1016万例文収録!

「is unknown」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is unknownに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is unknownの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2366



例文

However, now that 'Achime' is expressed in kanji characters as ',' in which the character '' meaning 'woman' is used, these kanji must have been used as phonetic symbols rather than for the meanings in later years; however, details are still unknown. 例文帳に追加

しかし、後世に当て字したものだろうか、「阿知女」と、「女」の漢字がついており、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story is about an extermination of the vengeful spirit of Fujitsubo driven by jealousy, but the script has not been handed down, so its detail is unknown. 例文帳に追加

嫉妬にかられた藤壺の生霊を退治する内容らしいが、台本が伝わらないため詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is commonly said that the outline of the play was based on some incident, however, the whole picture of the incident is unknown. 例文帳に追加

ちなみに、この元ネタになった事件があったというのが定説だが、その事件自体の全容は未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it is said that the Amanoiwatowake no kami was also enshrined in the northeast corner of the mansion but the history of it is unknown. 例文帳に追加

また、邸内の東北隅には天石戸開神も祀られていたようであるが、その由緒は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is no authority in the Buddhist scriptures about such a statue with a couple of its arm raising overhead, and therefore its origin is unknown. 例文帳に追加

このような、脇手のうちの2本を頭上に掲げる形の千手観音については経典に典拠がなく、その由来は未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

While the author is unknown, it is a masterpiece of illustrated scroll that depicts expressions of people and uplifting feelings with light and easy brush strokes. 例文帳に追加

作者は不明ながら、人物の表情や躍動感を軽妙な筆致で描いた絵巻の一大傑作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The founder is unknown, although it is said that it was either Prince Kume, Prince Shotoku's younger brother, or the Kume-no-sennin (mountain wizard). 例文帳に追加

開基は聖徳太子の弟・来目皇子(くめのおうじ)とも久米仙人とも伝わるが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the deity name 'Toyofutsunomitama no Kami,' it is unknown why the word 'Toyo' is attached to the head of the well known name 'Futsunomitama' (the sacred sword given by Amaterasu Omikami [the Sun Goddess] to Emperor Jinmu). 例文帳に追加

豊布都霊神については布都御魂の名が有名だが、何故「豊」が名前に付くのかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The year of the foundation of the temple is unknown, however, it is said to have been founded by Gyoki, a priest of the Nara Period. 例文帳に追加

この寺の創建年代等については不詳であるが、奈良時代の僧行基によって創建されたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The assassin is referred to as 'anti Japanese guerrilla', 'a corps of rangers in Taiwan', 'militia of aborigines known as Seiban' and so on depending on the documents, but the reality is unknown. 例文帳に追加

暗殺の犯人は「抗日ゲリラ」「台湾遊撃軍」「生蕃土民兵」等、文献によっていろいろに表現されるが、実態は不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that historical people who plotted it can be checked but it is unknown whether they had such intentions. 例文帳に追加

歴史上で企図した人物を確認出来るとされるが、それらにその意図があったかは不明な部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the background is unknown, but he went to Kyoto, and on February 1247, he is thought to have secretly celebrated his attainment of manhood at the discretion of TAIRA no Tsunetaka ("Yokoki").例文帳に追加

その後経緯不詳ながら上洛し、宝治元年(1247年)2月に平経高の計らいにより密かに元服したとされる(『葉黄記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is just a guess that the origin of the reigning name 'Iwakura' and 'Kogosho' is an address or demesne (land attached to a manor and retained by the owner for their own use), and the details are unknown. 例文帳に追加

「岩倉」「広御所」とも宮号の由来は居所か領地に縁があると推測されるのみで、詳細は未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her name is not mentioned in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and the authenticity of the description in 'Iga no kuni Meishoki' (an illustrated guide to notable places of Iga Province) that she was a sister-uterine of the Emperor Kobun is unknown. 例文帳に追加

『日本書紀』には名が見えず、「伊賀国名所記」に弘文天皇の同母妹と書かれているが真偽は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumo no Okuni (1572? - year of death is unknown) was a female artist of the Azuchi-momoyama period who is considered the creator of Kabuki. 例文帳に追加

出雲阿国(いずものおくに、元亀3年?(1572年)-没年不詳)は、歌舞伎の創始者とされる安土桃山時代の女性芸能者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Koreharu, an ancestor of the Ogata family was a high ranking samurai serving Yoshiaki ASHIKAGA; however, the truth is still unknown. 例文帳に追加

尾形家の祖先伊春は、足利義昭に仕える上級武士であったといわれるが、正確なところはわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is thought to have studied under Soken YAMAMOTO of the Kano School, yet the period in which he received his teaching is unknown. 例文帳に追加

絵は狩野派の流れをくむ山本素軒に師事したとされるが、その時期等はくわしくわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the petition is the only one left today, and there is no other evidence to show how Motonaga refuted those appeals, thus the actual situation at that time remains unknown. 例文帳に追加

しかし、伝わるのはその訴状だけであり元命がどう反論したのかは残っていないので実情がどうであったのかは解らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he temporarily lived off Tomonori KITABATAKE of Ise Province, playing a role as a strategist and exterminated pirate ship, but the truth is unknown. 例文帳に追加

伊勢の北畠具教に一時期寄食し、軍師的な役割をこなして海賊退治をした事もあったと言われるが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Sugiyama family lineage" for the third son Kahei Nariyasu SUGIYAMA says that Shigenari served Takatora TODO and died in Ise, but whether or not this statement is true is unknown. 例文帳に追加

三男の成保系『杉山系図』には藤堂高虎に仕え伊勢で死去したという記述があるが真偽は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his territorial land value is unknown, it is pointed out that, inferred from the mobilization of warriors, he may have received 20,000- to 50,000-koku shoryo. 例文帳に追加

所領石高は不明ながら、この軍役動員を根拠として、2~5万石級の所領を得ていた可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nademaro was three years old at the time and his situation is unknown, but it is presumed that he was in exile together with other family members. 例文帳に追加

乱後当時3歳の奈弖麻呂がどのような境遇にあったかは不明であるが、一族と共に配流されていたと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost all details of his life and career remain unknown, including even the year in which he was born and that in which he died, but what is known is that he was a jizamurai who lived in Hasshoji village in Keta county (Tottori Prefecture today). 例文帳に追加

生没年など詳しい経歴は不明であるが気多郡気多郡(鳥取県)八葉寺村に住んでいた地侍である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The content of 'the Emperor's Mikotonori' is unknown, but in general it is regarded as enthroning Prince Otomo after the death of Emperor Tenji. 例文帳に追加

ここでいう「天皇の詔」の内容は不明だが、一般には天智天皇の死後大友皇子を即位させることだと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown why Kimite's rank here was written as Jikidaiichi which is a higher rank than the one he had at the time of his death. 例文帳に追加

このときの君手の冠位は直大壱と記されており、死亡時とされる697年より高いが、理由は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is unknown what happened to him afterward, it is said that he was given the property with 80 households after the war on July 21, 701 ("Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued)). 例文帳に追加

その後の広の活躍は不明だが、乱の後、80戸の封を与えられた(『続日本紀』大宝元年(701年)7月21日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The KOSOHE clan and the ABE clan were of the same family, but there is no further information about Okuchi and what had happened to him after his capture is unknown. 例文帳に追加

社戸氏(許曽部氏)は、阿倍氏の同族にあたるが、大口については他に知られず、捕らえられてからどうなったかも不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown as to why her name is read as 'Kitashi' as opposed to 'Katashio' (Katashio: the name of an old region in Takada-shi, Yamato, where the Imperial House of Emperor Annei was, or as hardened salt). 例文帳に追加

なお、なぜ「かたしお」(片塩:大和高田市にある安寧天皇の宮があった古地名、あるいは固めた塩)でなく、「きたし」と読むかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father is unknown but an existing family tree implies that he was from a family of the Taira clan in Shimousa province and there is a view that he was in the family line of the Kaidou Taira clan (the Iwaki clan). 例文帳に追加

父は不明だが、下総国の平氏の一族とする系図があり、海道平氏、岩城氏と繋がる家系であったとする意見がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is told that the Miyaji clan was a branch family of the Mononobe clan or a family descended from Yamato Takeru (no mikoto), the detailed genealogy related to Kunihira is unknown. 例文帳に追加

宮道氏は、物部氏庶流ともヤマトタケル末裔とも伝えられる氏族であるが、国平の系譜関係は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naturally, he would have been given a high position by Emperor Tenmu thanks to his contribution, however, his name is not mentioned in any of the later historical records, and even the year of his death is unknown. 例文帳に追加

ここから、天武天皇の元で重用されてもおかしくはないと思われたが、その後全く史料に見えず、没年も未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However there is no record of Awa no Tsubone after Sanetomo's death, such as she defended her son Tokimoto who was punished for a suspicion of rebellion, and later movement is still unknown. 例文帳に追加

しかし実朝死後、謀反の疑いで処罰された息子・時元を弁護したなどの記録はなく、その後の動向は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where about of the original script is unknown, but a manuscript of "" is kept in National Diet Library. 例文帳に追加

元本はすでに行方が知れないが、『因云碁話』の名の写本が国立国会図書館に所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuzuki no kimi (date of birth and death unknown) is a settler who is described as the ancestor of the Hata clan in "Nihonshoki", Chronicles of Japan. 例文帳に追加

弓月君(ゆづきのきみ/ユツキ、生没年不詳)とは『日本書紀』に記述された秦氏の先祖とされる渡来人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his name is in the 'persons died from accidents or disease' section on the stone monument erected in Itabashi by Shinpachi NAGAKURA, it is believed that he died while he was in the corps for reasons still unknown. 例文帳に追加

永倉新八が建てた板橋の石碑の中で「変死・病死」に列記されている為、在隊中に何らかの理由で死亡したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His pedigree record is unknown, but according to "Seishi Kakei Daijiten" (a Large Dictionary of Japanese Surnames) written by Akira OTA, there is a place-name called Iwa-go (Iwa village), Shiso County, Harima Province in "Wamyoruiju-sho" (Kango-Japanese Dictionary). 例文帳に追加

系譜未詳の人物であるが、大田亮著の『姓氏家系大辞典』によれば、『和名類聚抄』に播磨国完栗郡伊和郷の地名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His background is unknown, but he is generally considered to have been from the Saga-Genji, the same clan of MINAMOTO no Atsuru (Atsuru MITA), Musashi gon no suke (provisional assistant governor of Musashi Province) because he had a one character name. 例文帳に追加

素性は不明だが、一般的には一字名から武蔵権介の源宛(箕田宛)と同族の嵯峨源氏と推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the fact is unknown, because Karahashi was a daughter of the Takamatsu clan and there is no historical materials that show Hananoi and Karahashi were the same person. 例文帳に追加

しかし唐橋は高松氏の娘であり、花野井と同一人物とする史料は他に無いため不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, the Mt. Inari district to the east of Fushimi Inari Taisha Shrine is called 'Mt. Inari government-owned land' although the year established is unknown. 例文帳に追加

上記のほか、伏見稲荷大社東方の稲荷山の区域については、成立年次は未詳ながら「稲荷山官有地」と称されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the ownership of the original work is unknown, there is a reprinted edition published by Kitada Shisui Collection in 1928 that shows its contents. 例文帳に追加

原典の所属先は不明だが、昭和3年(1928年)に北田紫水文庫から刊行された復刻版によって内容を知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokuyo is said to have been born in China, but it is totally unknown when it was established as a calendar. 例文帳に追加

六曜は中国で生まれたとされるが、いつの時代から暦として確立されたかについては全く不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commander of the plunder of the Taga-jo Castle is unknown as well, it is considered that even after Seito Taishi (great general who subdues the eastern barbarians) FUJIWARA no Tsugutada joined, the battle was further expanded. 例文帳に追加

多賀城の略奪についても、その指揮官は不明であり、征東大使藤原継縄の投入後も戦闘は拡大したと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Dewa no Ki is considered to be located in Ideha gun, or the present-day Shonai region, its detailed location is unknown. 例文帳に追加

出羽柵は出羽郡(現庄内地方)に設置されたと思われるが、詳しい位置については不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said to have been developed and evolved from the knife-like stone tools or brought from the Eurasian Continent, but its origin is not still unknown. 例文帳に追加

その起源はナイフ形石器から発展変化したとも、ユーラシア大陸からもたらされたものともいわれるが、未だに解決されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the charge against Yoshitsuna was a false one, and the truth is unknown although "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), etc. consider Yoshiie's younger brother Yoshimitsu as the real criminal. 例文帳に追加

義綱の容疑は冤罪とされ、真相は不明だが『尊卑分脈』などでは義家の弟の義光を真犯人としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Keicho Oban was issued at the same time that the currency system of the Keicho era was established; however, its details are unknown and it is not yet laid out as a reliable fact. 例文帳に追加

この発行年については慶長の幣制の成立と同時期とされるが詳細については不明であり、定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is unknown when it was built, there is a record in which it states Hideyoshi TOYOTOMI ordered the renovation of the bridge, and some ornamental railing tops made at that time remain today. 例文帳に追加

橋が架けられた時期は明らかではないが、豊臣秀吉の命により改修された記録があり、欄干には当時の擬宝珠も一部残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is about 80 meters long and 6 meters high at present, however, the original height is unknown since the top of the tumulus was leveled. 例文帳に追加

全長約80メートル、現状は高さは6メートルだが上部が削平されているため本来の高さは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the detailed background is unknown, it is supposed that in Muromachi period the clan was divided into two families, Shimonokuni (lower province) family and Kaminokuni (upper province) family and they were opposed to each other. 例文帳に追加

経緯の詳細は不明であるが、室町時代に入ると下国(しものくに)と上国(かみのくに)の二家に分かれ対立したと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If the trademark proprietor’s address is unknown, the request is made by publication in Norsk Varemerketidende (the Norwegian Trademark Journal).例文帳に追加

商標所有者の住所が未知の場合は,請求はノルウェー商標公報における公示により行う。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS