1016万例文収録!

「is unknown」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is unknownに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is unknownの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2361



例文

Because Sueto was adopted by MINAMOTO no Shigetoki, a descendant of Mitsumasa, he came to be called a descendant of Seiwa-Genji Mitsumasa lineage, but Sueto's father by blood is unknown. 例文帳に追加

季遠が満政流の源重時の養子となったことから清和源氏満政流といわれるようになるが、季遠の実父は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His biography and career is unknown beyond that he was appointed as Secretary of Suruga Province in 892 and Otoneri no taijo (Senior Secretary of the Bureau of Royal Attendants) in 902. 例文帳に追加

892年(寛平4年)駿河国掾、902年(延喜2年)大舎人大允に任命されたことが知られる以外、伝記・経歴については不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also "Tonomine shosho monogatari" (author unknown), which describes his life from his becoming a Buddhist priest up to his building himself a hermitage in Tonomine. 例文帳に追加

また出家から多武峰に草庵を営むまでを描いた作品に『多武峯少将物語』(作者不詳)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his grandfather was a grandchild of the Emperor Heizei (he was a great-great-grandchild of the Emperor Heizei), Motokata's official court rank or career is unknown. 例文帳に追加

元方は、平城天皇の孫である在原業平の孫(平城天皇の玄孫)にあたるが、官位などの経歴については不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The extant manuscripts in FUJIWARA no Teika's own hand are incomplete, and it is unknown whether only one manuscript by Teika was made. 例文帳に追加

現在残っている藤原定家の自筆本はごく断片的なものであり、できあがった定家の自筆本が一組だけなのかということも分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Shinsen Roei Shu is a collection of singing poems that mainly consists of waka and Chinese poems composed by Bai Letian, MINAMOTO no Shitago, SUGAWARA no Michizane, OE no Mochitoki, 原文 (reading unknown) and other poets. 例文帳に追加

和歌と漢詩の朗詠句を集め、白楽天・源順・菅原道真・大江以言・菅原文言その他の作が主である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a part where the characters whose origins were not clear and who were said that 'their parents are unknown' are respectively introduced. 例文帳に追加

「父母明らかならぬ人」などともされる系譜の明かでない人物を個々に列挙してある部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The details of his life are unknown, but it is thought that he was a lower-ranking government official as his name does not appear in history books such as "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued). 例文帳に追加

その経歴は定かではないが、『続日本紀』などの史書に名前が見えないことから、下級官人であったと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OTOMO no Sakanoue no Iratsume (year of birth and death unknown) is one of the most famous Tanka (31 syllables' poem) poets in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves). 例文帳に追加

大伴坂上郎女(おおとものさかのうえのいらつめ、生没年不詳)は、『万葉集』の代表的歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Lady Kokiden is the name for fictitious empresses in stories whose real names were unknown. 例文帳に追加

弘徽殿女御(こきでんのにょうご)は、物語に登場する、本名のわからない架空の皇妃の便宜上の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The relation between these two mirrors and those with the same names among Tokusanokandakara is unknown, and Kono-jinja Shrine does not express its opinion about it. 例文帳に追加

十種神宝の沖津鏡・辺津鏡との関係は不明で、籠神社も特に見解は出していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the numerous disciples of Tanyu, Morikage KUSUMI (birth and death dates unknown), the creator of "Enjoying the Cool of the Evening Under the Moonflower Trellis," is renowned. 例文帳に追加

探幽には多くの弟子がいたが、中では『夕顔棚納涼図』を残した久隅守景(くすみもりかげ、生没年未詳)が著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Nobutoyo, his successors Nobutoki, Nobuyasu and Nobunao TAKEDA were not shown in the general record of Wakasa Takeda clan, and the biography of Nobunao is unknown. 例文帳に追加

信豊以降の信時・信恭・信直などは一般的な若狭武田氏の系図には見られない人物であり、信直の経歴は不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, "Semi no uta" (a song of cicadas) (composed by Kengyo YOSHIZAWA, and handed down in the Nagoya line) and "Okayasu-ginuta" (handed down in the Fujiue school, but its composer is unknown) are famous Honkyoku of Kokyu. 例文帳に追加

このほか、有名な胡弓本曲に『蝉の曲(名古屋系・吉沢検校作曲)』、『岡安砧』(藤植流・作曲者不詳)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though it is unknown from where and when the name "kuroneko" (literally, "a black cat") came to be used, it seems to have originated from the black color of the material fabric. 例文帳に追加

名称の由来や出現は不明であるが、「黒猫」の名称は生地の黒色に由来している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the lineage of Kanamori family was later continued by Nobuyuki KANAMORI, the biological son of Tomonao, it is unknown what happened to the family after Meiji period. 例文帳に追加

金森家は後に知直の実子である金森信之によって再興されたが、明治以降のことは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one of the latest opinion, the reduced organic matters in seawater due to global warming (oligotrophication and reduced nutrients) is pointed out, but the cause remains unknown. 例文帳に追加

最新の説には、温暖化による海水の有機物の減少(貧栄養化現象、栄養減化現象)をあげる説等があるが、原因は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their precise number, however, is unknown as relevant official inventories or pictorial records have not been issued by the Agency for Cultural Affairs. 例文帳に追加

なお、厳密な件数については、文化庁から公式の目録や図録が公表されていないため未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hacchu-daiini-bon, which used to be considered by some to be written by Cho Suiryo following the model, is currently presumed to have been written by an unknown person during the period of Baisong Dynasty following the model. 例文帳に追加

八柱第二本は褚遂良の臨摸ともされていたが、現在は北宋の無名の人の臨摸と推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Kanpei took the wallet in the dark from an unknown person, he is convinced that he killed his father-in-law and becomes upset. 例文帳に追加

勘平も夜の闇の中で何者か知らないで取った財布だけに、自身が義父を殺害したものと思い込んで動転してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is described in picture scrolls of specters in the Meiji period called "Bakemono Emaki" (Picture Scrolls with Monstrous Beings) (writer unknown) with a title 'Akago no kai' (mystery of Akago). 例文帳に追加

明治時代の妖怪絵巻『ばけもの絵巻』(作者不詳)に「赤子の怪」と題して記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sanshi post was established in the Shurikishi in 822, then in the Mokuryo (the exact year of the latter is unknown, but it was before the compilation of the Engishiki (an ancient book of codes and procedures)). 例文帳に追加

弘仁13年(822年)には修理職に、続いて年代は不詳であるが延喜式編纂以前に木工寮にも算師が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the origin of Uneme is unknown, "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) describes that it was a custom of powerful regional clans to present their daughters to the Imperial family as early as the Asuka period. 例文帳に追加

発祥ははっきりしないが、『日本書紀』によると既に飛鳥時代には地方の豪族がその娘を天皇家に献上する習慣があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the post was not an everyday function, it is unknown what the Kunin-chojakunin did to make a living. 例文帳に追加

ただ毎日のように仕事がある立場ではないので、普段は何をして生活していたのかは不明のままである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamashiro no kuni Fudoki Itsubun (a description of the natural features, culture and history of Yamashiro Province, which is unknown or lost) described how and why HATANOKIMI no Iroku enshrined Inari. 例文帳に追加

山城国風土記逸文には伊侶具秦公が稲荷神を祀ることになった経緯が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown when this shrine was founded, but according to legend, the main building was rebuilt in 1645. 例文帳に追加

この神社の創建年代等については不詳であるが、1645年(正保2年)に社殿が再建されたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Hase-dera Temple was established in the early part of the 8th century during the Nara period, but details on the period and circumstances of its establishment are unknown. 例文帳に追加

長谷寺の創建は奈良時代、8世紀前半と推定されるが、創建の詳しい時期や事情は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The background of the foundation of Hannya-ji Temple and the year of the establishment are not stated on any historiography, and the founder is also unknown as there are various opinions about it. 例文帳に追加

般若寺の創建事情や時期については正史に記載がなく、創立者についても諸説あって、正確なところは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first enshrinement date is unknown, however, hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) were conducted not only four times a year at Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki laws), but also during extraordinary festivals of Myojin-taisha Shrine. 例文帳に追加

創祀年代不詳であるが、式内社で年4度の奉幣のほか名神大社として臨時大祭にも奉幣があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the year and details of its construction are unknown, it is said to have been founded by a monk called Gyoki in the Nara period. 例文帳に追加

この寺の創建年代等については不詳であるが、奈良時代の僧行基によって創建されたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The official pronunciation of this name is unknown, but it seems to be 'Noriko' in general according to the theory of Bunei TSUNODA. 例文帳に追加

この名の正式な読みかたは今もって不明であるが、角田文衞の説によりノリコとするのが一般的であるようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family line is confirmed to 3 generations by historical materials, however, later generations are unknown and are treated as a virtually discontinued family. 例文帳に追加

史料により3代目までは確認できるが、以後の子孫は不明で、事実上断絶した宮家として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Hikohito was a member of the Imperial Family in the Kamakura period (His birth year is unknown and his date of death was May 12, 1298). 例文帳に追加

源彦仁(みなもとのひこひと、生年不詳-永仁6年(1298年)3月23日(旧暦))は鎌倉時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 977, Kokugen-ji Temple was erected in this area where is associated with Emperor Jimmu, however the location of Mausoleum of Emperor Jimmu came to be unknown in the medieval period. 例文帳に追加

貞元2年(977年)には神武天皇ゆかりのこの地に国源寺が建てられたが、中世には神武陵の所在も分からなくなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is regarded as an ancestor of several central ruling families such as the Ki clan, the Kose clan, the Hegri clan, the Katsuragi clan, and the Soga clan, but details are unknown. 例文帳に追加

紀氏・巨勢氏・平群氏・葛城氏・蘇我氏などの中央諸豪族の祖とされるが詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toyosukiiribime no mikoto (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family, who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

豊鍬入姫命(とよすきいりびめのみこと、生没年未詳)は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoshikawa no Wakamiya no miko (year of birth unknown - 479), was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

星川稚宮皇子(ほしかわのわかみやのみこ、生年不詳-雄略天皇23年(479年))は、『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory denies so-called unbroken imperial line and says that a new great king's family was founded by the twenty-sixth Japanese Emperor Keitai whose origin is unknown. 例文帳に追加

この説によれば、いわゆる万世一系は否定され、出自不明の第26代・継体天皇から新たな大王家が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Kibi (year of birth unknown - March 20, 729) is the second daughter of Prince Kusakabe and Empress Genmei. 例文帳に追加

吉備内親王(きびないしんのう、生年不詳-神亀6年2月12日(旧暦)(729年3月20日))は、草壁皇子と元明天皇の次女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Kagosaka (Kagosaka no Miko; his date of birth is unknown; he died in February, 201) appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as an Imperial family (royal family) during Kofun period (tumulus period) of Japan. 例文帳に追加

麛坂皇子(かごさかのみこ、?-神功元年(201年)2月(旧暦))は、『古事記』『日本書紀』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aomi' is unknown (or 'aomi' of Aomi no iratsume or 'ao' of 'Iitoyo ao no mikoto' seem to be place names in Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture). 例文帳に追加

「あをみ」は不詳(あるいは青海郎女の「青海」や飯豊青尊の「青」は福井県大飯郡高浜町内の地名かとも思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also unknown when, but after she returned to Heijo-kyo, she married Mutobe no o, and gave birth to the Princess KASA no Nui who grew up to be one of the great court poets. 例文帳に追加

時期は不明だが平城京に帰った後、六人部王と結婚し、後に歌人となる笠縫女王を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟郎子) Uji no Wakiiratsuko; his date birth is unknown and his date of death was in '312.'] appeared in the Kiki ["Kojiki" (A Record of Ancient Matter) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan)] as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan. 例文帳に追加

菟道稚郎子(うじのわきいらつこ、生年不詳-壬申年(312年))は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was also an accessory specially for military officers called oikake, a fan-shaped decoration made by tying up horsehair like a brush, but its purpose of use is still unknown. 例文帳に追加

さらに、武官のみの付属品として老懸(おいかけ)という馬の毛をブラシのように束ねて扇形に開いた用途不明の飾りがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the shrine still exist today, it is unknown whether if it was a mistake that the family has died out, or if the descendants of Tsuburameo and his wife has expanded and worshipped Hijiki no kami. 例文帳に追加

神社が今も存在することから、一族が絶えたのが間違いなのか、円目王と妻の子孫が殖え、奉祭したのか不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, relations is unknown between Hikosashimao who, despite becoming the Totoku governor general of 15 provinces of Tosan-do Road in the year 125, and died while on the way to his post. 例文帳に追加

なお、景行天皇55年(125年)に東山道15カ国の都督となるも、任地に行く途中で死んだ、彦狭島王との関係は不明(おそらく別人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was supposed that he left the Sendai Domain and went to Edo, but his last name of '山南 (Sannan)' or ' (Sannan)' does not exist in Sendai, so this fact is unknown. 例文帳に追加

仙台藩を脱藩して、江戸に出たとされているが、仙台には山南もしくは三南という苗字はないため、確かな事は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sotatsu TAWARAYA, whose date of birth and death are unknown, is admired as much as Korin; but there seems to have been no teacher-student relationship between them. 例文帳に追加

光琳と並び称される俵屋宗達は、生没年未詳の人物で、直接的な師弟関係はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite his name recognition and the huge influence he left on his successors, much about his life history is unclear and his date of birth and death are still unknown. 例文帳に追加

しかし、その知名度の高さと後世への影響の大きさに比べ、その伝記には不明な点が多く、生没年さえわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Masatsune KYOGOKU (date of birth is unknowndied 1502 or 1508) was a Shugo Daimyo (Japanese feudal lord and governor) and head of the Kyogoku clan during the Muromachi period. 例文帳に追加

京極政経(きょうごくまさつね、生年不詳-1502年又は1508年)は守護大名である京極氏の室町時代後期の当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS