1016万例文収録!

「be gin」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be ginの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

Therefore, in October 1718, the system was changed to be based on the silver amount contained where addition was made to shotoku-gin and keicho-gin by the following rate: Genroku-gin by 25%, Futatsuho-gin by 60%, Eiji-gin by 100%, Mitsuho-gin by 150% Yotsuho-gin by 300%, and it confirmed the market. 例文帳に追加

享保3年(1718年)閏10月には正徳銀、慶長銀に対し元禄銀は2割5分増、二ツ宝銀は6割増、永字銀10割増、三ツ宝銀15割増、四ツ宝銀30割増と含有銀量に基づくものに変更となり市場を追認する形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

to be able to remove cotton seeds using a cotton gin 例文帳に追加

綿繰り車で綿の種を取り去ることができる - EDR日英対訳辞書

A sentence was written on the surface of Nanryo Nishu gin silver which said "Eight coins of Nanryo can be exchanged with a koban (former Japanese oval gold coin) of 1 ryo," but merely a simple word "Nishu gin" was written on that of Ansei Nishu gin silver. 例文帳に追加

南鐐二朱銀の貨幣面の表記は「以南鐐八片換小判一兩」であったが、安政二朱銀では「二朱銀」と単刀直入なものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These Nishu gin silver coins started to be exchanged with one-dollar silver coins at treaty ports on June 2, but they could be used only in those ports and lacked functions of a common currency because they had to be exchanged into ichibu-gin silver coins for domestic use, for it was difficult to distribute Nishu gin silver coins, which contained comparatively much silver, all over Japan in the first place, and ichibu-gin silver coins were still generally in circulation. 例文帳に追加

開港場では6月2日より1ドル銀貨との引き換えが始まったが、この二朱銀は開港場のみでしか通用せず、もともと日本国内全般に含有銀量の多い二朱銀を流通させることが困難であり、一般に流通しているのは依然一分銀であったため、国内では一分銀に両替しないと通用しないと定められた大凡貨幣としての機能を欠くものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, gokuin-gin (hallmarked cupelled silver) made by putting hallmarks to haifuki-gin (cupelled silver) produced at many silver mines which were dotted from western Japan to Hokuriku and Tohoku regions, and kirigin which were used by cutting gokuin-gin into smaller (rectangular) pieces (each with a hallmark) began to be used as silver-by-weight standard for transaction. 例文帳に追加

また、西日本から北陸、東北各地には銀山が多く点在し、ここから産出される灰吹銀に極印を打った極印銀(ごくいんぎん)および小額取引のためにそれを切遣いした切銀(きりぎん)が秤量銀貨として取引に用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was decided that the dredging expense should be paid out only from the license tax received from Kajichi Sahaisho, and Togawa Tsuijidai-gin Kashitsuke Rigin (interest from the sales of the reclaimed land of Togawa) and Horie Uenibune (freighters) Funadoko-gin were to be stored in the treasury of the castle. 例文帳に追加

その費用は家質差配所冥加金だけから支出されることとし、十川築地代銀貸付利銀および堀江上荷船船床銀は城内金蔵に納めることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bakufu proclaimed in March 1720 that genroku-gin and four types of hoei-gin were stopped to be distributed by the end of 1721, but it was postponed to April, 1722 and actually it was stopped at the end of 1722. 例文帳に追加

享保5年(1720年)3月に幕府は、元禄銀および宝永銀4種の通用を6年末(1721年)限りと布告したが、6年4月に延期され、享保7年(1722年)末に通用は停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since karat of these silvers was different, a government order of cupellating silver of Shotoku on May 15, 1714, stipulated that the incremental volume of old silver to eiji-chogin, mitsuho-chogin and yotsuho-chogin should be 10% for shotoku-gin and keicho-gin, 30% for futatsu-hogin and 60% for genroku-gin. 例文帳に追加

これらは銀品位が異なるため、正徳4年(1714年)5月15日の正徳銀吹立の触書には古銀の割増通用が附記され宝永永字丁銀、宝永三ツ宝丁銀、宝永四ツ宝丁銀は正徳銀、慶長銀に対しすべて10割増、宝永二ツ宝銀に対しては3割増、元禄銀に対しては6割増と定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first glance it looks like a match that can be completed in 3 moves, but it is not completed so easily as it includes a skillful move in which the defender throws in a 'Gin' piece between the piece that is used to check and the defender's King. 例文帳に追加

一見3手詰めに見えるが、玉方に銀をただで合駒する妙手があってなかなか詰まない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The character "誾" (gin) included in her name was given by Dosetsu TACHIBANA, her father, putting the meaning of "be modest and listen to the others." 例文帳に追加

名前に含まれる『誾』の字は“慎み人の話を聞く”という意味合いを含めて父・立花道雪が名付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus three ichibu-gin silver coins, weighing about one third of a one-dollar silver coin, should be converted to one dollar, he argued. 例文帳に追加

従って1ドル銀貨の約1/3の量目(質量)である一分銀3枚を持って1ドルに換えるべきであると主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therein, the three primary color signals pass input three primary color signals Rin, Gin, Bin through to be output as Rout, Gout, Bout.例文帳に追加

このうち、3原色信号は、入力された3原色信号Rin、Gin、Binを、そのままスルーでRout、Gout、Boutとして出力する。 - 特許庁

It was also minted in the gin-za located in Naniwa of Osaka from December 1865 to January 1868, and after the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), Kaheishi (a government office taking over the kin-za and the gin-za) established by the new government minted 63,913,752 coins from May 15, 1868 to August 31, 1870; therefore the total number of coins minted from 1835 is said to be 484,804,054. 例文帳に追加

慶應元年(1865年)11月からは大坂難波に設置された銭座でも鋳造が始まり4年(1868年)1月まで行われ、大政奉還の後、新政府に設立された貨幣司は慶應4年(1868年)4月23日より明治3年(1870年)8月5日までに63,913,752枚を鋳造し、天保6年からの総鋳造高は484,804,054枚とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A stopper gin 17 is formed of a synthetic resin in a C-shape having an inner circumferential surface to be fitted to a small diameter shaft part 6e of a primary piston 6 and a slit 17a to be inserted in the small diameter shaft part 6e.例文帳に追加

ストッパ環17を合成樹脂で形成し、プライマリピストン6の小径軸部6eに嵌合可能な内周面と、小径軸部6eに挿入可能なスリット17aとを備えたC字状に形成する。 - 特許庁

Under the policy set by Hisataka KAWAI, Kanei Tsuho Shimonsen brass coins started to be minted in Shinden, Fukagawa-senda (Koto Ward), Edo under the control of gin-za after in 1768. 例文帳に追加

明和5年(1768年)からは銀座の監督下、川井久敬の建策により、江戸深川千田(江東区)新田において寛永通寳真鍮四文銭の鋳造が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senme-satsu was a paper money with the following features: The face value was written in monme, bu, or rin (each a monetary unit at that time) of the silver unit, but it was also written there that the money would be exchanged into zeni (copper or iron coins) based on a certain gin (silver coin)-zeni exchange rate. 例文帳に追加

銭匁札とは、額面表記は銀の単位である匁・分・厘であるが、一定の銀-銭相場に従って銭で兌換することが明記されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senme-satsu was paper money with the following features: The face value was written in the unit of silver (monme, bu, or rin; each a monetary unit at that time) on it, but it was also written there that the money would be exchanged into zeni based on a certain gin (silver coin)-zeni exchange rate. 例文帳に追加

銭匁札とは、銀単位(匁・分・厘)の額面の札でありながら、時の銀-銭相場に従って銭で兌換することが明記されている紙幣を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When kogi (shogunate) cupellated silver paid by silver mine of tenryo (shogunal demesne) was entrusted to ginza, they made chogin from it and their income, buichi-gin, was determined to be 3% of the minting amount, while remaining part was paid to bakufu. 例文帳に追加

天領の銀山から上納された公儀灰吹銀を預り、丁銀を吹きたてた場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は鋳造高の3%とされ、残りは幕府に上納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ko-chogin (silver bars which had been produced before 1601) were made by beating haifuki-gin, but they were brittle and easily cracked because of containing impure substance, and could not be made thin like gold and so chogin were in the shape of yuzuriha (Daphniphyllum macropodum) or in the pig style. 例文帳に追加

灰吹銀についても打ち延ばされ古丁銀が製作されたが、銀の場合は不純物などの関係から脆くひび割れ易いため金のように薄くは延ばせず、丁銀は譲葉状あるいはなまこ型のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be more specific, this connection structure eliminates the need for a holding jig such as a clamp used for the temporal tacking after connected over against gin-junction, cross- junction, T-junction and parts with these junctions combined.例文帳に追加

すなわち、三叉路、十字路、T字路並びにこれらが複合する部分に対して、連結後の仮止めのためのクランプ等の保持治具が不要となる。 - 特許庁

However, some paper money issued by clans or Hatamoto in the northern part of Kyushu had a distinguishing feature not found in other areas, in which an exchange rate between gin (silver) coins and zeni coins was explicitly written on the surface (for example: 7-sen and 10-monme indicated that the coins of 70 mon should be given for 1 monme, and therefore, this paper money could be exchanged to coins of 700 mon). 例文帳に追加

しかし、九州北部諸藩・旗本発行の札は、予め銀-銭の交換比率を札面に明記している(Ex.七銭拾匁:一匁あたり七十文で引き換えるという意味で、700文に兌換するという表示)という他地域とは異なる際立った特徴を持つものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1697, the bakufu ordered that the use of keicho-gin be stopped by March 1698; however, many people hoarded them instead of exchanging them, so in January 1698, the bakufu ordered that its use be stopped by March 1699, but to no avail. 例文帳に追加

元禄10年(1697年)4月に幕府は11年(1698年)3月限りで慶長銀を通用停止とする触れを出したが、引換が進捗せず退蔵する者が多かったため、11年(1698年)1月に通用を12年(1699年)3月限りと改めたが、通用停止には至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HARRIS, familiar with the trade with China, considered 1 ryo in Japan to be 1 ryo (tael; 37.3g) of silver just as 1 ryo in China, and drew his conclusion also from the fact that a one-dollar silver coin weighed about three fourths of a tael and an ichibu-gin silver coin happened to weigh about one fourth of a tael. 例文帳に追加

また中国との交易に精通していたハリスは日本の一両も中国と同様に銀一両(テール/37.3グラム)と考え、1ドル銀貨は約3/4テールの量目に相当し一分銀の量目が偶然にも約1/4テールであったことも1ドル=3分の根拠としての口実となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 188 The employer shall, when hoisting piles, sheet piles and rods, etc., with a pile driver or a boring machine, have the operator of the said machine hoist piles in such a manner that the hook part be located right under the sheave or the pulley block of the machine. The same shall apply to the case of hoisting a pile or sheet pile by providing a pile driver with such a hoisting device as a gin pole. 例文帳に追加

第百八十八条 事業者は、くい打機又はボーリングマシンで、くい、矢板、ロッド等をつり上げるときは、その玉掛部が巻上げ用みぞ車又は滑車装置の直下になるようにつり上げさせなければならない。くい打機にジンポール等の物上げ装置を取り付けて、くい、矢板等をつり上げる場合においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although assumed to be used as gin-date (payment based on silver) or sen-date (payment based on sen [a unit of currency at that time]) paper money, Hatamoto-satsu in Omi Province was provided with the feature that each piece of the paper money was nominally a stamp for goods (or exchange ticket) such as follows: Sumi-kitte (stamps for charcoal) issued by the Kuchiki clan, Tane-kitte (stamps for seeds) by the Iba-Saigusa clan, Mame-kitte (stamps for beans) by the Nakayama-Seki clan, Mame-tegata (promissory notes for beans) by the Oiso-Negoro clan, and Cha-kitte (stamps for tea) by the Omori-Mogami clan. 例文帳に追加

近江国の旗本札の特徴としては、銀建て、銭建ての札で、紙幣として使用されることが前提のものでありながら、朽木氏の炭切手、伊庭三枝氏の種切手、中山関氏の豆切手、老蘇根来氏の豆手形、大森最上氏の茶切手というように、いずれも商品切手(商品券)の名目をとっている点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Togawa Tsuijidai-gin was interest which should be paid annually, and that interest was from a loan of money which was made by selling reclaimed lands along the Sonezaki-gawa River, the Kyomachi Hori-kawa River, the Tateurihori-kawa River, the Awahori-kawa River, the Toyokohori-kawa River, the Kaifuhori-kawa River, the Satsumahori-kawa River, the Nakanoshima Uenohana, the Edo Hori-kawa Shitanohana, and the Enokojima Shitanohana in 1767. 例文帳に追加

十川築地代銀とは1767年(明和4年)曽根崎川、京町堀川、立売堀川、阿波堀川、東横堀川、海部堀川、薩摩堀川、中之島(大阪府)上ノ鼻、江戸堀川下ノ鼻、江ノ子島下ノ鼻その他それぞれあらたに築地をおこなった築地の売り払い代銀を貸し付け、年ごとに納める利銀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS