1153万例文収録!

「all things considered」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all things consideredの意味・解説 > all things consideredに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all things consideredの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

All things considered例文帳に追加

全てを考慮して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All things considered, good.例文帳に追加

すべてを考慮しても 上々よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All things considered it was quite a productive meeting. 例文帳に追加

あれこれ考えてみるとなかなか実りある会合だった. - 研究社 新英和中辞典

All things considered, it's set up so it isn't possible to win.例文帳に追加

全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 - Tatoeba例文

例文

All things considered, she is a fairly good wife.例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 - Tatoeba例文


例文

All things considered, he is a good teacher.例文帳に追加

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 - Tatoeba例文

All things considered, it's set up so it isn't possible to win. 例文帳に追加

全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 - Tanaka Corpus

All things considered, she is a fairly good wife. 例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 - Tanaka Corpus

All things considered, he is a good teacher. 例文帳に追加

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 - Tanaka Corpus

例文

All things considered, it's one of the worst ways to die.例文帳に追加

総合的に見て 最悪な死に方の1つで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.例文帳に追加

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 - Tatoeba例文

All things considered, we cannot say that he is wrong.例文帳に追加

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 - Tatoeba例文

All things considered, we can not say that it is wrong.例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 - Tatoeba例文

All things considered, we cannot say that it is wrong.例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 - Tatoeba例文

All things considered, we'll adopt his project.例文帳に追加

すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 - Tatoeba例文

All things considered, he led a happy life.例文帳に追加

あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 - Tatoeba例文

All things considered, my father's life was a happy one.例文帳に追加

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 - Tatoeba例文

All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 例文帳に追加

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 - Tanaka Corpus

All things considered, we cannot say that he is wrong. 例文帳に追加

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 - Tanaka Corpus

All things considered, we can not say that it is wrong. 例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 - Tanaka Corpus

All things considered, we cannot say that it is wrong. 例文帳に追加

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 - Tanaka Corpus

All things considered, we'll adopt his project. 例文帳に追加

すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 - Tanaka Corpus

All things considered, he led a happy life. 例文帳に追加

あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 - Tanaka Corpus

he tells me, and, all things considered, I think we'd better be dressing for dinner." 例文帳に追加

だがもうそろそろ晩餐のために着替えた方がいいんじゃないだろうかな」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.例文帳に追加

総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 - Tatoeba例文

All things considered, he is the most promising baseball player in Japan.例文帳に追加

すべてを考え合わせると,彼は日本で最も将来性のある野球選手だ - Eゲイト英和辞典

In Shinto, it is considered that all the things in the universe are produced and develop by the power of 'Musuhi'. 例文帳に追加

神道においては、万物は「むすひ」の働きによって生じ、発展すると考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the concession was not great, and all things considered, it was still a centralized local administration system. 例文帳に追加

ただし、その譲歩は大きなものではなく、全体的にみれば集権的な地方制度であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.例文帳に追加

いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 - Tatoeba例文

All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. 例文帳に追加

いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 - Tanaka Corpus

This mujo is referred as "Shogyo Mujo" (All things must pass) in the head of three and four seals of the dharma and is considered to be the foundation ideology of Buddhism. 例文帳に追加

この無常については、「諸行無常」として三法印・四法印の筆頭に上げられて、仏教の根本的な考え方であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Shinto's idea, the Kami (Shinto) exists in Shinrabansho (all things in nature, the whole creation) and religious services are considered important, with Amatsu kami (god of heaven), Kunitsukami (gods of the land), and Sorei (ancestral spirit, collective of ancestral spirits that have lost their individualities, ancestors deified as kami, spirit of a kami) enshrined. 例文帳に追加

森羅万象に神(神道)が宿ると考え、天津神・国津神や祖霊をまつり、祭祀を重視する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Yangming considered that all things, including himself, formed one body so that the pains felt by others were his own pains and it was just natural to heal them; and that's all from 'ryochi'. 例文帳に追加

陽明は自らを含む万物はいわば一つの肉体であって、他者の苦しみは自らの苦しみであり、それを癒そうとするのは自然で、良知のなせるものだとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All things considered, the party who feels wronged by the report issued by the expert, may ask for a second report and in this case the same procedure prescribed in this Article shall be followed. 例文帳に追加

すべての事情を斟酌して,専門家が作成した報告書の内容が誤っていると考える当事者は,新たな報告書の作成を求めることができ,この場合は,本条第1段落に述べたと同じ手続が取られる。 - 特許庁

All living things, including human beings, are considered to be placed in Chuin (intermediate state in which one abides) immediately after their deaths, unless they are extremely good or bad; each of them is judged by the Juo between Shonanoka (a memorial service on the sixth day after one's death) and Nanananoka (the 48th day after the date of one's death), Hyakkanichi (the 99th day after one's death), the first anniversary of his or her death, and the third year after his or her death. 例文帳に追加

人間を初めとするすべての衆生はよほどの善人やよほどの悪人でない限り、中陰と呼ばれる存在となり、初七日~七七日(四十九日)及び百か日、一周忌、三回忌には十王の裁きを受けることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All things considered, after examining the application and technical antecedents thereof, the expert or the examiner may propose to the Head of the Department a new title for the invention that meets with greater accuracy the requirements established in the first paragraph of this Article. 例文帳に追加

願書及び関連の技術資料を審査した後,すべての事情を考慮し,産業財産局の専門家又は審査官は本条第1段落に述べた要求を一層の正確さをもって満たすことのできる新たな発明の名称を産業財産局長官に提案することができる。 - 特許庁

The original reading apparatus includes a plurality of the reference boards 3, 3' with the uniform density, a plurality of the reference board data with respect to the same pixel obtained from the boards are looked at with each other on balance, and the read data of the original are calculated by using the data obtained all things considered as the reference board data.例文帳に追加

前記一様濃度の基準板を複数3、3′有し、これらから得られる同一画素に対する複数の基準板データ同志を勘案し、該勘案によって得られるデータを基準板データとして原稿の読取データを演算する。 - 特許庁

In Shushigaku, it is considered that 'ri ()' (the law of everything, basis or standard for all things, 'it exists because it should be, and thus this is the law that should be so') exists in everything ('there is ri in each tree and each blade of grass'), and that people can reach 'sei ()' (the 'ri' existing in each individual, the five constant relations and the five cardinal virtues of Confucianism) when they deeply understand 'ri' through study including reading about it. 例文帳に追加

朱子学では「理」(万物の法則であり、根拠、規範。「然る所以の故であり、且つ当に然るべき則」)はあらゆるものにあるとし(「一木一草みな理あり」)、そうした理について読書など学問することにより理解を深めた後に「性」(個々に内在する理、五常五倫)へと至ることができるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I heard that such suggestions had been made by the Government Revitalization Unit yesterday. Having heard that deregulation is being addressed properly, and given that nothing but the topics to be considered by the Government Revitalization Unit have been released so far and all sorts of things have been written by the press about the content, the Financial Services Agency (FSA) will execute regulatory reform in an appropriate manner by confirming what it involves. 例文帳に追加

昨日、行政刷新会議からそういう指摘があったということは聞いておりますが、金融庁といたしましては、規制緩和につきまして、きちんとやっていると聞いておりますので、まだ行政刷新会議の項目だけが出ていますけれども、内容については各社色々、書いておられるところがございましたけれども、そこら辺を確かめて、きちんと規制改革をやっていきたい。 - 金融庁

In addition, even where no governing law was specifically agreed upon, the court commonly held that, pursuant to Article 7, Paragraph 1 of the Law Application Principles Act, the governing law was, all things considered, implicitly specified by the parties to a contract (p.616 of Judgment of the Supreme Court, April 20, 1978, Minshu Vol. 32-3). 例文帳に追加

なお、法例第7条第1項に関しては、準拠法条項といった明示の準拠法合意が無い場合でも、事案の諸要素を斟酌し、当事者間での黙示の準拠法の選択が認められる場合があるとして、実務上、運用されてきた(最高裁昭和53年4月20日判決・民集32巻3号616頁)。 - 経済産業省

It is also true, though, that a higher ratio does provide peace of mind. At the same time, however, going in that direction resulted in a credit crunch and oppressive debt collection practices in Japan in the past, leading to tight credit conditions and hence an extreme economic contraction. Back in those days, we witnessed failures of financial institutions when there were a large number of companies that could have survived if only they had had a good supply of funds. I felt the impact particularly keenly because I was in a ministerial post from 1997 to 1998 when the Hokkaido Takushoku Bank failed and Yamaichi Securities followed suit. All those things considered, Basel III strikes me as a very significant feat in the context of world history. 例文帳に追加

しかし同時にそのことが、日本国でも当時、貸し渋り貸しはがしということで信用収縮に繋がって、非常に経済が縮まってきたということ、あるいは、きちんと資金さえ供給されれば生き延びていた企業がたくさんある時代に(金融機関が)破綻したわけでございまして、私などは特に1997年から1998年に閣僚をしておりましたので、北海道拓殖銀行の破綻、それから山一證券の破綻を経験した閣僚でもございましたから、そういったことで、やはりバーゼル III というのは、非常に世界史的なことだと思っております。 - 金融庁

All those things considered, the consultancy function of local small and medium-sized construction businesses, which in the Tohoku region make up 25 percent of the industry, looms significant. In the business of housing construction, a very high gross margin can be achieved from renovation or construction projects. It is roughly 25 percent to 30 percent. However, the gross margin from building a private condo, for example, is very small, because any business that orders a condo construction project is, of course, a professional entity. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) is also currently encouraging the industry to venture more aggressively into the housing renovation and construction business. Considering that the construction industry is something that remains necessary for all time, even in times of fewer public works projects, and the MLIT and the banking industry are also aware of their potential consultancy function in that area, I also feel that it will probably be necessary for businesses to, among other things, shift their management policy in that direction in an attempt to reform their business structure in the coming year. I think that it is necessary to try coming up with various ideas in that regard. To give them time to make such an attempt, we found it appropriate to allow one more year, which was one of the reasons behind the one-year period of extension. 例文帳に追加

そういったことを考えれば、地方の中小建設業者が、今東北地方でも25%占めており、コンサルタントの機能1つとして、住宅建設というのはリフォームとか建設において、非常に粗利が高いのです。大体25(%)から30(%)ぐらいあります。ところが、例えば民間のマンションをつくりますと、非常に粗利が少ないのです。マンションを頼む業者というのは当然プロですから、今、国土交通省でもリフォームとか住宅建設に積極的に乗り出せということを言っておりますけれども、公共事業が減った時代でも建設業というのは永久に必要なものですから、例えば1例具体的に言えという話ですから、そういったコンサルタント機能を国土交通省、銀行業界も知っていますから、そういうふうに構造改革として経営方針を、あと1年で変えていって頂くと、そんなことも私は必要ではないかと思います。そんなことで色々知恵を絞るということが私は必要だというふうに思っています。そのための時間的余裕も、もう1年あった方がいいのではないかなということも判断した1つの理由でございます。 - 金融庁

例文

I basically concur with what Senior Vice Minister Otsuka has just said. As you know, given the fact that Mr. Heizo Takenaka was the Minister for Financial Services in the Koizumi administration and (former) Chairman Kimura served as an advisor then, and the establishment of the Incubator Bank also took place under Minister Heizo Takenaka, an array of criminal and civil responsibilities will be addressed in accordance with law, as has just been explained. All things considered, I do think that as a politician, the then Minister for Financial Services will have no choice but to face his moral responsibility. 例文帳に追加

基本的に、今、大塚副大臣の言ったとおりでございますが、ご存じのように、小泉内閣の下で竹中平蔵さんが当時金融大臣で、顧問をこの木村(元)会長がしておられたということでございまして、なおかつ、振興銀行を開業したのも竹中平蔵金融大臣の下でございますから、今、法律に従って刑事、民事上のいろいろな追及が行われるということは申し上げましたが、やはり私は政治家として、当時の金融大臣の道義的責任は免れないと思っております。これは銀行ですから、公共性、公益性がございます。当然、信用ということが銀行業の基本でございますから、今、大塚副大臣が申し上げましたように、やはり信用ということに関して道義的な責任は免れないと私は思っておりますので、その辺は適宜適切に処理したいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS