1016万例文収録!

「in the Night」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the Nightの意味・解説 > in the Nightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the Nightの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2468



例文

In the interest of security, entrance to the building is restricted at night.例文帳に追加

安全のために建物への夜間の立ち入りは制限されています - Eゲイト英和辞典

On the final night of their stay, the children participated in a talent show.例文帳に追加

滞在の最後の夜、子どもたちは演芸会に出演した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. 例文帳に追加

あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? - Tanaka Corpus

The stars twinkling in the night sky looked like jewels. 例文帳に追加

夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 - Tanaka Corpus

例文

I started running into the night to find the truth in me. 例文帳に追加

俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 - Tanaka Corpus


例文

The HASEBE mother and son mourn over his death and pass the night raising their voices in lamentation. 例文帳に追加

丈部親子は、このことを悲しみ、一夜を泣いて明かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the day of Toyoakari no sechie (one of the ceremonies at a seasonal holiday), and a snowstorm rages in Uji at night. 例文帳に追加

その日は豊明節会の日で、宇治は吹雪の夜であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the day it hides in the ledges or rock caves, and at night they go out to hunt food. 例文帳に追加

昼間は岩棚や岩穴の中にひそみ、夜になると獲物を探す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, "Hyakki Yagyo" (Night Procession of the Hundred Demons) was illustrated as a drawing model for the Kano school. 例文帳に追加

また、狩野派の絵手本としても『百鬼夜行』が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the wind blows, whitecaps in the offing, Mt. Tatsuta-yama, you at night, walk alone 例文帳に追加

風吹けば 沖つ白浪 竜田山 夜半にや君が ひとりこゆらん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The selection of applicants is done in the beginning of March over two days and one night. 例文帳に追加

入寮選考は3月上旬に1泊2日で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He submitted 'Ukechi no Yoru' (Night in Ukechi) (wood-block printing) to the first exhibition of the Japan Print Association. 例文帳に追加

第1回日本版画協会展に「請地の夜」(木版)を出品 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years, he wrote "Budo Shoshinshu" (The Code of the Warrior), "Iwabuchi yawa" (Night Stories of Iwabuchi), "Ochibo shu" (Gleanings), etc. 例文帳に追加

晩年に『武道初心集』『岩淵夜話』『落穂集』などを著す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They reached at the Fuwa-no-seki checking station in the Province of Mino at night on June 26. 例文帳に追加

6月26日夜、彼らは美濃国の不破関にさしかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got out of the mountain that night, and hid in the kokyu (empress's residence) of Kashikiya-hime, theTsubaichi Palace. 例文帳に追加

その日の夜に山を出て、炊屋姫の後宮(海石榴市宮)へ隠れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shinbutai departed from Tsuneyoshi in the night, and arrived at Mobiki on July 8. 例文帳に追加

振武隊は夜に恒吉を出発し、8日に百引に到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The parade starts at 10 o'clock at night and continues till around 4 o'clock in the morning. 例文帳に追加

パレードは夜10時に始まり,朝4時ごろまで続きます。 - 浜島書店 Catch a Wave

The illuminated display is stopped to reduce the electric power consumption in a night time, by this manner.例文帳に追加

このように、夜間、発光表示を止めて電力消費を低減している。 - 特許庁

and it was at night that she was strange.She was four years of age, and in the daytime she was the ordinary kind. 例文帳に追加

4才で、昼間はいたって普通ですが、夜になると変わるのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

The figure in these two phases haunted the lawyer all night; 例文帳に追加

この2つの場面の男の姿は一晩中、弁護士を悩ませた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The night came like the turning out of a lamp, and in another moment came to-morrow. 例文帳に追加

ランプを消したようによるがやってきて、一瞬で明日がやってきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

`So we went on in the quiet, and the twilight deepened into night. 例文帳に追加

そこでわたしたちは静けさの中を進み、夕暮れが深まって夜になりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

the lights of which burned redly and hospitably in the cold night. 例文帳に追加

街の灯りは冷たい夜の中に温かく迎えるように赤々と輝いていた。 - James Joyce『痛ましい事件』

On the night we speak of all the children were once more in bed. 例文帳に追加

その夜、またコドモ達がベッドにはいったところから、はじめましょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door. 例文帳に追加

8日目の晩、いつにも増して慎重に寝所の扉を開けました。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

Day and night the water in the pot was boiling; 例文帳に追加

お姫さまたちは、その日の夕方も、次の日もつぼでお湯を沸かしました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

According to "Imakagami" (The Mirror of the Present), as such cases often occurred in the night, people gave him the nickname, 'Kanpaku of the night.' 例文帳に追加

『今鏡』によれば、それが夜になってからのことが多かったので、世上「夜の関白」と徒名されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a covering material having good balance in transmittance during the daytime and heat retaining property during the night, and free from the need of taking off during both the daytime and the night.例文帳に追加

日中の透光性および夜間の保温性をバランスよく有し、日中と夜間で掛け外しを不要とする。 - 特許庁

In a limited sense, it implies Tsukimi on the nights of August 15 (the fifteenth night) and September 13 (the thirteenth night) of the lunar calendar (old calendar). 例文帳に追加

狭義には、太陰太陽暦(旧暦)の8月15日(旧暦)(十五夜)と9月13日(旧暦)(十三夜)の夜の月見を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The deodorant is used for sealing odor components of the night soil stored in the container by floating to cover the night soil from above.例文帳に追加

容器に貯蔵される屎尿を上から浮遊して覆うことによって屎尿の臭気成分を封じ込めるために使用する消臭剤。 - 特許庁

To solve the following problem; the border between an image and its background is blurred at night, namely, glare is caused, and the visual distance becomes shorter at night than that in the daytime.例文帳に追加

夜間に画像とその背景との境界がにじむいわゆるグレアを起こし、夜間の視距離が昼間より短くなる。 - 特許庁

In recent years, as fire stations sometimes issue administrative guidance not to make a fire in a ceremonial hall at night, Tsuya is sometimes observed in the form called Hantsuya (hold a wake for half a night) rather than keeping all-night vigil in urban ceremonial halls and the bereaved members of the family go home. 例文帳に追加

近年では消防署の指導などにより、式場では夜間の火は焚かないよう指導が入ることもあり、都市部の式場では夜通しではなく、半通夜と呼ばれる形態で夜は遺族が帰ってしまう場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seven Buson Collections (The Snowscape, A Crow at Dawn, Four Great Poets in a Night, A Crow at Dawn 2, Tohri, Gosha Hogu, Flowers and Birds, Four Great Poets in a Night 2) 例文帳に追加

蕪村七部集(其雪影、明烏、一夜四歌仙、続明烏、桃李、五車反古、花鳥篇、続一夜四歌仙) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I stayed in Hakata that night and returned home by Shinkansen the next day. 例文帳に追加

私はその晩は博多に泊まり、翌日新幹線で帰宅した。 - Weblio Email例文集

I stored up work in batch processing during working hours and executed during the night.例文帳に追加

私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。 - Weblio英語基本例文集

Missing the train will mean having to spend a night in a hotel. 例文帳に追加

列車に乗り遅れると 1 晩ホテルに泊まらなければならなくなるだろう. - 研究社 新英和中辞典

In a bar I dropped into for the first time last night, I was charged an outrageous amount of money. 例文帳に追加

昨夜知らないバーに入ったらとんでもない料金をふんだくられた. - 研究社 新和英中辞典

We talked the night away in voluntary confidences on his part. 例文帳に追加

彼が問わず語りに打ち明け話をしてとうとう一夜を明かした - 斎藤和英大辞典

I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.例文帳に追加

私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。 - Tatoeba例文

While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.例文帳に追加

昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 - Tatoeba例文

I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination.例文帳に追加

一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。 - Tatoeba例文

Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?例文帳に追加

こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 - Tatoeba例文

Last night I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?例文帳に追加

昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。 - Tatoeba例文

His new Mercedes was keyed last night in the parking lot 例文帳に追加

彼の新しいメルセデスは、昨夜駐車場でキズをつけられた - 日本語WordNet

an overnight party of girls who dress in nightclothes and pass the night talking 例文帳に追加

寝巻きを着て夜通しお喋りをする少女たちの徹夜パーティー - 日本語WordNet

the early part of night (from dinner until bedtime) spent in a special way 例文帳に追加

夜まだ早く(夕食から就寝まで)の特別な過ごし方をする時間 - 日本語WordNet

a custom of a newly married couple drinking alcohol together in bed on the night of their wedding day 例文帳に追加

婚礼の夜,新婚夫婦が寝所で杯をとりかわす儀式 - EDR日英対訳辞書

a word used as a greeting in the evening or at night 例文帳に追加

夕方から夜にかくて,人と出会った時に挨拶として発する語 - EDR日英対訳辞書

Someone broke in and did the supermarket over last night.例文帳に追加

誰かが昨夜スーパーマーケットに押し入ってめちゃめちゃに荒らした - Eゲイト英和辞典

例文

I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world. 例文帳に追加

私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS