意味 | 例文 (28件) |
common beliefの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
It is a commonly accepted view [a common belief] that there is no remedy for AIDS. 例文帳に追加
エイズには治療法がないというのが通説だ. - 研究社 新和英中辞典
It was once a common belief that the sun moved round the earth. 例文帳に追加
かつては太陽が地球を回るものと一般に信じられていた. - 研究社 新英和中辞典
belief in the kinship of a group of people with a common totem 例文帳に追加
共通の崇拝されるものを持つ人々のグループの信仰 - 日本語WordNet
According to another common belief, many accidental fires occur in a year when Hatsu-uma falls on an earlier day. 例文帳に追加
また、初午の早い年は火事が多いとかいう俗信もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to common belief '臺與' should be pronounced as 'Toyo,' but there are other theories. 例文帳に追加
「臺與」を「とよ」と読むのが通説となっているが、これには議論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Broadly speaking, there are the following five theories, all of which are refuted and fail to develop into a common belief. 例文帳に追加
大きく分けると次の5説があるが、いずれも反論が出されており、通説になるには至っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other is a god enshrined as the fox god, a god derived from a belief among common people. 例文帳に追加
もう一つは狐神として祀られ庶民の間から派生した稲荷神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because before the separation of Buddhism and Shinto in the early Meiji period, the belief based on syncretization of Shinto and Buddhism with the integration of Shinto, Mahayana Buddhism, and Sorei shinko (belief in ancestral spirits), was common. 例文帳に追加
これは明治時代初期に神仏分離が行われる前は、神道と大乗仏教、ならびに祖霊信仰が一体化した神仏習合による信仰が一般化していたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became a doji (child acolytes of Buddhism) by a common belief at Jon-ji Temple in Yamazaki, Yamashiro Province at the age of six, and entered into priesthood and received religious precepts at Tofuku-ji Temple in 1401. 例文帳に追加
6歳の時山城国山崎の成恩寺の通言について童子となり、1401年東福寺に入って出家・受戒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Also, the common belief that it was an 'evil and severe law' is a reflection of the current revision of Edo period history.) 例文帳に追加
(また、一般的に信じられている「過酷な悪法」とする説は、江戸時代史見直しの中で再考されつつある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between the Medieval Ages and the early Edo period, the exclusion of "lepers" based on the belief of "unclean (filth)" was found among aristocrats of the capital but not among common people.例文帳に追加
中世末から江戸時代初期には「穢れ」意識に基づく「癩者」の排除は、都の貴族のもので、庶民には見られない。 - 厚生労働省
Very common belief, with an anti terrorism bill... ...the government feels dutybound to push through the legislation with all due exped...例文帳に追加
多くの支持を受けている 反テロリスト法について 政府は何としても制定に向けて 動く必要があると... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His easy-to-understand edification through waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables) and wasan (Buddhist verses), and nenbutsu kanjin to all people regardless of his or her belief or disbelief, cleanliness or uncleanliness were a big opportunity for Buddhism to become religion of the common people. 例文帳に追加
和歌や和讃によるわかりやすい教化や信不信・浄不浄を問わない念仏勧進は、仏教を庶民のものとする大いなる契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As belief in Kobo Daishi grew from the middle ages onward, To-ji, or "Daishi's temple," gained a following among the common people, and even in the 21st century remains one of Kyoto's most famous landmarks. 例文帳に追加
中世以降の東寺は弘法大師に対する信仰の高まりとともに「お大師様の寺」として庶民の信仰を集めるようになり、21世紀の今日も京都の代表的な名所として存続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Going further, casting doubt over the common belief that Emperor Tenmu was the younger brother of Emperor Tenchi, there is a different view that says they were not brothers. (Katsuaki SASSA etc.) 例文帳に追加
さらに進めて、天武天皇が天智天皇の弟だったという通説に疑問を呈し、兄弟ではなかったのではないかという異説も存在する(佐々克明ら)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since it was a common belief among Kyoto modern painters at that time that receiving an award at an exhibition sponsored by the government was the starting point of a painter's career, he entered his works in the exhibition sponsored by the Ministry of Education while he was still at school, though none of them won an award. 例文帳に追加
当時の京都画壇では、官展に入選することが画家としての第一歩と考えられていた為、当然神泉も学校在籍時から文展へ出品するが、ことごとく落選。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The common belief stated above is a theory which identified the "rumor" of the Iga clan's rebellion described in the article of June 28th of Joo era in "Azuma Kagami" (a chronicle of the early history of the Kamakura bakufu) as a fact. 例文帳に追加
上記の通説は幕府の編纂書『吾妻鏡』貞応3年6月28日条に記された伊賀氏謀反の「風説」を事実と認定した上での説だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The kanji 藝 (gei) means 'to plant' or 'skill,' while 芸 (un) means 'to pull out the weeds' or 'common rue' (herb used to keep insects away from papers and books), supporting the belief that the name Untei comes from this definition. 例文帳に追加
「藝」(ゲイ)は「うえる」「わざ」の意、「芸」(ウン)は「くさぎる」(雑草を取る)「ヘンルーダ」(書物の虫を防ぐのに使う香草)の意であり、「芸亭」の名はこの「ヘンルーダ」の意味からきていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A local book states that Katsunari MIZUNO, who was the lord of Bingo-fukuyama Domain of Bingo Province at that time, introduced han bills issued by currency exchangers in the domain in 1630 (earlier than common belief) for the purpose of promoting the industry in the domain. 例文帳に追加
備後国備後福山藩では、通説よりも早い寛永7年(1630年)に、当時の藩主であった水野勝成が領内の殖産興業のために領内の両替商を発行元に藩札を発行したとの記述が地元の書籍にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if the common belief was correct, there is no proof of that because almost all of the han bills were collected and exchanged for silver coins before the Mizuno clan of Bingo-fukuyama Domain and the Mizuno family of Yuki Domain died out. 例文帳に追加
事実であれば通説よりも早い発行であるが、水野氏備後福山藩・結城藩水野家が廃絶する前に正貨である銀貨との兌換が行われ、ほぼ全てが回収されたとあり、伝来するものがなく確認できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is apparent that the Royal Family has no relationship with ethnic Koreans, as in Paekche there was a big difference in terms of ethnics between the Fuyo royal family and the common people of Kan-zoku; they did not even share the common language, and the common belief is that there is no blood line between the Paekche people and the ethnic Koreans who live on the Korean Peninsula. 例文帳に追加
実際には、そもそも征服王朝である百済において、扶余たる百済王族と韓族たる民衆とでは言葉すら通じないほどの民族的差異があったこと、加えて、百済の民衆と現在の朝鮮半島に暮らす朝鮮民族との間にすら血統的連続性はないこと、などの通説からして、「天皇家が朝鮮民族の血筋を引いている」という表現は明らかな誤謬であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of his adolescence are unclear; according to common belief, he was from the Toki clan, a constable of Mino Province, and while serving Sengoku Daimyo Dosan SAITO, he took Dosan's side in the battle between Dosan and Yoshitatsu in 1556, in which AKECHI-jo Castle was attacked, resulting in the breakup of the clan. 例文帳に追加
青年期の履歴は不明な点が多いが、通説によれば、美濃国の守護土岐氏の一族で、戦国大名の斎藤道三に仕えるも、弘治(日本)2年(1556年)、道三と斎藤義龍の争いの際、道三方に味方し、義龍に明智城を攻められ一族が離散したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it has been a common belief that he was from FUJIWARA no Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan, there is a view that "in fact, he was from the Tottori clan from Fumiogori in Shimotsuke Province and Hidesato himself used the family name, Fujiwara, deceptively" (Another view says that "Tottori" was the name of his parents' family which had been serving as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) from ancient times. 例文帳に追加
出自を藤原北家魚名流とするのが通説だが、「実際には下野国史生郷の土豪・鳥取氏で、秀郷自身が藤原姓を仮冒した」という説もある(あるいは古代から在庁官人を務めた秀郷の母方の姓とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iwasawa's interpretation of the line 'he should be endorsed for Daijo daijin, Kanpaku, or Shogun' was that it was Haretoyo who said it in line with the Emperor's wish, and later this interpretation prevailed to form a common belief that Nobunaga refused the Emperor's wish. 例文帳に追加
岩沢の解釈では、「太政大臣、関白、将軍の三職いずれかに推任するのがよい」と言った主体を天皇の意向を受けた晴豊としており、以後もこの解釈を受け、信長はこの天皇の意向を突っぱねたとする説が通説化していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and that were some of us who have pondered this question to follow a very common example, and accept testimony because it falls in with our belief, we also should eagerly close with the evidence referred to. 例文帳に追加
それに、私たちはこの問題をじっくり考えてきたのですが、その中には、ごく普通の実例を追い求めようとしたり、それが私たちの信念と一致するという理由から、私たちもまた問題となっている証拠に熱心に取り組むべきただという信仰告白を受諾する人もいるということになります。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
In small or medium scaled powerful families in the Kinai area and among local powerful families, ujigami was believed to be an extension of the conventional belief, however, in the late Heian period when the shoen-koryo system (a manor and public territory system) was established and the handing down of territories and properties between fathers and children became common, the conventional manner of ujigami worship in each clan collapsed and, when territory management by 'family' as a unit gradually became common, chien-gami god (the locally connected god) of each territory or ubutsuchi-gami god (soil producing god) of one's home town was worshipped as ujigami and, as this confusion advanced, new ujigami were established in various places. 例文帳に追加
畿内の中小豪族や地方豪族では、旧来の延長上の氏神信仰が行われてきたが、平安時代後期に荘園公領制が成立して、父子間の所領・財産継承が行われるようになると、各氏族の氏神崇拝の従来のあり方が崩れていき、次第に「家」単位での所領経営が行われるようになるとそれぞれの所領の地縁神もしくは出身地の産土神を氏神とするようになり、その混同が進行するとともに各地に新たな氏社が成立するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (28件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |