1016万例文収録!

「is unknown」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is unknownに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is unknownの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2361



例文

To automatically decide a voltage command for making a prescribed current flow by a simple means since an output voltage value required for obtaining a prescribed current cannot be decided by a means requiring a constant of an electric motor when an initial magnetic pole position is estimated by automatic tuning for especially acquiring the constant of the electric motor in driving an unknown electric motor incapable of detecting an absolute position.例文帳に追加

絶対位置を検出することのできない不知の電動機を駆動する際、特に電動機の定数を取得するオートチューニングで初期磁極位置推定を行う場合には、電動機の定数が必要な手段を用いて所定の電流を得るのに必要な出力電圧値を決めることはできないため、簡易な手段で所定電流を流す電圧指令を自動的に決定する。 - 特許庁

The voltage generator includes resistances disposed in between the relays at least on one side; a voltage-measuring section for measuring an unknown voltage at one end and the other end of the resistance, with one end and the other end of the relay when the relay is turned on; and a diagnosis section for diagnosing the relay, based on the voltage measured by the voltage-measuring section.例文帳に追加

本装置は、リレー間の少なくとも一方の同士間に設けられる抵抗と、この抵抗の一端、他端、リレーの一端、他端の既知でない電圧を、リレーのオン時に測定する電圧測定部と、この電圧測定部が測定した電圧に基づいて、リレーの診断を行う診断部とを備えたことを特徴とする装置である。 - 特許庁

To elucidate the function of netrin molecule in the brain of the vertebrate, to provide a treatment suitable for the damage of the brain caused by diseases and other reasons, to identify unknown members of UNC-6/netrin family that is expected to be diverse in order to permit promoting the formation of the normal neural network, and to analyze the in vivo functions of them.例文帳に追加

脊椎動物の脳におけるネトリン分子の機能を解明し、疾患等に起因する脳の損傷に対して適切な治療を提供すると共に、移植治療等の際に正常な神経回路形成を促進することを可能とするために、多様性の存在が予想されるUNC-6/ネトリンファミリーの未知のメンバーを同定し、生体内におけるその機能を解析する。 - 特許庁

To provide a combustion heat quantity measurement method for gas that can measure the quantity of heat of gas to be measured with high reliability even if the gas to be measured is prepared by mixing air with paraffinic hydrocarbon gas at an unknown rate, and a wobbe index measurement method that can measure the wobbe index of the gas to be measured with high reliability.例文帳に追加

測定対象ガスがパラフィン系炭化水素ガスに未知の割合の空気が混入されてなるものであっても、当該測定対象ガスの熱量を高い信頼性で測定することができるガスの燃焼熱量測定方法、および、当該測定対象ガスのウォッベ指数を高い信頼性で測定することのできるウォッベ指数測定方法を提供すること。 - 特許庁

例文

To prevent the deterioration of regenerative signal quality which occurs depending upon various conditions in preformat recording or the admission of the phenomenon of an unknown cause that the quality described above changes unstably according to the places on a magnetic recording medium in a preformat recording technique using a master information carrier which is a novel technique relating to the preformat recording of the magnetic recording medium.例文帳に追加

磁気記録媒体のプリフォーマット記録に関する新規技術であるマスター情報担体を用いたプリフォーマット記録技術において、プリフォーマット記録時の諸条件によっては、再生信号品質が劣化したり、あるいは磁気記録媒体上の場所に応じて不安定に変化する原因不明の現象が認められる。 - 特許庁


例文

When a data transmitting server 10 sends the transmission data enciphered by using a cryptographic key 14, a recipient terminal 20 receives these data, preserves them in a temporary data preserving area 24, deciphers the transmission data while using a decipher key 26, which is integrated by a method unknown for the recipient, generates an electronic signature corresponding to these data and returns it as a receipt through a receipt returning means 22.例文帳に追加

データ送信サーバ10が,暗号鍵14を用いて暗号化した送付データを送ると,受信者端末20は,それを受理して一時的データ保管領域24に保管し,受領証返送手段22によって受信者に知られない方法により組み込まれた復号鍵26を用いて送付データを復号し, それに対して電子署名を生成し受領証として返送する。 - 特許庁

In this device, a Doppler frequency is detected by a phase difference detector 1 detecting the phase difference of an input signal having an unknown Doppler frequency from a transmission pulse and by a Doppler detector 2 detecting the Doppler frequency from an average value of the phase difference detected by the phase difference detector so that the phase correction can be performed on the basis of the detected Doppler frequency to normally perform the pulse compression.例文帳に追加

未知のドップラ周波数を有する入力信号について送信パルスとの位相差を検出する位相差検出器1と、位相差検出器により検出された位相差の平均値からドップラ周波数を検出するドップラ検出器2によりドップラ周波数を検出し、検出したドップラ周波数により位相補正を行い、正常にパルス圧縮を行えるようにした。 - 特許庁

To easily report, record, store and utilize of events by simply displaying a plurality of events incident to a communication network so as to support jobs of the operator without high grade experience and intelligence based on many journal logs received from monitoring device whose detailed specification is unknown and from a plurality of monitoring devices.例文帳に追加

詳細な仕様の分からない監視装置や複数の監視装置から通知される多量のジャーナルログをもとに、通信ネットワークに起る複数の事象を簡潔に表示することによって、高度な経験や知識を持たないオペレータの業務を支援し、事象の報告・記録・保存・活用を容易にすることにある。 - 特許庁

When the unknown specimen is measured, a standard smell reduced concentration calculation part 54 obtains a concentration equivalent to the standard smells from the positional relation between measurement points and standard vectors in the 6th smell space, and an average smell intensity calculation part 55 calculates a smell intensity from a concentration equivalent to the standard smells and the average olfaction thresholds.例文帳に追加

未知試料の測定時に、標準におい換算濃度算出部54は6次元におい空間内での測定点と基準ベクトルとの位置関係から各標準におい相当の濃度を求め、平均におい強度算出部55は各標準におい相当の濃度と平均嗅覚閾値とからにおい強度を算出する。 - 特許庁

例文

In the model of a circuit configuration connecting an inner impedance component 12 to a voltage source 11 in series, based on a Thevenin's theorem, an operation is performed using the voltage and the current data as known quantities, and a formed voltage to be formed at the voltage source 11 and an impedance for the inner impedance component 12 as unknown quantities.例文帳に追加

電圧源11に内部インピーダンス成分12が直列に接続された回路構成のモデルにおいて、テブナンの定理に基づいて、電圧および電流のデータを既知数、電圧源11で生成される生成電圧、内部インピーンダンス成分12のインピーンダンスを未知数として演算により求める。 - 特許庁

例文

To obtain information on photo-repairing mechanism of vegetable which has many unknown parts, by isolating a photoreactivating enzyme from UV resistant rice plant, to create an ultraviolet resistant vegetable by using a cloned gene and to provide a help for solving the environmental problem caused by destruction of ozone layer and the food problem which is a big problem of the 21th century.例文帳に追加

紫外線耐性のイネから光回復酵素を単離し、未解明の部分が多い植物の光回復機構について、情報を得ると共に、クローニングした遺伝子を用いて、紫外線耐性の植物を作りオゾン層の破壊によってもたらされる環境問題及び21世紀の大問題である食料問題解決の一助とすることを目的とするものである。 - 特許庁

To provide an artist support mediation system providing environment wherein a viewer is given a chance to support activities of an unknown article that the viewer supports or likes by raising funds and an unmanned artist can do creating activities without any major sponsor while receiving support money until the artist becomes independent.例文帳に追加

視聴者等に、自己の支持、愛好する無名アーティストに資金援助し、当該無名アーティストの活動を支援する機会を提供し得るとともに、当該無名アーティストには、自立して活動できるようになるまで、大手スポンサー等の手によらずとも支援金を受けながら創作活動を行い得る環境を提供し得るアーティスト支援仲介システムを提供する。 - 特許庁

According to this invention, the electrode arranged in the computation region to be set in the float state and all unknown potentials including the potential of the electrode in the float state are obtained to perform simulation calculation of the transmissivity to the light transmitted through the liquid crystal element wherein the float state of the electrode is taken into consideration.例文帳に追加

本発明では、計算領域内に配置された電極をフロート状態に設定可能とし、フロート状態にある電極の電位を含めて、全ての未知の電位を求めることによって、電極のフロート状態が考慮された液晶素子を透過する光の透過率についてシミュレーション計算を行う。 - 特許庁

Packet data in the second and higher layers of a broadcast packet, a multi-point broadcast packet, or unknown packet which is received by the network switching device, for example, a communication protocol like a transmission control message or an inter-network message can be stored in a specific column of the database.例文帳に追加

そのようなネットワークスイッチング装置により受信した放送パケット、マルチポイント放送パケット、不明パケットなどの第2層以上のパケットデータ、例えば伝送制御メッセージおよびインターネットワークメッセージなど通信プロトコルを該データベースの特定コラムにセーブすることができる。 - 特許庁

From reference feature vectors of every reference face image photographed from a plurality of different face directions concerning a plurality of reference persons different in sex and age, a vector similar to object feature vector of an object face image photographing a customer face whose sex and age are unknown is discriminated.例文帳に追加

性別及び年代が異なる複数の参照人物について異なる複数の顔向き方向から撮像された参照顔画像毎の参照特徴ベクトルの内から、性別及び年代が不明な顧客の顔を任意の顔向き方向から撮像した対象顔画像の対象特徴ベクトルに類似するものを判別する。 - 特許庁

Though stopping the display of the course image 29 makes the predictive travel course 29 unknown when the obstacle 20 is detected, having detected the obstacle 20 has to be given higher priority than displaying of the course image 29, because the presence of the obstacle 20 hindering the travel of the vehicle has reduced the necessity of displaying the course image 29.例文帳に追加

障害物20を検出した場合には、進路画像29を非表示にすることによって走行予想進路がわからなくなるが、車両の進行を妨げる障害物20がある場合には、進路画像29を表示する必要性が低いので、障害物20を検出したことの方が進路画像29を表示することよりも優先すべき事項である。 - 特許庁

Thus, the secrete data codes disposed behind the terminal identification code are not read by readers of general specifications, so that even if two-dimensional codes including such secrete data codes are read with a reader of general specifications, the presence of data to be made secrete by the secrete data codes is unknown.例文帳に追加

これにより、終端識別コードの後に配置された秘匿データコードは、一般仕様の読取装置では読み取りの対象にならないので、このような秘匿データコードが含まれる二次元コードを一般仕様の読取装置で読み取っても、当該秘匿データコードによって秘匿しようとするデータの存在はわからない。 - 特許庁

To provide a new literary work distributing method and system capable of widely advertising and inexpensively providing produced literary work, namely, works of an author even if the author is known or unknown or has no economic base such as a self-publishing fund, and at the same time, providing the author with unprecedented profit.例文帳に追加

有名無名を問わず、また自費出版資金等の経済基盤のない作者であっても、作成した著作物すなわち作品を広く知らせることができるとともに格安な価格で提供することができ、同時に作者も破格の収益を得られるようにすることができる新たな著作物流通方法及びそのシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

To reduce the generation of unknown words or non-sentences in translating an original into another language and to improve translation accuracy and operation efficiency by correcting words including lost characters or misinputted characters when an input original to be translated is acquired from an original on the basis of the characteristics of an acquiring source of the input original text.例文帳に追加

原文から翻訳対象の入力原文を取得した際に欠如した文字または誤入力された文字のある単語を、入力原文の取得元の特性を基に訂正することで、他言語への翻訳の際に未知語や非文の発生を低減し、翻訳精度を向上すると共に作業効率を向上する。 - 特許庁

Not processing for matching each of unknown character sections in image data with a dictionary pattern for all types of letters but character recognition processing for matching each of the character sections only with a dictionary pattern for one type of letter corresponding to each of the characters of a retrieval keyword is performed, and character recognition and retrieval based on the dictionary pattern for one type of letter are simultaneously executed.例文帳に追加

イメージデータ内の未知の各文字部分を全字種の辞書パターンとマッチング処理するのではなく、検索キーワードの各文字に対応する1字種の辞書パターンだけでマッチングする文字認識処理を行い、この1字種辞書パターンによる文字認識と、検索とを同時に実行していく。 - 特許庁

When modulating circuit operation is regarded as multiplication of a trigonometric function value matrix of the respective subcarriers and a modulated data matrix and DA conversion, and states by samplings are represented as linear simultaneous equations and then a demodulated data series can be obtained for the demodulation by solving the simultaneous equations including the AD-converted data as a modulation output and the modulated data series as an unknown.例文帳に追加

本発明では、変調回路動作を各サブキャリヤーの三角関数値行列と、変調データ行列を乗算しDA変換することと見なして、サンプリング毎の状態を一次連立方程式で表すと、この復調には、AD変換データを変調出力とし、変調データ系列を未知数として、連立方程式を解いて復調データ系列を得られる。 - 特許庁

This material discriminating method irradiating with light the material, of which the kind is unknown, to determine the material based on an absorption spectrum includes a process A converting a data d in the each spectrum into a binary coded data d2, and a process B for comparing the binary coded data of the sample (material) with a registered binary coded data ds in the each spectrum to calculate s consistency rate.例文帳に追加

種類が未知の材料に光を照射して吸収スペクトルを基に材質を判定する方法において、スペクトルの各波長のデータ(d)を二値化データ(d2)に変換する工程(A)登録された各波長の二値化データ(ds)とサンプルの二値化データを比較しその一致率を算出する工程(B)を含むことを特徴とする材質の判別方法 - 特許庁

To provide a control method and a device devised to certainly eliminate lowering of an engaging value due to erroneous operation of a user as well as to constantly perform the optimum engaging value within a working material even when a characteristic of the working material is unknown at the time of starting on a hand held machine tool of a hammer drill, etc., free to drive under different driving conditions.例文帳に追加

異なる駆動条件下で駆動可能なハンマードリル等の手持式工作機械において、始動時に被加工材料の特性が未知であっても、被加工材料内における最適な係止値を常に達成可能であり、使用者の誤操作による係止値の低下を確実に排除可能とした制御方法及び装置を提案することにある。 - 特許庁

The optical characteristics-analyzing system at least comprises a diffusion constant acquisition means 1 for calculating a diffusion constant of a component material composing the optical system, for which the diffusion constant is unknown, an optical system model generating means 2 for generating a numerical analysis model necessary for numerical analysis by a finite element method, and an optical characteristics-calculating means 3 for calculating the optical characteristics.例文帳に追加

上記課題を解決するために、本発明に係る光学特性解析システムは、拡散定数が未知である光学系を構成する部品材料の拡散定数を算出する拡散定数取得手段1と、有限要素法による数値解析に必要な数値解析モデルを生成する光学系モデル生成手段2と、光学特性を算出する光学特性算出手段3と、を少なくとも備える。 - 特許庁

Next, when measurement of an unknown sample is executed and data are stored in an accumulation part 22, the quantitative analysis processing part 201 reads data of a set wavelength, and obtains quantitative values on an objective element basis by referring to the analytical curve; and a semi-quantitative analysis processing part 202 determines a wavelength by referring to a qualitative database 205, and calculates a semi-quantitative value from data corresponding to the wavelength.例文帳に追加

次に未知試料の測定を実行して蓄積部22にデータを格納すると、定量分析処理部201は設定波長のデータを読み出して検量線を参照して目的元素毎に定量値を求め、半定量分析処理部202は定性データベース205を参照して波長を決めて該波長に対応するデータから半定量値を計算する。 - 特許庁

Accordingly, even when the base stations are scattered and it is unknown where transmission and reception of the mobile station are possible, as the mobile station can obtain the position information on the neighboring base stations via the base station which can presently be communicated, the user can in advance know an area where the transmission and reception of the mobile station are possible.例文帳に追加

従って、基地局が点在しており、どこで移動局の発着信ができるのかわからないような場合でも、移動局においては、現在通信可能な基地局を介して近隣基地局に関する位置情報を得ることができるので、使用者は、移動局の発着信が可能なエリアを事前に知ることができる。 - 特許庁

To provide a publication method efficiently processing each process for publication by performing unitary management to the publication from manuscript reception of a literary work by a computer to reduce the period to the publication, strengthening possibility that opportunity of the publication is imparted to even an author yet to be unknown, and capable of suppressing expenses spent for the publication.例文帳に追加

文学作品の入稿から出版までをコンピュータで一元管理することによって出版にかかる各プロセスを効率的に処理し、出版までの期間を短縮するととともに、未だ無名の作者であっても出版の機会が与えられる可能性が高く、さらに出版にかかる経費を低く抑えることが可能な出版方法を提供する。 - 特許庁

In the phase/amplitude characteristic estimation apparatus, first transmission information removing parts (12, 13 and 14) remove transmission information from the received signal of a data channel where already known information is transmitted time-multiplexed between pieces of unknown information and output phase/amplitude information showing phase/amplitude characteristic which the data channel has received at the propagation path.例文帳に追加

伝搬路の位相/振幅特性推定装置において、第1の送信情報除去部(12,13,14)は既知の情報が未知の情報の間に時間多重されて送信されるデータチャネルの受信信号より送信情報を除去して当該データチャネルが伝搬路で受けた位相/振幅特性を示す位相/振幅情報を出力する。 - 特許庁

To provide a word vector estimating method and a word vector estimating device capable of attaching a word vector even to an unknown word that is not registered in a conventional concept base, such as a coined word that newly appears every day, an abbreviation, or a suffix and a prefix, and to provide a program and a recording medium.例文帳に追加

日々新しく出現する造語、略語、または接尾辞・接頭辞のように、従来の概念ベースには登録されていない未知語についても、単語ベクトルを付与することができる単語ベクトル推定方法、単語ベクトル推定装置、プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

To provide a device and method for discriminating sound sources which can appropriately distinguish the cause of generation of sounds (mainly, impulsive sounds) from a sound source, even when the sound source, having an unstable and changing property due to several causes in the generated sound is existed as the sound source to be distinguished, consisting of unknown sound generation causes.例文帳に追加

発生原因が不明な判別対象の音源として、その発生音が種々の要因で安定せず異なってしまうような特性を示す音源が存在する場合であっても、かかる音源からの音(主に衝撃音)の発生原因についても適切に判別することができる音源判別装置と音源判別方法を提供する。 - 特許庁

The peak position on the tire about the high-speed RFV primary component is computed preferably from a relation computed between the high-speed RFV primary component, a low- speed RFV primary component and static unbalance, and a result of measurement of the low-speed RFV primary component and the static unbalance in the tire with an unknown high-speed RFV primary component.例文帳に追加

タイヤの高速RFV1次成分のピーク位置は、高速RFV1次成分と低速RFV1次成分と静アンバランスとの関係を求めておき、高速RFV1次成分が未知のタイヤについて低速RFV1次成分と静アンバランスとを測定し、その測定結果と上記関係とからそのタイヤの高速RFV1次成分のピーク位置を求めることが好適である。 - 特許庁

Namely, the memory status icon is set so as to change sixteen display contents and the MS slot can indicate six states, i.e. non-attachment, in recognition, unknown, normal MS, a lock state, and IOMS (a module loaded with IO functions such as a communication function and a GPS wave receiving function) by changing the display of the memory status icon.例文帳に追加

すなわち、メモリステータスアイコンは、16通りに表示を変化させるようになされており、この表示の変化により、MSスロットについては、非装着、認識中、不明、通常MS、ロック状態、またはIOMS(通信機能、GPS波受信機能等のIO機能が搭載されているモジュール)の6種類の状態を示すことができる。 - 特許庁

To provide the invention for solving the problem that a bearing in a bearing box supporting car weight causes breaking, destruction, and a cavitation phenomenon, and a substance melting a metal with a cause unknown is secreted from oil in the bearing box, to remarkably reduce a life of the bearing.例文帳に追加

現在、高速走行をなす新幹線車輌において、車輌重量を支えているベアリングボックス内の、ベアリングが裂傷、破壊、空洞化現象を起こすと共に、ベアリングボックス内の、オイルから原因不明の金属を溶かす物質が分泌され、ベアリングの寿命を著しく縮めている問題を解決するための発明である。 - 特許庁

Globally, the manufacture of TCPA is oligopolistic (for that matter, a single manufacturer dwarfs all other producers to create a near-monopoly) and the absence of competition has resulted in little effort to reduce HCB concentration to a technically and economically feasible level, with the BAT level remaining unknown at this moment. 例文帳に追加

TCPAについては、当該物質の製造が世界的に見て寡占状態(それも一社の規模が他社に比べ非常に大きく一社独占に近い状況)にあり、競争がほとんど起こらないことから、工業技術的・経済的に可能な限りHCB含有量を低減するための努力は行われず、現時点においてBATレベルが明らかではない。 - 経済産業省

(2) If the place specified in the preceding paragraph is unknown or there is an obstacle to making a service at that place, a service may be made at the domicile, etc. of another person where the person who is to receive the service engages in work based on employment, entrustment or any other legal act (hereinafter referred to as the "workplace"). The same shall apply where the person who is to receive the service (except one prescribed in paragraph (1) of the following Article) has made a statement that he/she will receive the service at the workplace. 例文帳に追加

2 前項に定める場所が知れないとき、又はその場所において送達をするのに支障があるときは、送達は、送達を受けるべき者が雇用、委任その他の法律上の行為に基づき就業する他人の住所等(以下「就業場所」という。)においてすることができる。送達を受けるべき者(次条第一項に規定する者を除く。)が就業場所において送達を受ける旨の申述をしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) When, despite reasonable efforts, it is not possible to contact the copyright holder because his identity is unknown or for other [similar] reasons, then it shall be possible to exploit, under authority of a ruling [for compulsory license] issued by the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs and upon depositing, for the benefit of the copyright holder, compensation in the amount fixed by the Commissioner as corresponding to the ordinary amount of royalty therefor, a work which has been made public or a work as to which it is clear that it has been offered or made available to the public for a considerable period of time. 例文帳に追加

第六十七条 公表された著作物又は相当期間にわたり公衆に提供され、若しくは提示されている事実が明らかである著作物は、著作権者の不明その他の理由により相当な努力を払つてもその著作権者と連絡することができないときは、文化庁長官の裁定を受け、かつ、通常の使用料の額に相当するものとして文化庁長官が定める額の補償金を著作権者のために供託して、その裁定に係る利用方法により利用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a word, as to JPO and KIPO, the product defined by use could be novel even though the product is already known from prior art, however JPO holds that the product in the claimed invention is not novel in this case, because the claimed invention does not provide a novel use based on the discovery of unknown attribute, and KIPO holds that the subject matter of the present invention is substantially identical to that of the cited document in this case. 例文帳に追加

要するに、JPOおよびKIPOに関しては、用途によって定義された物は、その物が先行技術から既知であっても、新規性を有する可能性がある。しかしながら、JPOは、請求項に係る発明が未知の属性を発見したことに基づいて新しい用途を提供していないため、本事例の請求項に係る発明の物は新規性を有しないと判断し、KIPOは、本事例における本発明の主題事項は引用文献の主題事項と実質的に同一であると判断した。 - 特許庁

In the analysis method, the chemiluminescence detecting apparatus is provided with three capillaries or more viewed at one end and having different lengths in a detection cell, at least two types of sample solutions with known concentrations are individually introduced into the capillaries of the chemiluminescence detecting apparatus, the sample solution with unknown concentration is introduced into the left capillary, and chemiluminescence is detected at a tip of each capillary by simultaneously electrophoresing.例文帳に追加

一方、本発明にかかる分析方法は、検出セル内にその一端が臨むキャピラリーを3本以上備え、各キャピラリーの長さが異なる化学発光検出装置を用い、少なくとも2種類の既知濃度の試料溶液を個別に化学発光検出装置のキャピラリーに導入するとともに、残りのキャピラリーに未知濃度の試料溶液を導入し、同時に電気泳動させて各キャピラリーの先端での化学発光を検出することを特徴としている。 - 特許庁

(5) In cases where any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 44 falls under item (v) or (vi) of paragraph (1) (except such articles that fall under any of items (i) to (iv) inclusive under said paragraph,) if it is unfeasible to make a request pursuant to the provision of said paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then the warden of the penal institution shall request the inmate to deliver the cash or the article to the inmate's relative or other appropriate persons, or to make other appropriate dispositions. 例文帳に追加

5 第四十四条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項第五号又は第六号に該当するもの(同項第一号から第四号までのいずれかに該当するものを除く。)について、差入人の所在が明らかでないため同項の規定による引取りを求めることができないとき、若しくはその引取りを求めることが相当でないとき、又は差入人がその引取りを拒んだときは、刑事施設の長は、被収容者に対し、親族その他相当と認める者への交付その他相当の処分を求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In cases where any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 191 falls under item (v) or (vi) of paragraph (1) (except such articles that falls under any of items (i) to (iv) inclusive under said paragraph), if it is unfeasible to make a request pursuant to the provision of said paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then the detention services manager shall request the detainee to deliver the cash or the article to the detainee's relative or other appropriate persons, or to make other appropriate dispositions. 例文帳に追加

5 第百九十一条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項第五号又は第六号に該当するもの(同項第一号から第四号までのいずれかに該当するものを除く。)について、差入人の所在が明らかでないため同項の規定による引取りを求めることができないとき、若しくはその引取りを求めることが相当でないとき、又は差入人がその引取りを拒んだときは、留置業務管理者は、被留置者に対し、親族その他相当と認める者への交付その他相当の処分を求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In cases where any of the cash or the articles prescribed in item (iii) of Article 246 falls under item (iv) or (v) of paragraph (1) (except such articles that falls under any of items (i) to (iii) inclusive under said paragraph), if it is unfeasible to make a request pursuant to the provision of said paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then the coast guard detention services manager shall request the coast guard detainee to deliver the cash or the article to the coast guard detainee's relative or other appropriate persons, or to make other appropriate dispositions. 例文帳に追加

5 第二百四十六条第三号に掲げる現金又は物品であって、第一項第四号又は第五号に該当するもの(同項第一号から第三号までのいずれかに該当するものを除く。)について、差入人の所在が明らかでないため同項の規定による引取りを求めることができないとき、若しくはその引取りを求めることが相当でないとき、又は差入人がその引取りを拒んだときは、海上保安留置業務管理者は、海上保安被留置者に対し、親族その他相当と認める者への交付その他相当の処分を求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, when the order by the Minister of Justice provided for in paragraph (1) of Article 4 has been made, except when the whereabouts of the fugitive is unknown, promptly apply to the Tokyo High Court for an examination on whether the case is extraditable. This application for examination shall be made within twenty-four hours of the public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office taking the fugitive into custody under a detention permit or receiving the fugitive who was taken into custody under a detention permit. 例文帳に追加

第八条 東京高等検察庁の検察官は、第四条第一項の規定による法務大臣の命令があつたときは、逃亡犯罪人の現在地が判らない場合を除き、すみやかに、東京高等裁判所に対し、逃亡犯罪人を引き渡すことができる場合に該当するかどうかについて審査の請求をしなければならない。拘禁許可状により逃亡犯罪人を拘束し、又は拘禁許可状により拘束された逃亡犯罪人を受け取つたときは、拘束した時又は受け取つた時から二十四時間以内に審査の請求をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 In an objection raised under the Administrative Dissatisfaction Inspection Act (Act No. 160 of 1962) to a ruling [for compulsory license] issued pursuant to the provisions of Article 67, paragraph (1), Article 68, paragraph (1) or Article 69, dissatisfaction with the amount of the compensation fixed shall not constitute a reason for dissatisfaction with the issuance of the ruling [for compulsory license]; provided, however, that the foregoing shall not apply in the case where the person who obtains a ruling [for compulsory license] provided for in Article 67, paragraph (1) is unable to bring an action provided for in paragraph (1) of the preceding Article because the identity of the copyright holder is unknown or for other equivalent reasons. 例文帳に追加

第七十三条 第六十七条第一項、第六十八条第一項又は第六十九条の規定による裁定についての行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による異議申立てにおいては、その裁定に係る補償金の額についての不服をその裁定についての不服の理由とすることができない。ただし、第六十七条第一項の裁定を受けた者が著作権者の不明その他これに準ずる理由により前条第一項の訴えを提起することができない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are various candidates for its presumed locations: Hibara-jinja Shrine (Miwa, Sakurai City), O-jinja Shrine (O, Tawaramoto-cho, Shiki-gun), Kasanui-jinja Shrine (Hananosho, Tawaramoto-cho, Shiki-gun, the southeast corner of the grounds of Jinraku-ji Temple), Kasayamako-jinja Shrine (Kasa, Sakurai City), Himemiko-jinja Shrine which is a sessha (an auxiliary shrine dedicated to a deity closely related to that of a main shrine) of O-jinja Shrine, Shiki no miagata niimasu-jinja Shrine (Kanaya, Sakurai City), Obuten-jinja Shrine (Obu, Sakurai City), Anashi niimasuhyozu-jinja Shrine (Anashi, Sakurai City), Asuka niimasu-jinja Shrine (Asuka, Asuka-mura, Takaichi-gun), the foot of the Itsukashi in Shiki (noted in March of the fifth year of Emperor Suinin's reign: the address is unknown), and others. 例文帳に追加

比定地については、檜原神社(桜井市三輪)、多神社(磯城郡田原本町多)、笠縫神社(磯城郡田原本町秦荘、秦楽寺境内南東隅)、笠山荒神社(桜井市笠)、多神社摂社の姫皇子神社、志貴御県坐神社(桜井市金屋)、小夫天神社(桜井市小夫)、穴師坐兵主神社(桜井市穴師)、飛鳥坐神社(高市郡明日香村飛鳥)、磯城の厳橿の本(垂仁天皇紀5年3月条:所在地不詳)、等々。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also very important to ensure awareness about the guideline, so I have issued a strong instruction in this respect. As TV has significant influence, we would like TV programs to take up matters like this. During the 26 years of my tenure as a Diet member, I have experienced cases where even very important matters remain unknown. The government has tried hard to raise awareness through newspaper ads and fliers, and is continuing the effort. We are now considering using spot TV ads. 例文帳に追加

それから、周知徹底、これは非常に大事でございますから、これも私の大変強い指示によりまして、私、今テレビでございますから、ぜひテレビでこういった事柄は、こんなこと知らなかったという人が結構、私もこんなことは26年させて頂いておりますけれども、非常に大事なことでも、意外と、「そんなこと自見さん教えてくれればよかったのに」って、政府としては一生懸命新聞に出したり、チラシを配ったり、店頭でしたりしたつもりですけれども、やっぱりそういった意味では、一応、今努力中でございまして、テレビに少しスポットを流すということも今具体的に考えております。 - 金融庁

To provide an image output device capable of effectively using the output trays by switching them effectively even if paper can not be supplied to the next output tray because the number of pages to output to the next job is unknown or exceeds the capacity of an output tray or from the reason the output tray specified next is full or out of order.例文帳に追加

次に出力すべきジョブのページ数が不明な場合であったり、次に出力すべきジョブのページ数が、1つの出力トレイの容量を超えている場合や、次に指定された出力トレイが満杯であったり故障しているなどの理由で、切り替えるべき出力トレイに用紙を排出できない場合であっても、複数の出力トレイを効果的に切り替えて、複数の出力トレイを有効に利用することが可能な画像出力装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

(3) Administrative agencies may, in cases where the location of an anticipated subject party of an Adverse Disposition is unknown, accomplish the notice pursuant to the provision of paragraph 1 of this Article by posting, on the notice board of their offices, the name of the addressee, the matters listed in items 3 and 4 of paragraph 1, and a statement that the administrative agency will deliver to the addressee in question at any time a document addressing each of the matters listed in the said items of the said paragraph. Accordingly, notice shall be deemed to have attained the addressee two weeks after its posting. 例文帳に追加

3 行政庁は、不利益処分の名あて人となるべき者の所在が判明しない場合においては、第一項の規定による通知を、その者の氏名、同項第三号及び第四号に掲げる事項並びに当該行政庁が同項各号に掲げる事項を記載した書面をいつでもその者に交付する旨を当該行政庁の事務所の掲示場に掲示することによって行うことができる。この場合においては、掲示を始めた日から二週間を経過したときに、当該通知がその者に到達したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the main clause of the preceding paragraph, if the whereabouts of any of the related persons is unknown, the notice to the related person under the provision of the main clause of said paragraph may be given by posting, on the notice board at the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau that has jurisdiction over the location of the subject parcels, the name of the related person, the matters to be notified, and a statement to the effect that a document stating said matters shall be issued to the related person at any time. In this case, the notice shall be deemed to have reached the related person when two weeks have elapsed from the day on which the posting was carried out. 例文帳に追加

2 前項本文の場合において、関係人の所在が判明しないときは、同項本文の規定による通知を、関係人の氏名又は名称、通知をすべき事項及び当該事項を記載した書面をいつでも関係人に交付する旨を対象土地の所在地を管轄する法務局又は地方法務局の掲示場に掲示することによって行うことができる。この場合においては、掲示を始めた日から二週間を経過したときに、当該通知が関係人に到達したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 The provisions of Articles 213 to 216 shall apply only when the residence or name of the offender is unknown or when the offender poses a risk of flight with regard to a flagrant offender punishable with a fine of not more than 300,000 yen (20,000 yen, for the time being for offenses other than those violating the Penal Code, the Act on Punishment of Physical Violence and Others and the Act on Penal Provisions related to Economic Activities), misdemeanor imprisonment without work or a petty fine. 例文帳に追加

第二百十七条 三十万円(刑法、暴力行為等処罰に関する法律及び経済関係罰則の整備に関する法律の罪以外の罪については、当分の間、二万円)以下の罰金、拘留又は科料に当たる罪の現行犯については、犯人の住居若しくは氏名が明らかでない場合又は犯人が逃亡するおそれがある場合に限り、第二百十三条から前条までの規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The reason for above is unknown, although there are some possibilities of the following, 'since Emperor Chuai's death was not announced officially after he died, and it was temporary measure,' or 'there was no particular reason, the word Shosei was being used as a custom, since it also meant Regent after all,' or 'Shosei meant temporarily government since Emperor Ojin was officially considered as proper Emperor and he was called Emperor Taichu (Taichu means inside mother's womb).' 例文帳に追加

その理由は、「仲哀天皇がいまだ崩御していないという建前をとったためその代理だから」という意味か、または「特に理由はなく、称制も広義の摂政の中の一種という建前でただ慣習的に称制という言葉が使われなかっただけ」というわけなのか、あるいは「応神天皇は胎中天皇と称されたように胎児の頃からすでに正式な天皇であってその代理」という主旨なのか、いずれにしてもよくわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS