| 例文 |
launch timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
The time for the launch of the space shuttle was rapidly approaching. 例文帳に追加
スペースシャトルの打ち上げ時刻は刻一刻と近づいていた. - 研究社 新和英中辞典
The launch board starts the performance of a launch stop control at the time when the launch stop signal is inputted, and finishes the performance of the launch stop control at the time when the symbol combination game ends, and stops the launch of a game ball during the performance of the launch stop control.例文帳に追加
発射基板は、前記発射停止信号の入力を契機に発射停止制御の実行を開始すると共に該発射停止制御の実行を前記図柄組み合わせゲームの終了時に終了し、発射停止制御の実行中、遊技球の発射を停止させた。 - 特許庁
At the same time, we will launch fundamental reform of electricity system.例文帳に追加
同時に、電力システムの抜本的な改革にも着手します。 - 経済産業省
Now, tell the X server to launch XFce the next time X is started. 例文帳に追加
次に X が起動した時に XFCE が起動されるように設定します。 - FreeBSD
The launch board initiates the performance of a launch stop control with the input of the launch stop signal and finishes the launch stop control at the time when the symbol combination game ends and stops the launch of a game ball during the execution of the launch stop control.例文帳に追加
発射基板は、前記発射停止信号の入力を契機に発射停止制御の実行を開始すると共に該発射停止制御の実行を前記図柄組み合わせゲームの終了時に終了し、発射停止制御の実行中、遊技球の発射を停止させた。 - 特許庁
We're gonna have to launch as soon as possible, which changes our travel time.例文帳に追加
できるだけ早急の出発を 移動時間も 変えなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This will be the first time for a company in the service sector to launch a satellite. 例文帳に追加
サービス業の企業が衛星を打ち上げるのは,これが初めてである。 - 浜島書店 Catch a Wave
The H-IIB can also launch more than one satellite at a time. 例文帳に追加
また,H2Bロケットは一度に複数の人工衛星を打ち上げることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Now is the time for the orbital knights to unite and launch a renewed offensive.例文帳に追加
今こそ我ら軌道騎士 一丸となって地球侵攻を推し進める時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the first time a private company has overseen the launch of an H-IIA rocket. 例文帳に追加
民間企業がH2Aロケットの打ち上げを監督するのは今回が初めてだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Launch of generics after the patent time/ Promotion of replacement with generics例文帳に追加
特許切れ後の後発医薬品の上市・後発医薬品への置き換えの促進 - 厚生労働省
Since a pachinko ball is launched into the underpass 67 from the launch passage 63 by the launch force of a launch mechanism, the frequency of passage of the same pachinko ball through the underpass 67 is restricted to one time.例文帳に追加
しかも、パチンコ球を発射機構の発射力で発射通路63内からアンダーパス通路67内に発射しているので、同一のパチンコ球がアンダーパス通路67内を通ることが1回に制限される。 - 特許庁
China plans to launch a spacecraft carrying two astronauts in one or two year's time. 例文帳に追加
中国は1,2年以内に宇宙飛行士2人を乗せる宇宙船を打ち上げる予定である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The step time increment for adjusting Pre/Post-launch time is set to tCK/32 or higher precision.例文帳に追加
Pre/Post−launchの時間調整用のステップ時間刻みをtCK/32またはそれよりも高精細とする。 - 特許庁
An example could be that you configure a script to send an e-mail every time someone hits the deny rule, but then an attacker could launch a DoS attack by keep hitting the deny rule.例文帳に追加
例えば、誰かがdenyルールに引っかかった都度、e-mailを送信するスクリプトを作成したとします。 - Gentoo Linux
Meanwhile, we must be reminded that it would take fairly long time before the EBRD actually becomes able to launch operations in the region. 例文帳に追加
他方で、EBRDがこれらの地域で実際に業務を開始するためには、相当な時間を要することに留意が必要です。 - 財務省
This function means that the IDE will launch Tomcat Manager in the background and run the reload command on axis2.war every time you make a change to axis2.war. 例文帳に追加
この機能を使用すると、axis2.war に変更を加えるたびに、IDE が Tomcat Manager をバックグラウンドで起動して、reload コマンドを axis2.war で実行します。 - NetBeans
By introduction of train series 207, Keihanshin Local Line could launch operation of 8-car trains together with 6-car train services that were resumed after a long time interval. 例文帳に追加
また、207系の投入によって、京阪神緩行線初の8連運行が始まったほか、6連運行も久々に復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of member stores of Union Pay Card, which was only 200 at the time of the service launch in Japan in December, 2005, surged to 12,700 as of March, 2009 (Figure 2-2-3-22).例文帳に追加
2005年12月の日本での取扱開始時には200店だった加盟店は、2009年3月現在で12,700店にまで急増した(第2-2-3-32図)。 - 経済産業省
When it is discriminated that a launch stop flag indicating that a game ball is not launched irrespective of existence of a game ball at a launch point is set (S120: Yes), counting of stop time ta is started (S126).例文帳に追加
遊技球が発射点に存在するにも係わらず遊技球を発射していない状態であることを示す発射停止フラグがセットされていると判定すると(S120:Yes)、停止時間taの計測を開始する(S126)。 - 特許庁
The game machine transmits a confirmation screen display signal from a main control device 80 to a voice/lamp integrated control device 83, and transmits a launch stop signal to a launch control device 84 when a player has not played a game for a predetermined time, to cause a performance symbol display device to display a confirmation screen and disable launch of game balls.例文帳に追加
遊技者が遊技を行なっていない状態が所定時間に達すると主制御装置80から音声・ランプ統合制御装置83に確認画面表示信号を、発射制御装置84に発射停止信号を送信することで、演出図柄表示装置に確認画面を表示させるとともに、遊技球の発射を不能とさせる。 - 特許庁
A lapse of time between launch of a flying body main-body (11) and arriving at a top point is detected and current speed when passing the top point is detected as well.例文帳に追加
飛翔体本体(11)が発射してから頂点に到達するまでの通過時間を検出すると共に、頂点通過時における存速を検出する。 - 特許庁
The data on the launch past results and the data on the position of the target point are transmitted to an estimating means G, and the estimating means G estimates a bullet arrival time on the basis of the data.例文帳に追加
発射実績のデータと目標地点の位置のデータは予測手段Gに送信され、予測手段Gはこれらのデータにより弾1が到達する時刻を予測する。 - 特許庁
To provide a launch speed changing device capable of easily changing a launch speed of a flying object in a short time without adjusting an increase or decrease of a charge for launching not remaining the unused residual charge for launching, and further using a conventional flying object as it is.例文帳に追加
発射装薬を増減調整することなく、飛翔体の発射速度を容易にかつ短時間で変更できるとともに、未使用の余剰の発射装薬を生じさせることがなく、さらには、従来の飛翔体をそのまま使用することができる発射速度変更装置を提供する。 - 特許庁
The CPU of a change instruction board measures time from the start of a symbol combination game, and judges whether the time measured has reached prescribed time satisfying conditions for stopping launch set by a selector switch before the end of the symbol combination game (Step S32).例文帳に追加
変更指示基板のCPUは、図柄組み合わせゲームの開始時から時間を計測し、その計測時間が図柄組み合わせゲームの終了前に切換スイッチにより設定された発射停止条件を充足する所定時間に達したか否かを判定する(ステップS32)。 - 特許庁
A laser irradiation device 3 decreases the laser output, stepwise or continuously, after lapse of a first setting time (T1) from the time of launch of a flying object 1 (T0), such that the intensity of a reflected laser light 6 at a seeker 1a falls within the range of light-detecting sensitivity of the seeker 1a.例文帳に追加
レーザ照射器3が、飛翔体1の発射時刻(T0)から第1設定時間(T1)経過後に、シーカ1aにおけるレーザ反射光6の強度がシーカ1aの光検出感度範囲内となるようにレーザ出力を段階的もしくは連続的に下げていく。 - 特許庁
It was apparent that Mochihitoo was receiving some support from Hachijoin; however, Kiyomori had wanted to avoid an all-out conflict with Hachijoin, as this incident happened at the same time that Kiyomori was making efforts to launch the government by Cloistered Emperor Takakura. 例文帳に追加
以仁王が八条院の支援を受けていることは明白だったが、清盛にすれば高倉院政を何とか軌道に乗せようとしていた矢先の事件であり、ここで八条院と全面衝突になることは避けたかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When an instruction for RAM clear is given, a message indicating that a launch motor cannot be operated is displayed in a pattern display device, and a timer start flag indicating that a timer for counting elapse time from the display is started is set.例文帳に追加
RAMクリアの指示が行われると、しばらくの間、発射モータが作動不能になることを示すメッセージを図柄表示器に表示し、その表示からの経過時間を計測するタイマをスタートさせたことを示すタイマスタートフラグをセットする。 - 特許庁
Then, in December 2004 the second stage of ABF, ABF2, began. ABF2 invests some of the foreign-currency assets held by central banks into local currency-denominated bonds issued by sovereign and quasi-sovereign issuers in the above eight countries and regions,83 and at the time of launch its size was approximately $2 billion.例文帳に追加
さらに、2004年12月には、第2段階として中央銀行の保有する外貨資産の一部を上記8か国・地域における現地通貨建ての国債及び政府系企業債に投資を行うABF2が開始された83(発足時点での規模は約20億ドル)。 - 経済産業省
Compared with the status of the industry at the time of the previous vision, the share of pharmaceutical products made in foreign countries increased in the pharmaceutical market in Japan and on the other hand, problem of “drug lag” becomes clear that launch of the pharmaceutical products that have already been marketed in main companies in Europe and U.S. delays in Japan.例文帳に追加
前回ビジョンの時点での産業の現状と比較すれば、日本の国内医薬品市場において外国オリジンの医薬品のシェアが伸び、一方で欧米主要国で販売されている医薬品の日本への上市が遅れるという「ドラッグ・ラグ」の問題が明らかになってきている。 - 厚生労働省
I am aware that after the announcement of this assistance, the market yield on Spanish government bonds continued to rise and hit the highest level since the launch of the euro. I also know that credit rating agency Moody’s downgraded the rating of Spanish government bonds by three notches, from A minus to triple B minus, on June 13, or in the early morning of June 14 Japan time. 例文帳に追加
この支援の公表後もスペイン国債の流通利回りは上昇しておりまして、ユーロ導入後最も高い水準となったことや、格付会社ムーディーズが13日、日本時間で言えば14日の早朝ですけれども、同国債の格付けを「Aマイナス」から「トリプルBマイナス」に3段階引き下げたことは承知しています。 - 金融庁
Specifically, it was decided that in the first stage the central banks of each member country and region would jointly operate some foreign-currency assets through a fund composed of dollar-denominated bonds issued by sovereign and quasi-sovereign issuers in eight countries and regions in East Asia (China, Hong Kong, Indonesia, Korea, Malaysia, the Philippines, Singapore, and Thailand). The first stage is known as ABF1, and at the time of launch its size was approximately $1 billion.例文帳に追加
具体的には、第1段階としてメンバー各国・地域の中央銀行が、外貨資産の一部を、東アジア8か国・地域(中国、香港、インドネシア、韓国、マレーシア、フィリピン、シンガポール、タイ)のドル建て国債及び政府系企業債で構成されるファンドで合同運用することとなった(ABF1と呼称。発足時点での規模は約10億ドル)。 - 経済産業省
Meantime, since Germany began to announce export prices for EU member countries and non-EU countries as a breakdown of export prices (for the world) at the time of the launch of the euro in 2000, this section compares the two indices and calculates the profitability of exports to the world and the profitability of exports to non-EU countries (hereafter, the former is called simply the index of export profitability and the latter is described as the index of export profitability for non-EU countries).例文帳に追加
なお、ドイツはユーロ導入後の2000 年以降の輸出物価(全世界向け)の内訳として、EU 向けの輸出物価と非EU 向けの輸出物価も作成しているため、両指標を比較して、全世界向け輸出と非EU 向け輸出がそれぞれどの程度の収益力を持っているか算出してみた(以下、前者を単に「輸出収益力指標」、後者を「非EU 向け輸出収益力指標」という)。 - 経済産業省
・Based on such environmental changes, the current status and the tasks of the pharmaceutical industry are sorted out. Compared with the status of the industry at the time of the previous vision, the share of pharmaceutical products made in foreign countries increased in the pharmaceutical market in Japan and on the other hand, problem of “drug lag” becomes clear that launch of the pharmaceutical products that have already been marketed in main companies in Europe and U.S. delays in Japan. From the viewpoint of international competitive power of the industry, it is hard to say that there was progression in spite of approach for the past 5 years.例文帳に追加
・ このような環境変化を踏まえた上で、医薬品産業の現状と課題について整理を行っている。前回ビジョンの時点での産業の現状と比較すれば、日本の国内医薬品市場において外国オリジンの医薬品のシェアが伸び、一方で欧米主要国で販売されている医薬品の日本への上市が遅れるという「ドラッグ・ラグ」の問題が明らかになってきている。また、産業の国際競争力という観点で見ても、過去 5 年間の取組にもかかわらず、進展したとは言い難い。 - 厚生労働省
To cope with such a critical situation, the company has endeavored to increase sales and diversify its business through various means, such as the capital increase in 1993 with the support of Keifuku Electric Railroad and Keihan Electric Railway, the launch of 'Hanase Yama-no-ie' (an outdoor recreation center in Hanase which is run by Kyoto City) specific transport (1993; some routes of this specific transport extend to Uji City) and the implementation of 'Kitayama Sankakuten Trek' tour (since 1998) while maintaining the lines running through depopulated areas via the rationalization efforts such as the reshuffling of lines in 1992 (such reshuffling was also done in 1997 when the Karasuma Line fully opened and the Kyoto City Bus lines running in the northern area of Sakyo Ward were transferred to the company), the flexible change of cars depending on the transport demand (from large buses to medium-size buses and further to microbuses) and the revision of the time schedule. 例文帳に追加
この危機的な状況に対処する為に、1992年に路線の再編成(これは1997年の地下鉄烏丸線全通時にも京都市バスから左京区北部の路線の大半を移管するにあたっても行われている)や、輸送需要に応じて柔軟な車両変更(大型バスから中型バス、更にはマイクロバス化)やダイヤ改正を行いながら過疎地域路線を維持しつつ、1993年の京福電鉄(株)・京阪電鉄(株)支援による増資、「花背山の家」特定輸送の開始(1993年。この特定輸送の一部路線は宇治市内まで来ている)、「北山三角点トレック」ツアーの実施(1998年より)など、増収・事業の多角化を進めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)