1016万例文収録!

「dainihonshi」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dainihonshiに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dainihonshiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

The Dainihonshi (History of Greater Japan) 例文帳に追加

大日本史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Zoku Dainihonshi Shiki" (a commentary on Japanese history) 例文帳に追加

『続大日本史私記』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Dainihonshi" (Great history of Japan), it was indicated as '修.' 例文帳に追加

『大日本史』では「修子」と表記。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was said to be 140 years old in "Nihonshoki," 153 years old in "Kojiki," and 139 years old in "Dainihonshi" (Great History of Japan). 例文帳に追加

140歳(紀)、153歳(記)、139歳(大日本史)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He launched a historiographical project subsequently called "Dainihonshi" (The Great History of Japan). 例文帳に追加

後に『大日本史』と呼ばれる修史事業に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Moreover, Japan's "Dainihonshi" (Great history of Japan) is written in kidentai, also. 例文帳に追加

また、日本の『大日本史』も紀伝体で書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is based on "Dainihonshi", history of great Japan compiled by the Mito Domain. 例文帳に追加

これは、水戸藩が編纂した『大日本史』の記述を元にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsukuni TOKUGAWA mentioned about him in Dainihonshi (Japanese History Book). "Mitsunari was a fine man. 例文帳に追加

徳川光圀は大日本史に「石田三成は非常に立派な人物だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Dainihonshi" (Great history of Japan), Masamura was reputed to be a silent, temperate and elegant person. 例文帳に追加

『大日本史』においては、政村は沈黙温雅な人物と評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When he was eight years old, his favorite book was "Bukan" (a book of heraldry); when he was twelve years old, it was "Dainihonshi" (Great History of Japan). 例文帳に追加

8歳で『武鑑』、12歳で『大日本史』を愛読する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Butoku taiseiki," "Honchotsugan" and "Dainihonshi" (great history of Japan) are typically such books. 例文帳に追加

代表的なものに『武徳大成記』『本朝通鑑』『大日本史』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was later invited to the Shoko-kan Library of the Mito Domain and he took part in the compilation of "Dainihonshi" (The Great History of Japan). 例文帳に追加

後に水戸藩彰考館に招かれて『大日本史』編纂にも関与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsukuni dispatched his retainers to various places in Japan to gather information required for the compiling "the Dainihonshi." 例文帳に追加

『大日本史』の編纂に必要な資料収集のために家臣を諸国に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It took well over 250 years to complete "the Dainihonshi" after his death. 例文帳に追加

『大日本史』完成までには光圀の死後250年もの時間を費やすこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

YAMATO Takeru no Mikoto in "Dainihonshi ryaku zue" and 'FUJIWARA no Yasumasa gekka byobuzu' produced in 1883 are well-known. 例文帳に追加

『大日本史略図会』中の日本武尊、明治16年の「藤原保昌月下弄笛図」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The anecdote of Fujitsuna was described not only in volume 35 of "Taiheiki" but also in "Dainihonshi" (Great history of Japan). 例文帳に追加

『太平記』巻35においても藤綱の逸話が記され、『大日本史』にも載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Mizu Kagami" (The Water Mirror), "Okagami" (The Great Mirror), "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Dainihonshi" (Great history of Japan), Nobutomo BAN, official theories in the Meiji period 例文帳に追加

『水鏡』,『大鏡』,『扶桑略記』,『大日本史』,伴信友,明治日本の公式説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Jinja yoroku" (Main records of shrines) and "Jingishi" (the part of "Dainihonshi" [Great history of Japan] about divinity) mention 'Takemikazuchi no mikoto, Okuninushi no mikoto' and 'Kinotoyofutsunomitama no Kami, Daikokushin' respectively. 例文帳に追加

『神社要録』には「武甕槌命、大国主命」、『神祇志』には「紀豊布都霊神、大国神」と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) tried to enhance their authority by improving mausoleums, around the time when Mitukuni TOKUGAWA started compilation of "Dainihonshi" (Great history of Japan). 例文帳に追加

一方、徳川光圀が『大日本史』の編纂を始めた頃幕府も天皇陵を立派にすることで、幕府の権威をより一層高めようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He traveled to Edo to study and made a lot of efforts to collect historical materials for editing a sequel of "Dainihonshi" (Great history of Japan), which had been his dream for some time. 例文帳に追加

江戸に遊学しかねてからの念願である『大日本史』の続編編纂のための史料集めに奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1657 he set up Shikyoku (the Office of Historiography) at his residence in Komagome, and started to compile "the Dainihonshi," which is a general history of Japan written in the style of a biographical history. 例文帳に追加

明暦3年(1657年)、駒込邸に史局を設置し、紀伝体の歴史書である『大日本史』の編纂作業に着手する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mito Domain spent about one-third of its annual income in the compilation of the Dainihonshi. 例文帳に追加

大日本史の編纂により、水戸藩は年間財政収入の三分の一近くをこの事業に注ぎ込むこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, they had similar tastes, for example Mitsukuni compiled "Dainihonshi" (Great History of Japan) and Tsunayoshi gave lectures on the "I Ching." 例文帳に追加

また、光圀が大日本史を編纂し、綱吉が自ら易経を講じるなど、類似した方向性を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1692, he was invited by Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain, to work for the compilation of the "Dainihonshi" (The Great History of Japan) with Kanran MIYAKE and Tanpaku ASAKA. 例文帳に追加

1692年に水戸藩藩主徳川光圀に招かれ、三宅観瀾・安積澹泊らと共に、『大日本史』の編集に従事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To indicate the legitimacy of the Nitta clan, which was considered as the ancestors of the Tokugawa clan, Mitsukuni TOKUGAWA claimed in "Dainihonshi" (Great Japanese History) that the Nancho was the legitimate line. 例文帳に追加

徳川光圀は徳川氏の祖とされた新田氏の正統性を示すため、「大日本史」で南朝(日本)を正統であると提示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The activities on the Dainihonshi compilation project, which became diminished during the middle of the Edo period, were revived by Suiken TACHIHARA. 例文帳に追加

大日本史の編纂事業は、江戸時代中頃に停滞期へ入ってしまうが、それを復興したのが立原翠軒であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1797, the lord of the Domain Harumori decided to continue the compilation of Dainihonshi following Yukoku's idea, and Tachihara left the Shoko-kan. 例文帳に追加

1797年(寛政9年)、藩主治保は幽谷の考えに沿って大日本史の編纂を進めることを決定し、立原は彰考館を退職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Dainihonshi" (Great history of Japan) compiled by order of Mitsukuni TOKUGAWA contained a history of Emperor Otomo as one of its 'three characteristics'. 例文帳に追加

その後、徳川光圀が編纂させた『大日本史』が、その「三大特質」の一つとして大友天皇紀を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His whereabout since then has been unclear, and it is written in "Dainihonshi" (Great history of Japan) that Yoshichika did not go to the exile place. 例文帳に追加

その後の動静は詳らかではなく、『大日本史』などは義親は配所には行かなかったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When compiling "Dainihonshi" (Great history of Japan), Mito Domain gathered information from around the country, including pedigree records. 例文帳に追加

水戸藩の『大日本史』編纂に対して諸国から情報が集められていたが、そのなかで系図も集まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mito family had learned Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in Mito Domain) starting with"Dainihonshi" (literally, Great History of Japan) and been known as a pro-Imperial family for generations. 例文帳に追加

水戸家は代々「大日本史」をはじめ水戸学を学び、代々勤皇の家として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Dainihonshi" (Great History of Japan) vol. 85 (Biographies of Consorts vol. 12) said that a poem on the given theme of 'the moon seen from the Imperial court' was composed by a person called 'Fukuonji former Chancellor Inner Minister' when Kakimon-in became the nyogo, and it was collected in "Shinyo Wakashu" (Collection of New Leaves) vol.16 (Miscellaneous 1). 例文帳に追加

『大日本史』巻85(后妃列伝12)によると、『新葉和歌集』巻16(雑1)にある、嘉喜門院が女御となるときに「福恩寺前関白内大臣」と呼ばれる人物が「禁中月」という題で詠んだ歌がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On New Years Day in 1007, she was granted the rank of Ippon Shinno (The first rank Imperial Prince) Jugo (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) at the age of twelve, and 本封 was added (the Shosho (imperial edict, decree) she received at that time was contained in "Dainihonshi") 例文帳に追加

寛弘4年(1007年)正月、12歳の時に一品親王准后の位を授けられ、本封の外千戸を加えられた(この時の詔書が『大日本史』に載っている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted that "Dainihonshi," history of great Japan, when read in detail, states that Ashikaga School had existed before Uesugi's time. 例文帳に追加

ただし、厳密に読んでいくと、上杉以前の時代に足利に学校があったことを意味する記述も大日本史中に存在することに注意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of the fact that Mito Dainihonshi (Great history of Japan compiled by Mito Domain) described Washitori Tenjin listed as a Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki laws) in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) was in Washitori, Kakisaki-cho, Anjo City, Masaka aggressively insisted on his opinion that it was in Takatori Village, Hekikai County (present Takatori, Takahama City). 例文帳に追加

延喜式式内社の鷲取天神は、安城市柿碕町和志取と水戸大日本史に明載されているにもかかわらず、碧海郡高取村(現在の高浜市高取)であると自説を強引に主張しているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His work ranged from compiling "Dainihonshi" (Great history of Japan) with an order from Mitsukuni, repairing and examining "Nasu no Kuni no Miyatsuko no Hi" (one of the three oldest stone monuments, designated as a national treasure), and also doing the practical work associated with the construction of Minatogawa-jinja Shrine. 例文帳に追加

光圀のもとで『大日本史』の編纂に携わり、那須国造碑の修復と調査、湊川神社の建立の実務を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Tachihara made a break with Yukoku because they had different ideas about the compilation of Dainihonshi and Yukoku was dismissed since he submitted a written opinion sealed and presented to the lord of the Domain Harumori TOKUGAWA while he was suspended by Tachihara. 例文帳に追加

しかし、立原との大日本史編纂を巡る考え方の違いや、立原に謹慎を申し渡されていた中で藩主徳川治保へ封事を提出して免職されるなどしたため、立原は絶交。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first thesis that covered a history of theories on the enthronement of Prince Otomo was 天皇Study of Emperor Otomo, a thesis covering "Dainihonshi" (Great history of Japan) by Kojiro HIRADE, published in 1897. 例文帳に追加

大友皇子即位をめぐる学説史を通観した研究論文は、『大日本史』までを扱った1897年(明治30年)に発表された平出鏗二郎の論文「大友天皇考」が初めである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsukuni TOKUGAWA, however, rated Chikafusa's opinions very highly in his 'Dainihonshi' (History of Greater Japan), and argued in places for the view that even from Chikafusa's perspective, who would likely have criticized the fundamental existence of the Edo bakufu, it was nevertheless possible to achieve a 'virtuous governmental administration under the warrior class,' citing contemporary examples of Yasutoki-like figures within the bakufu. 例文帳に追加

だが、徳川光圀が「大日本史」で親房の主張を高く評価し、また親房からすれば、本来否定されるべき存在である筈の江戸幕府の中にも泰時の例などを引用して「武家による徳治政治」の正当性を導く意見が現れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Mitsukuni TOKUGAWA of the Mito clan was very angry when he found a sentence that "(Japanese are) descendants of Count Tai of Wu," thus motivated to start his own historiography project, resulting in a biographical history book "Dainihonshi" (Great history of Japan) that actively commented on people in the history, on the contrary to "Honchotsugan" in chronological order. 例文帳に追加

水戸藩徳川光圀は、この書中に「(日本人が)呉の太伯の末裔である」という記述を発見して憤慨して独自に修史事業を起こし、編年体の本朝通鑑に対し、積極的な人物評価を行う紀伝体の『大日本史』編纂のきっかけになったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was named Daijo daikan (Grand minister of state) in 880, (The accounts provided in the "Kugyo bunin" (directory of court nobles) and other sources maintain that his title of Sessho was renewed, and that he became Kanpaku, however, those occurrences are not collaborated by the official history the "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts), and the "Dainihonshi" (Great history of Japan), which was compiled in the Edo period, contains no record of an Imperial proclamation appointing him as Kanpaku at that time). 例文帳に追加

元慶4年(880年)太政大臣を拝す(同年、摂政を改めて関白となると『公卿補任』などにあるが、正史の『日本三代実録』にはなく、江戸時代に編纂された『大日本史』などでは、この時の関白宣下を採っていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, he produced a series of woodblock prints including "Dainippon meisho kagami" "Dainihonshi ryaku zue""Shinryu nijuyoji" "Fuzoku sanjuniso" "Tsuki hyakushi" and "Shinsen azuma nishiki-e", for which he made designs growing out of ukiyoe; he might have had a sense of crisis as an ukiyoe artist in that and started being also active as a proper artist. 例文帳に追加

その後、『大日本名将鑑』『大日本史略図会』『新柳二十四時』『風俗三十二相』『月百姿』『新撰東錦絵』などを出し、浮世絵色の脱した作品を作るが、それに危機を覚えてか、本画家としても活躍しだす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Azuma Kagami" which was written by Hangaku's contemporary related that "(If compared to Hangaku Gozen,) even the fair lady grave keeper ('Ryoen no sho [bijo]' in Japanese, referring to a poem of the same title by a Chinese poet Bai Juyi [Hakurakuten or HAKU Kyoi]) would look ugly," that is, Hangaku was portrayed as beautiful, whereas the "Dainihonshi" (Great History of Japan) and some other literature of the succeeding generations described her as a plain woman. 例文帳に追加

同時代に書かれた吾妻鏡では「可醜陵園妾(彼女と比べれば)陵園の美女ですら醜くなってしまう)」「件女面貌雖宜」、すなわち美人の範疇に入ると表現されているが、大日本史など後世に描かれた書物では不美人扱いしているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the time the second lord of the Mito Domain Mitsukuni TOKUGAWA started compilation of Dainihonshi (Great history of Japan) in Shoko-kan (a place for compilation of history books) until when Kuniyuki TOKUGAWA, the grandson of the tenth lord Yoshiatsu TOKUGAWA, completed it in 1906, many feudal retainers of the domain were engaged in this project for generations. 例文帳に追加

水戸藩藩主第2代徳川光圀が彰考館において大日本史の編纂を始めて以来、第10代徳川慶篤の孫徳川圀順が1906年(明治39年)に完成させるまで、代々多くの藩士が事業に携わることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kotosuga TANIGAWA opposed to the enthronement theory and doubted the worth of Mizu Kagami as a historical material in "Zoku Dainihonshi Shiki" (a commentary on Japanese history) in 1774 and asserted that it was inconceivable that a state ceremony of enthronement was held immediately after the death of the emperor even in a turbulent age, not to mention the war immediately followed the ceremony. 例文帳に追加

即位説に反対して、谷川士清は安永3年(1774年)に『続大日本史私記』で水鏡の資料的価値に疑問をはさみ、即位のような大礼が天皇の死後すぐに行われたのは乱世でも考えにくいことで、乱が起きる前の時点ではなおさらだと論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due in part to the influence of the description given in the "Dainihonshi" (the Great History of Japan), it is widely believed that the so-called divine wind arose twice, once during the Mongol invasion of 1274 and again during the Mongol invasion of 1281, but it is only confirmed to have occurred during the 1281 invasion; the most likely explanation for the failure of the 1274 invasion is that the Mongol army withdrew of its own volition due to lack of supplies, and that no violent wind occurred. 例文帳に追加

従来は『大日本史』の記述の影響などもあり、1274年の元寇文永の役と1281年の元寇弘安の役の二度にわたって起こったと広く信じられていたが、確実なのは弘安の役の時のみで、文永の役の際には補給の不備などから元軍が自ら撤退したものであり、暴風は起こらなかったとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, based on the description in "Dainihonshi" (Great Japanese History) as evidence, the Emperor Meiji decided that the Southern Court was the legitimate line because it owned the Three Sacred Treasures (however, the current academic theory has basically established that the three Northern Court emperors, Emperors Kogon, Komyo and Suko, had owned the Three Sacred Treasures, so the assumption that all of the emperors in the Northern Court were 'not legitimate' because they did not own the sacred treasures is incorrect. 例文帳に追加

最終的には「大日本史」の記述を根拠に、明治天皇の裁断で三種の神器を所有していた南朝が正統であるとされ(ただし、現在の学説では北朝の光厳・光明・崇光の三帝は三種の神器を保有していたことがほぼ確実とみられ、神器の有無を根拠に北朝のすべてを「正統でない」とするのは無理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the time it occurred, it was criticized by Nichiren, and in a later era, there were both arguments for and against; some criticized it as a reckless act that gave the enemy a reason for the second invasion of Japan, and others affirm it, including Sanyo RAI and "Dainihonshi" (Great History of Japan), which states that it did not influence the Yuan's second invasion of Japan and is a good example to be followed when tackling a crisis of the nation. 例文帳に追加

同時代では日蓮が批判し、後世の評価では2回目の日本侵攻の口実になった暴挙であると評価する論者と、元の2回目の対日侵攻には影響を与えなかった、あるいは国難に対しては手本にするべき好例であると肯定的に評価する『大日本史』や、頼山陽らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS