1016万例文収録!

「examination and decision」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > examination and decisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

examination and decisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 189



例文

The decision shall then be advertised, and at the same time the person having requested the re-examination shall be notified of the decision. 例文帳に追加

その後,その決定が公告され,同時に,再審査を請求した者にその決定が通知される。 - 特許庁

HOUSING LOAN EXAMINATION SYSTEM, HOUSING LOAN DECISION SYSTEM USED FOR THE EXAMINATION SYSTEM, PROGRAM FOR HOUSING LOAN DECISION SYSTEM, AND HOUSING LOAN DECISION SUPPORTING SYSTEM USED FOR THE EXAMINATION SYSTEM例文帳に追加

住宅ローン審査システム、該審査システムに用いる住宅ローン判定システム及び住宅ローン判定システム用プログラム、並びに上記審査システムに用いる住宅ローン判定支援システム - 特許庁

Where the reasons of refusal of the original decision were resolved and other reasons for refusal are not found as results of the examination, the examiner should annul the original decision and make a decision to grant a patent. 例文帳に追加

検討の結果、原査定の理由が解消され、他に拒絶理由が発見されない場合は、原査定を取り消して特許査定をする。 - 特許庁

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council). 例文帳に追加

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定に不服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許庁審査審判部(以下「審判部」という)に不服審判請求する権利を有する。 - 特許庁

例文

(viii) Decision on the order and method of examining the evidence for which a ruling for examination has been made 例文帳に追加

八 証拠調べをする決定をした証拠について、その取調べの順序及び方法を定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) must notify the holder in writing of the final decision on examination; and例文帳に追加

(b) その名義人に対し書面をもって、審査に関する最終決定を通知しなければならず、また - 特許庁

DECISION SUPPORT SYSTEM FOR SPECIAL MEDICAL EXAMINATION, DECISION SUPPORT METHOD AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM RECORDED WITH PROGRAM例文帳に追加

特殊健康診断の判定支援システム、判定支援方法及びプログラムが記録されたコンピュータ読み取り可能な記録媒体 - 特許庁

Article 23 Any decision by the Public Security Examination Commission shall be made in writing, and shall be accompanied by a statement of the reason therefor and bear the signatures and seals of the chairman and members of the Public Security Examination Commission who took part in reaching the decision. 例文帳に追加

第二十三条 決定は、文書をもつて行い、且つ、理由を附して、委員長及び決定に関与した委員がこれに署名押印をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) to accept the appeal, to cancel the decision to grant and to send the case back to the substantive examination for the continuation of the examination procedure within the competence limits specified in the decision of the Board of Appeal;例文帳に追加

(b) 審判請求における目的を承認し,付与する旨の決定を破棄し,事件を実体審査に戻し,審判委員会の決定において指示されている権限範囲内において審査手続を続行させること - 特許庁

例文

An interested party may lodge an objection with the board of examiners in respect of a decision within the meaning of Article 23c(5), in respect of a decision not to allow him or her to take the examination or the proficiency test and against the assessment of the examination or the proficiency test.例文帳に追加

利害関係人は,第23c条(5)の決定に関し,同人が試験又は熟練度テストを受けることを許可しない旨の決定に関し,及び試験又は熟練度テストの評価に関し,異議を申し立てることができる。 - 特許庁

例文

This credit decision device has an examination item determination means 13 determining a dedicated examination item used for credit decision of a customer based on a desired loan interest rate and a desired borrowing money amount of the customer.例文帳に追加

顧客の希望借入額と希望貸付利率を基に、顧客の与信判定に用いる専用の審査項目を決定する審査項目決定手段13を備えている。 - 特許庁

Article 27 In addition to the provisions in this subsection, the necessary matters for examination and judgment concerning classification of disability levels, grant decision, grant decision necessity, claimant certification, decision on alternation of grant decision, and rescission of grant decision shall be prescribed in the Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十七条 この款に定めるもののほか、障害程度区分に関する審査及び判定、支給決定、支給要否決定、受給者証、支給決定の変更の決定並びに支給決定の取消しに関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-2 (1) The Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board may rescind the decision on passing an examination or prohibit taking an examination against a person who has taken or has intended to take the certified public accountant examination by fraudulent means. 例文帳に追加

第十三条の二 公認会計士・監査審査会は、不正の手段によつて公認会計士試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその試験を受けることを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When an examination section (6) and a separation means (8) are further provided downstream of the cleaning section (2), quality decision and the separation of good articles from defective articles can be automated.例文帳に追加

清掃部(2)の下流側に検査部(6)、分別手段(8)を設けると良否判定、良品と不良品の分別まで自動化できる。 - 特許庁

Article 9 When the Tokyo District Court receives the application provided for in Article 8, it shall promptly begin its examination and render a decision. 例文帳に追加

第九条 東京地方裁判所は、前条の審査の請求を受けたときは、速やかに、審査を開始し、決定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) The Director-General of the Public Security Intelligence Agency and the organization concerned shall be notified of a decision by the Public Security Examination Commission. 例文帳に追加

第二十四条 決定は、公安調査庁長官及び当該団体に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-3 (1) An examination and decision on an opposition to registration shall be conducted by a panel consisting of three or five trial examiners. 例文帳に追加

第四十三条の三 登録異議の申立てについての審理及び決定は、三人又は五人の審判官の合議体が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant may withdraw his application at any time during the course of examination and before the Office has reached a decision on the registration.例文帳に追加

出願人は,審査中でありかつイタリア特許商標庁が登録査定に至る前であればいつでも,その出願を取り下げることができる。 - 特許庁

The decision of the Patent and Trademark Office in response to a request for administrative examination shall be communicated to all parties in the matter. 例文帳に追加

行政審査請求に対する特許商標庁の決定は,その問題の当事者全員に通告しなければならない。 - 特許庁

The examination of the divisional application shall take place in accordance with the procedures specified in Section 20 and 21 of this Law. When a decision regarding the registration of a design has been taken, the request for the division of the design may not be withdrawn.例文帳に追加

分割出願の審査は, 第20 条及び第21 条に定める手続に基づいて行われる。 - 特許庁

(a) notice of the date by which the Registrar must notify his or her final decision on examination to the International Bureau; and例文帳に追加

(a) 登録官が審査についての最終決定を国際事務局に通知しなければならない日についての通知、及び - 特許庁

(a) must notify the International Bureau of the final decision on examination in accordance with the Common Regulations; and例文帳に追加

(a) 国際事務局に対し、共通規則に従い、審査に関する最終決定を通知しなければならず、また - 特許庁

When decision conditions are satisfied, the automatic ticket examination machine reads identification information from the encode information of a commutation ticket, and transmits it to the server.例文帳に追加

この判定条件を満たす場合、定期券のエンコード情報から識別情報を読込みサーバに送信する。 - 特許庁

Article 38 (1) A person who has a complaint about a decision in respect of insurance benefits may file an application for examination to an industrial accident compensation insurance examiner, and a person who has a complaint about a decision by the examiner may file an application for re-examination with the Labor Insurance Appeal Committee. 例文帳に追加

第三十八条 保険給付に関する決定に不服のある者は、労働者災害補償保険審査官に対して審査請求をし、その決定に不服のある者は、労働保険審査会に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) to accept the appeal wholly or in part, by changing the decision to refuse, by cancelling the same and returning the case to the substantive examination for the continuation of the examination procedure, within the competence limits specified in the decision of the Board of Appeal;例文帳に追加

(a) 審判請求における目的の全部又は一部を承認し,それにより,拒絶する旨の決定を変更すること,拒絶する旨の決定を破棄し,事件を実体審査に戻し,審判委員会の決定において指示されている権限範囲内において審査手続を続行させること - 特許庁

To provide a design support system, image formation processing support system and medical examination support system capable of supporting decision making of a person executing design processing, image formation processing and medical examination processing with the usage of a display device.例文帳に追加

設計処理、画像形成処理、医用診療処理を実行する者の意思決定を、表示装置を用いて支援することができる設計支援システム、画像形成処理支援システム、診療支援システムを提供することである。 - 特許庁

Article 65 (1) When a request for examination of a disposition concerning a decision on or the implementation of public assistance has been filed, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor shall make a determination on said request for examination within fifty days. 例文帳に追加

第六十五条 厚生労働大臣又は都道府県知事は、保護の決定及び実施に関する処分についての審査請求があつたときは、五十日以内に、当該審査請求に対する裁決をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Health, Labour and Welfare Minister shall make a decision within 5 days from the date of such applications for examination, if said application for examination is done pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、前項の審査請求があつたときは、当該審査請求があつた日から起算して五日以内に、当該審査請求に対する裁決をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33-2 A person who disagrees with a decision concerning an application for examination of the measure conducted by the chief of a branch or a dispatched office of the quarantine station may apply for re-examination to the Health, Labour and Welfare Minister. 例文帳に追加

第三十三条の二 この法律の規定により検疫所の支所又は出張所の長がした処分についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 (1) Where deemed necessary during an examination, the examination procedure may be suspended until a trial decision has become final and binding or court proceedings have been concluded. 例文帳に追加

第五十四条 審査において必要があると認めるときは、審決が確定し、又は訴訟手続が完結するまでその手続を中止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75-5 (1) In the implementation of its examination affairs, the designated examination institution shall entrust a license examiner to the affairs of giving a decision as to whether the applicant has knowledge and capability necessary for a license holder. 例文帳に追加

第七十五条の五 指定試験機関は、試験事務を行う場合において、免許を受ける者として必要な知識及び能力を有するかどうかの判定に関する事務については、免許試験員に行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Landing examinationby the immigration inspector andlanding judgmentafter the hearing are jointly called the landing examination procedure in the wide sense of the term. Further, the procedure of decision by the Minister of Justice is not applicable to those who fail to provide information for personal identification. 例文帳に追加

入国審査官による「上陸審査」と口頭審理以降の「上陸審判」とを併せて広い意味での上陸審査手続と呼んでいる。なお,個人識別情報を提供しない者については,法務大臣の裁決の手続はない。 - 特許庁

The examination availability decision section 36 decides whether the examination is available or not on the basis of the calculated battery consumption and battery remaining capacity acquired from a battery remaining capacity acquiring section 37.例文帳に追加

検査可否判断部36は、算出したバッテリの使用量とバッテリ残り容量取得部37から取得したバッテリの残り容量に基づいて、検査が実施可能か否かを判断する。 - 特許庁

(2) Where a decision has been rendered, the Commissioner of the Patent Office shall serve a transcript of the decision to the holder of trademark right, the opponent, the intervenor and persons whose request for intervention in the examination on the opposition to registration has been refused. 例文帳に追加

2 特許庁長官は、決定があつたときは、決定の謄本を商標権者、登録異議申立人、参加人及び登録異議の申立てについての審理に参加を申請してその申請を拒否された者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where an appeal is well-founded, the President of the Patent Office shall cancel the decision and shall take a decision to refer the application back for re-examination, to register the mark or to renew the proceedings. 例文帳に追加

審判請求に十分な根拠があると認定された場合は,特許庁長官は,当該決定を取り消さなければならず,かつ,その出願を再審査に付し,その標章を登録し又は手続を再開する決定をしなければならない。 - 特許庁

If the applicant does not agree with the decision of the Patent Office concerning the results of the examination, the applicant has the right, within three months from the date of receipt of the decision and upon payment of a fee, to submit a substantiated appeal to the Board of Appeal.例文帳に追加

出願人が審査結果に関する特許庁の決定に同意しない場合は,出願人は,その決定の受領日から3月以内に所定の手数料を納付し,審判部に立証した審判請求書を提出することができる。 - 特許庁

The decision of the Examination Department taken after the second consideration of the application under paragraph (3), item 2 may be appealed before the Disputes Department within the term referred to in Article 56 (1), and a decision as to substance shall be taken. 例文帳に追加

(3) 2. に基づく出願の再審理後に行われた審査部の決定は,第56条 (1)にいう期間内に紛争部に審判請求をすることができ,(紛争部は)実体に関して決定を行う。 - 特許庁

Where an appeal is well-founded, the President of the Patent Office shall cancel the decision and shall take a decision to register the design, to refer the application back for re-examination or to renew the proceedings. 例文帳に追加

審判請求には十分な理由があると認定された場合は,特許庁長官は,審判請求の対象である決定を抹消し,かつ,その意匠を登録し,又は再審査に付し,又は手続を再開する決定を下さなければならない。 - 特許庁

The decision on an opposition, a request for administrative re-examination or a request for termination shall be entered in the Register of Patents, cf. sections 63, 74(2) and 83(2). The entry shall state the result of the decision and the date on which the decision is advertised. 例文帳に追加

異議申立,行政再審査請求又は終了請求に関して行われた決定を特許登録簿に登録する(第63条,第74条(2)及び第83条(2)参照)。その登録においては,前記の決定の結果及びその決定が公告された日を記載する。 - 特許庁

The decision to register a trade mark shall be made if examination reveals none of the circumstances specified in subsection 9 (1) and § 10 of this Act which preclude legal protection or if the applicant eliminated circumstances which were revealed by the examination and which preclude legal protection. 例文帳に追加

審査の結果,第9条 (1)及び第10条に定める法的保護を妨げる如何なる事情も明らかにならなかった場合又は審査の結果明らかになった法的保護を妨げる事情を出願人が除去した場合は,商標を登録する決定を行うものとする。 - 特許庁

Article 17 The provisions of Articles 47(2) (Qualification of Examiners), 48 (Exclusion of Examiners), 52 (Formal Requirements for Examination) and 54 (Relationship with Litigation) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the examination of applications for trademark registration. In this case, the term "a trial decision" in Article 54(1) of the Patent Act shall be deemed to be replaced with "a ruling on an opposition to registration or a trial decision." 例文帳に追加

第十七条 特許法第四十七条第二項(審査官の資格)、第四十八条(審査官の除斥)、第五十二条(査定の方式)及び第五十四条(訴訟との関係)の規定は、商標登録出願の審査に準用する。この場合において、同法第五十四条第一項中「審決」とあるのは、「登録異議の申立てについての決定若しくは審決」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An applicant or his representative who objects to the decision adopted by the State Patent Bureau after the re-examination shall have the right to file with the Appeals Division of the State Patent Bureau (hereinafter - Appeals division), within three months from the day of sending of the decision, a written appeal with a substantiated request for a review of the findings of the examination and a document certifying the payment of the fixed fee. ?例文帳に追加

再審査後に国家特許庁により採択された決定に異論を唱える出願人又はその代理人は,その決定の送付日後3月以内に国家特許庁審判部(以下「審判部」という)に,審査結果の再審理を求める裏付のある請求書及び所定の手数料の納付を証明する書類を添えて,書面で審判請求をする権利を有する。 - 特許庁

If the Patent Office has amended the decision taken by it and the appellant is not satisfied therewith, the appellant shall within a period of 3 months after the receipt of such decision notify the Patent Office thereof, and the Patent Office shall without delay transfer the appeal for examination in the Board of Appeal.例文帳に追加

特許庁が下した決定を修正し, 審判請求人がこれに納得しない場合は, 審判請求人は, 当該決定の受領から3 月以内に特許庁にその旨を通知するものとし, 特許庁は, 遅滞なく, 当該審判請求を審判部における審理に付託する。 - 特許庁

Article 9 (1) When the Tokyo High Court receives the application provided for in Article 8, it shall promptly begin its examination and render a decision. When the fugitive is detained under a detention permit, the decision shall be rendered, at the latest, within two months from the day on which the fugitive was taken into custody. 例文帳に追加

第九条 東京高等裁判所は、前条の審査の請求を受けたときは、すみやかに、審査を開始し、決定をするものとする。逃亡犯罪人が拘禁許可状により拘禁されているときは、おそくとも、拘束を受けた日から二箇月以内に決定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the examination of a trade mark depends on a decision to be made concerning an earlier trade mark, the Patent Office shall suspend the processing of the registration of the later trade mark until a final decision enters into force concerning the earlier trade mark and notify the applicant thereof. 例文帳に追加

商標の審査が先の商標に関して行われる決定に左右される場合は,特許庁は,先の商標に関する最終決定が効力を生じるまで後の商標の登録の処理を停止するものとし,その旨を出願人に通知する。 - 特許庁

If the applicant does not agree with the decision of the Patent Office concerning the results of the preliminary examination, the applicant has the right, within three months from the date of receipt of the decision and upon payment of the required fee, to submit a substantiated appeal to the Board of Appeal of the Patent Office (hereinafter “the Board of Appeal”).例文帳に追加

出願人が予備審査の結果に関する特許庁の決定に同意しない場合は,出願人は,当該決定の受領日から3月以内に,所定の手数料を納付し,特許庁審判部(以下「審判部」という)に立証した審判請求書を提出することができる。 - 特許庁

The loan contract processor 3 generates the decision rule 5 of a loan making condition for a new examination depend on the risk 4, and quotes the loan making condition 6 for the customer applying attributes of each customer for application for the home mortgage to the decision rule 5 of the loan making condition.例文帳に追加

ローン契約処理装置3は、前記リスク4に基いて新規審査におけるローン設定条件の決定ルール5を生成し、住宅ローンの申込に係る顧客毎の属性等を前記ローン設定条件の決定ルール5に適用して当該顧客に対するローン設定条件6を提示する。 - 特許庁

However, there are still several problems with the US re-examination system, including: (a) it does not accept inadequate specification of claims as a reason to seek re-examination; and (b) it does not, in fact, guarantee third-parties the opportunity to dispute the validity of patent rights because a decision in re-examination of a patent validity eliminates the right of a third party to again seek nullification of the patent not only on the grounds that the third party made its claims in subsequent suits during the re-examination proceedings, but also that the same third party could have made its claims in subsequent suits during the re-examination proceedings.例文帳に追加

しかしながら、⒜明細書記載要件の不備が再審査請求理由として認められない点、⒝再審査において特許が有効であると決定された場合には、再審査を請求した第三者は後の訴訟において再審査手続き中に主張した事項ばかりでなく、主張可能であったと認められる根拠に基づいても、再度の特許無効の主張を行うことができない点等により、第三者が特許権の有効性を争う機会が実質的に保証されているとはいえず、米国の再審査制度には依然として問題がある。 - 経済産業省

The advertisement of the filing of and the decision on a request for re-examination shall state the name or firm name of the proprietor of the patent, the date of filing and the number of the application, the registration number and classes of the patent, the title of the invention and the date on which the patent was granted. 例文帳に追加

再審査請求の提出及びそれについての決定の公告には,特許所有者の名称又は企業名,出願日及び出願番号,特許の登録番号及び分類,発明の名称,特許付与日を記載する。 - 特許庁

例文

(ii) within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted (excluding the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted under Article 51 as applied mutatis mutandis under Article 163(3) and the examiner's decision to the effect that a patent is to be granted with regard to a patent application that has been subject to examination as provided in Article 160(1)) has been served; and 例文帳に追加

二 特許をすべき旨の査定(第百六十三条第三項において準用する第五十一条の規定による特許をすべき旨の査定及び第百六十条第一項に規定する審査に付された特許出願についての特許をすべき旨の査定を除く。)の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS