domestic administration reform group (Progressive group 'the Kaehwadang') by the Korean government as below, they reached a totally opposite conclusion to their former attitude saying 'we do not have the luxury of time to wait,' 'Simply adapting the ways of the Westerners is sufficient' and 'the refusal.' 例文帳に追加
そのように明治政府の朝鮮政府に対する内政改革の要望にもとづいた外交施策がされていた中、福澤諭吉らもそれに反対するようなことはなかったが、その2年後、以下記述するような朝鮮政府の内政改革派(開化派)に対する弾圧を見て、福澤諭吉らは「猶予ある可らず」とか「正に西洋人が之に接するの風に從て處分す可きのみ。」とか「謝絶」というそれまでの姿勢とは全く逆の結論に至ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)