1153万例文収録!

「feel difficulty」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > feel difficultyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

feel difficultyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

to feel some difficultyfind some difficulty-experience some difficulty 例文帳に追加

困難を感ずる - 斎藤和英大辞典

to feel a difficulty in breathing 例文帳に追加

呼吸困難を覚ゆ - 斎藤和英大辞典

I feel no particular difficulty―I find no great difficulty―(in doing it). 例文帳に追加

別に困難を感ぜぬ - 斎藤和英大辞典

I feel difficulty in transsexualism.例文帳に追加

性同一性障害に悩んでいます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I also feel the difficulty of that.例文帳に追加

私もそれの難しさは感じています。 - Weblio Email例文集


例文

he must feel the whole force of the difficulty which the true view of the subject has to encounter and dispose of; 例文帳に追加

問題の真の見方が直面し、決着をつけなければならない困難さの強度を、すべて感じとらなくてはならないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To solve the problem wherein a physically handicapped person of advanced age and a person having difficulty in going to a toilet feel anxiety about their movements when going to the toilet having a fixed toilet bowl.例文帳に追加

体の不自由な高齢者やトイレに行く動作が難しい人は、便器が固定されたままのトイレは、体の動作に不安を感じている。 - 特許庁

To provide a combined lure that is easily caught by a fishhook, hardly makes a fish feel a size and a weight of lure body and has difficulty in fishhook removal even if caught by a fishhook.例文帳に追加

針掛かりがしやすく、針掛かりしてもルアー本体の大きさや重さを魚が感じ難く針外しが困難な複合ルアーを提供する。 - 特許庁

To provide a novel prize catching game machine having such a structure that a player does not feel the degree of difficulty of the game to be high, and allowing the player to enjoy the game repeatedly without losing interest.例文帳に追加

プレイヤーからみてゲームの難易度を高く感じさせない構成とし、飽きずに繰り返し楽しむことができる新規な景品獲得ゲーム機を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an electronic transaction system for inducing a customer to purchase a personal computer by allowing the customer to select desired components to configure a personal computer without making the customer feel complicatedness and difficulty.例文帳に追加

顧客に煩雑さや難しさを感じさせること無く、所望の構成部品を顧客が選定してパソコンを構成し、購入に至る電子取引システムを提供する。 - 特許庁

例文

Recently, as the number of the seniors and so forth who feel difficulty in shopping is increasing, it is seen that some local governments are starting to provide subsidies to shopping support services operated by shopping areas or volunteers. 例文帳に追加

近年、買い物に困難を覚える高齢者等が増加していることを受け、地方自治体の中には、商店街やボランティアが行う買い物支援サービスに対して補助金を出して支援するケースが見られ始めている。 - 経済産業省

Probable reasons behind this include the fact that SMEs do not feel a strong need to accept interns, and the difficulty for SMEs in preparing an appropriate framework for accepting interns, among other reasons.例文帳に追加

その背景としては、中小企業においてインターンシップを受け入れることへのニーズが強くないことや、中小企業が長期のインターンシップを受け入れるための体制面の整備が難しいこと等が考えられる。 - 経済産業省

To provide a hearing aid allowing a seriously hearing-impaired listener, who has difficulty in hearing sound by a general hearing aid amplifying sound, to easily and bodily feel sound generated around him and voice emitted by him through vibration.例文帳に追加

音を増幅させる一般の補聴器では音を聞くことが困難な重度の聴覚障害者が、身の周りで生じた音響や自分で発した声を振動により容易に体感し得る補聴器を提供することにある。 - 特許庁

To provide easily wearable Kimono-type or pajama-type patient's clothes enabling a person who has difficulty in changing clothes, such as a bedriddden person, a person requiring care, a person with rigidity and paralysis, a person with disability and a person after surgical operation, to smoothly work, and feel no psychological humiliation.例文帳に追加

寝たきり、介護を要する人、硬直麻痺の人、身体障害者、手術後の方で着替えが困難な方をスムーズに作業が出来、心理的な屈辱を感じる事なく着易い寝間着式とパジャマ式を提供する。 - 特許庁

To provide teaching tools for having scholastic ability by making children who feel difficulty in a stage of carry-up and carry-down learning continuously grapple with the learning like playing through operation activities of hands.例文帳に追加

本発明は、くり上がりやくり下がりの学習の段階になると困難を感ずる子どもたちに対して、手の操作活動を通して遊び感覚で持続的に学習に取り組み、確実な学力をつけるための教具を提供することである。 - 特許庁

In Kyo language, honorific language and euphemistic expressions are frequently used in order to make the tone of conversation euphonic and polite avoiding any offending expression as much as possible, but it often happens to induce ironic effects or cynicism and make people who do not correctly understand Kyo language feel some difficulty in communication. 例文帳に追加

敬語や婉曲表現を多用し、柔らかく丁寧な口調でなるべく会話に角が立たない言い回しをするが、それが皮肉となるケースも多く、京言葉を解せない人々がコミュニケーションをとりにくい、と感じることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, as the number of "people with limited access to shopping facilities," people who feel difficulty in shopping, has started to increase chiefly among the seniors, and those with limited access to shopping facilities are seen in two types of local communities; that is, the rural districts where depopulation has advanced and the suburbs where there are former new towns. 例文帳に追加

最近、買い物に困難を感じる「買い物弱者」が高齢者を中心に増加し始めており、過疎化が進んだ農村部とかつてのニュータウン等がある都市郊外の二種類の地域に買い物弱者は存在している。 - 経済産業省

It will do so with increasing difficulty, unless the intelligent part of the public can be made to feel its valueto see that it is good there should be differences, even though not for the better, even though, as it may appear to them, some should be for the worse. 例文帳に追加

大衆のうち知的な部分が、個性の価値を感じとり、たとえより良いものへと向うものでなく、彼らにはもっと悪いものへと向うものであったとしても、違いがあるのは良いことだと分るのでないならば、そのことはますます困難になるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

For example, as shown in Figure 28, convenience stores have been making a lot of efforts such as "providing toilets, tap water, and information to those people who have difficulty going back home at the time of disaster or the like" and "protecting and accepting those people who feel unsafe, for example, from a stalker and are seeking for a shelter," which are highly evaluated in general. 例文帳に追加

例えば、コンビニでは、図表 28のように、「地震などの災害時に、帰宅困難者へトイレ・水道水・情報を提供する」、「ストーカー等から身の危険を感じた際の駆け込み者の保護・受け入れ」など、多くの取組が行われており、これに対する評価は全般に高い。 - 経済産業省

More specifically, as we can expect some returns from shopping support services, which may not be provided yet, for the senior citizens and those people who feel difficulty in shopping (Chapter 2) and from the participation in the medical treatment, nursing, and welfare fields and the distribution of a part of governmental services (included in Chapter 3), we can expect the possibility of some business. 例文帳に追加

具体的には、いまだ顕在化していない高齢者や買い物に困難を覚える人々への買い物支援の対応(第二章)や、医療・介護・福祉分野への進出及び行政サービスの一部提供(第三章の一部)などは対価が期待できるため、ビジネスとしての可能性が期待できる。 - 経済産業省

To overcome the drawbacks leading to poor cosmetic properties of the hair such as difficulty in disentangling, an unpleasant feel, or coarse, dull hair or hair charged with static electricity and leading to deterioration of the fibers and the like without impairing the intensity and homogeneity of bleaching or permanent-reshaping result in the treatment of bleaching or permanently reshaping hair.例文帳に追加

毛髪をパーマネントリシェイプするための処理、あるいは脱色処理において、脱色又はパーマネントリシェイプ後の強度及び均一性を損なうことなしに、毛髪の美容特性を乏しくする、例えば、もつれほぐしが困難になる、不快な感触、又は粗く、艶のない髪、あるいは静電気を帯びた毛髪となる、繊維の劣化を招く等の欠点を克服する。 - 特許庁

I need not remind you that the great Leibnitz felt the difficulty which I feel, and that to get rid of this monstrous deduction of life from death he displaced your atoms by his monads, which were more or less perfect mirrors of the universe, and out of the summation and integration of which he supposed all the phenomena of lifesentient, intellectual, and emotionalto arise. 例文帳に追加

偉大なライプニッツが私の感じている困難を感じており、死から生を引き出すというこの途方もない演繹を免れるために、あなたの原子を自分のモナドに置きかえたこと、このモナドというのは多かれ少かれ宇宙の完全な鏡であり、感覚的、知的、情動的といった、あらゆる生命現象がそこから現れると彼が仮定したものの総和と統合からなるということを、あなたに思い起させる必要はないでしょう。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

This brings us to imagine that in the case of agricultural crops, which have been overseen by the MAFF, or its predecessor, the Ministry of Agriculture and Commerce, since the cabinet system was established in Japan in 1884, the MAFF presumably has its own ideas. As this issue is fundamentally connected to its licensing authority, I understand well that it must feel an attachment in various areas. For oil and other trading that is under the jurisdiction of the METI, we are, frankly, having much difficulty because it forms part of the METI's industrial policy. 例文帳に追加

そうしますと、農林水産省が農作物、お米に関して、今お米はそういうことを禁止されていますけれども、大豆だとか小豆等々は伝統的に江戸時代から農林水産省(の所管)といいますか、明治17年に日本国に内閣制度ができたときから、農商務省の所管でございますから、農水省は農水省で思いもあるし、これは基本的に許認可の問題でございますから、色々愛着を持っておられるということもよく分かります。また、経済産業省の石油等々の取引も産業政策の一環ですから、今率直に言ってなかなか難航いたしております。 - 金融庁




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS