1016万例文収録!

「YOU'D」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

YOU'Dを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 823



例文

I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. 例文帳に追加

あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 - Tanaka Corpus

"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 例文帳に追加

「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 - Tanaka Corpus

Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. 例文帳に追加

Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 - Tanaka Corpus

He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. 例文帳に追加

あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 - Tanaka Corpus

例文

This is an example of a local CVSROOT path; you'd use a CVSROOT like this if you wanted to connect to a local repository that exists at /var/cvsroot; or maybe you have a repository mounted via NFS at /var/cvsroot.例文帳に追加

/home/cvsrootにあるローカルリポジトリ、もしくはNFSで/home/cvsrootにマウントされているリポジトリに接続したい場合は、上にあるようなCVSROOTを使います。 - Gentoo Linux


例文

File an Enhancement Request If there's something you'd like to see in the IDE and don't, or something you can imagine improving, let us know!例文帳に追加

機能改良の依頼 IDE にあればいいと思う機能、あるいはない方が良いと思う機能、こうすれば良くなると思う機能がある場合は、お知らせください。 - NetBeans

Nobutaka's death haiku exudes his rage against Hideyoshi: 'You killed the one you'd long served, may god strike you down, Hashiba Chikuzen.' 例文帳に追加

辞世の句は「昔より主を討つ身の野間なれば報いを待てや羽柴筑前」(信孝の秀吉への激しい怒りが感じられる句である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's like eating a cake: the best part is looking through the shopwindow and thinking about which cake you'd like to eat.例文帳に追加

それはケーキを食べるときのような感じです。一番楽しいのはショーウインドーを眺めて,どのケーキを食べたいか考えているときというのと似ています。 - 浜島書店 Catch a Wave

if she said "Miss," and didn't say anything more,' the Gnat remarked, `of course you'd miss your lessons. 例文帳に追加

でももし先生が『ちょっと!』とだけしか言わなかったら、もちろん授業もちょっとしか出なくていいんだよね。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

`By the way, Kitty, if only you'd been really with me in my dream, there was one thing you WOULD have enjoyed 例文帳に追加

「ちなみにね、子ネコちゃん、おまえがほんとにあたしの夢の中にいたんなら、おまえがぜったい楽しんだはずのことが一つはあるわ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

And now, you've spoke up free, and I'll take it kind if you'd step down into that there cabin and get me a--well, a--shiver my timbers! 例文帳に追加

で、おまえは十分しゃべり散らかしたから、よければ下の船室に降りてって、あいつを、そうあれを、くそったれ! - Robert Louis Stevenson『宝島』

As mentioned above, NetBeans is an open-source project - all of thesource code is available, and if there's a feature you'd like to see, or a bug you'd like to see fixed, you have the power to make that happen.You can learn more about developing plugin modules,contributing patches and contributing plugin modules.Publish your plugin modules in the Plugin Portal and get feedback from your fellow community members!例文帳に追加

ソースコードのすべてが提供され、欲しい機能がある場合、あるいは修正したいバグがある場合は、自分の手で行うことができます。 詳細は、パッチの提供およびモジュールの提供をお読みください。 - NetBeans

Now simply place the floppy in the floppy drive of the computer you'd like to boot the Install CD on, as well as placing the Install CD in the CD-ROM and boot the computer.例文帳に追加

では、インストールCDを使って起動するコンピュータのCD-ROMドライブにインストールCDをセットし、同じようにフロッピードライブにもフロッピーをセットしてコンピュータを起動してください。 - Gentoo Linux

In addition to the CVSROOT, you'll also need to know the name of the module (collection of sources) that you'd like to check out, as well as an anonymous password that you'll need to log in to the CVS password server.例文帳に追加

CVSROOTに加えて、あなたがチェックアウトしたいモジュール(ソースの集合体)の名前や、CVSパスワードサーバにログインするためのアノニマス・ユーザー用のパスワードも知っている必要があります。 - Gentoo Linux

If you'd like to remove an entire directory, I recommend the following process.First, physically delete and "cvs remove" all files in the directory: 例文帳に追加

あるディレクトリ以下を全て削除してしまいたい場合は、以下の作業をすれば良いでしょう。 まず実際にそのディレクトリ内の全部のファイルを削除して「cvsremove」を実行します: - Gentoo Linux

Now, move to the position where you'd like to insert the cut or copied text, and hit P to insert before the cursor,or p to insert after the cursor.例文帳に追加

これであなたが、切り取りや、コピーしたテキストを挿入したい位置に移動しPを押してカーソルの後に挿入し、pを押してカーソルの前に挿入できます。 - Gentoo Linux

You'd have to remember that it was modified and save a copy before doing the installation.There are two environment variables that can modify sys.例文帳に追加

ファイルが変更されていることを覚えておき、インストールを行う前にコピーを忘れずとっておかねばなりません。 また、sys.path を修正できる二つの環境変数があります。 - Python

On Unix, you'd run this command from a shell prompt; on Windows, you have to open a command prompt window (``DOS box'') and do it there; on Mac OS, things are a tad more complicated (see below).例文帳に追加

で行います。 Unixでは、このコマンドをシェルプロンプトで行います; Windows では、コマンドプロンプトウィンドウ (``DOS ボックス'') を開いて、そこで行います; Mac OS の場合、作業はもう少しだけ複雑です (下記参照) - Python

Nobuoki said "If the legitimate son is not an able person, my idea is the same as all of you have said, but as it is an important decision, you'd better consult with Tadamasa." 例文帳に追加

信興もまた、その嫡男が不出来であれば皆々が申す通りその案は尤もであるが、重い決定であれば忠昌に相談した方が良いと申したといった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wakata went on to say, "There might be something you'd like to do that may seem hard to reach. But if you strive for it, you can make your dream come true."例文帳に追加

若田さんは続けて「みなさんには何かやりたいことがあって,それを達成するのは難しく思えるかもしれない。でもそれをめざして努力すれば,夢は実現できる。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

I had a woman up here last week to look at my feet, and when she gave me the bill you'd of thought she had my appendicitis out." 例文帳に追加

先週、足を診てもらおうと女をひとり呼んだんだけど、よこしてきた請求書ときたら、見せたかったな、盲腸でも切ったのかと思うくらいなんだから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

`I meant by "impenetrability" that we've had enough of that subject, and it would be just as well if you'd mention what you mean to do next, as I suppose you don't mean to stop here all the rest of your life.' 例文帳に追加

「『不可侵性』でわたしが意味しようとしたのは、この話はいい加減もうたくさんで、あんただって残り一生ここに止まってるつもりじゃなかろうし、次にどうするつもりかそろそろ述べたほうがいいぞ、ということだな」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."例文帳に追加

「私が『友達と飲みに行ってもいい?』って聞いたらあなたが『いいよ』って言ったんじゃない!どうしてそんなに怒ってるの?理不尽な」「理不尽じゃないだろう?男と飲みに行くなんて一言も言ってなかったじゃないか!」「だって、トムはただの友達だし、そんなの言ったら『ダメ』って言われるの分かってるもん」 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS