1153万例文収録!

「may not」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

may notの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12964



例文

(1) The Registrar may refuse to accept or process any document filed at the Registry which is not filed using the electronic online system that fails to comply with the Act.例文帳に追加

(1)登録官は,意匠法に準拠せずに電子オンラインシステムを用いずに登録局に提出された書類の受取り又は処理を拒絶することができる。 - 特許庁

The pronouncement may be deferred – for not more than eight daysonly in respect of the ruling and only in the event if it is indispensable because of the complexity of the case.例文帳に追加

宣告は,裁定に関してのみ,かつ,事件の複雑性のために不可欠な場合に限り,8日を超えない期間の延長をすることができる。 - 特許庁

The pronouncement may be deferred – for not more than eight daysonly in respect of the ruling and only if it is indispensable due to the complexity of the case.例文帳に追加

宣告は,裁定に関してのみ,かつ,事件の複雑性のためにそれが不可欠な場合にのみ,8日を超えない期間の延長をすることができる。 - 特許庁

A witness or deponent shall not be obliged to indicate the source of the information upon which that witness formed the belief that material may be found in a particular location.例文帳に追加

証人又は供述人は,当該物を特定の場所で発見できると確信する根拠となった情報の源を明らかにする義務を負わない。 - 特許庁

例文

If a right of priority based on a later application is invoked, the first application may not subsequently serve as a basis for claiming a right of priority.例文帳に追加

後の出願に基づいて優先権が主張された場合は,最初の出願は,その後に優先権を主張する基礎とすることができない。 - 特許庁


例文

The Commissioner may halt the proceeding for the period and on the terms and conditions that the Commissioner thinks appropriate, but must not halt the proceeding for more than 6 months.例文帳に追加

局長は,局長が適当と思料する条件で手続を停止させることができるが,6月を超える期間に渡り手続を停止させてはならない。 - 特許庁

The Commissioner may refuse an applicant convention priority if the applicant does not comply with a request by the Commissioner under subclause (2).例文帳に追加

出願人が(2)に基づく局長からの請求に応じない場合は,局長は,出願人に対して条約優先権を拒絶することができる。 - 特許庁

The lapse of the obligation of secrecy in accordance with the above provision shall not affect any obligation of secrecy which may otherwise be incumbent on the employee. 例文帳に追加

前項の規定による守秘義務の消滅は,他の方法で従業者に課せられている如何なる守秘義務にも影響を及ぼさないものとする。 - 特許庁

If a case before the courts concerning a design remains to be finally decided upon, a request pursuant to subsection 1 may not be filed concerning the design in question. 例文帳に追加

意匠についての訴訟が依然最終的に確定していないときは,当該意匠についての(1)による請求は提出することができない。 - 特許庁

例文

An application shall not be divided if a division may lead to doubt as to the extent of the initial application and of the divisional application. 例文帳に追加

分割によって原出願の範囲と分割出願の範囲について疑義が生じる可能性があるときは,出願を分割することができない。 - 特許庁

例文

If the 16-month time limit has expired, but four months have not yet passed from the filing date of the application, the applicant may submit the notification within these four months. 例文帳に追加

16月の期限は到来したが,出願日から4月が経過していない場合は,出願人は,この4月以内に当該届出を提出することができる。 - 特許庁

The priority claim referred to in subsection (1) and (2) may not, however, be added or corrected after the application has become available to the public. 例文帳に追加

ただし,出願が公衆に利用可能となった後は,第1段落及び第2段落にいう優先権主張を追加し又は訂正することはできない。 - 特許庁

The documents making up the application and the abstract shall not contain any pictorial representation in the text matter. It may contain chemical and mathematical formulae as well as tables. 例文帳に追加

出願を構成する書類及び要約は,文章事項中に図示を含めてはならないが,化学式及び数式並びに表は,含めることができる。 - 特許庁

Modifications, for example, methylated bases, may be described as set forth in paragraph 48, table 2, but shall not be shown explicitly in the nucleotide sequence; 例文帳に追加

修飾体,例えばメチル化塩基は,(48)表2に規定される通り記述することができるが,当該ヌクレオチド配列において明示的に示してはならない。 - 特許庁

These codes may be used in the description or the feature section of the sequence listing but not in the sequence itself (see also paragraph 31). 例文帳に追加

これらのコードは,配列表の説明又は特徴の項において使用することができるが,配列自体において使用してはならない((31)も参照 )。 - 特許庁

Except as mentioned in subsection (2), an application for an order under section 23 (order for delivery up) may not be made after the end of the period of 6 years beginning on-- 例文帳に追加

(2)にいう場合を除き,第23条(引渡し命令)に基づく命令の申請は,次の日から起算する6年の期間の満了後は,することができない。 - 特許庁

The registration of a trade mark may not be declared invalid under subsection (5) if the owner of the earlier trade mark or other earlier right has consented to the registration. 例文帳に追加

商標の登録は,先の商標又はその他の先の権利の所有者が登録に同意しているときは,(5)に基づいて無効宣言することはできない。 - 特許庁

They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、また、この条約に定めのない場合における二重課税を除去するため、相互に協議することができる。 - 財務省

The competent authority of the Requested Party may decline to assist where the request of the Applicant Party is not made in conformity with this Agreement 例文帳に追加

要請者の要請がこの協定に従って行われていない場合には、被要請者の権限のある当局は、支援を拒否することができる。 - 財務省

They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、また、この協定に定めのない場合における二重課税を除去するため、相互に協議することができる。 - 財務省

They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement. 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、また、この協定に定めのない場合における二重課税を除去するため、相互に協議することができる。 - 財務省

1. This Convention may be extended, either in its entirety or with any necessary modifications, to the parts of the Kingdom of the Netherlands which are not situated in Europe.例文帳に追加

1この条約は、オランダ王国のうちヨーロッパに位置しない部分につき、そのまま又は必要な修正を加えて適用を拡大することができる。 - 財務省

A license may be exclusive or non-exclusive. Where the agreement does not specify one form or the other, the license shall be considered non-exclusive. 例文帳に追加

ライセンスは,排他的又は非排他的なものとすることができる。契約がその何れであるかを特定していない場合は,ライセンスは非排他的なものとみなす。 - 特許庁

Proceedings for an offence under subsection (1) or (2) may be commenced within, but not later than, two years after the time when the subject-matter of the proceedings arose. 例文帳に追加

(1)又は(2)に基づく犯罪の起訴手続は,当該訴訟手続の対象の発生後2年以内に開始することができ,これを超えてはすることができない。 - 特許庁

Pursuant to subsection 1 utility model protection may inter alia not be granted in respect of use of human embryos for industrial or commercial purposes. 例文帳に追加

(1)により,人間の胚を工業上又は商業上の目的で使用することに関しては,特に実用新案の保護を付与することができない。 - 特許庁

If a case before the courts concerning a trade mark registration remains to be finally decided upon, a request pursuant to subsection (1) may not be filed concerning the registration in question. 例文帳に追加

商標登録に関する訴訟について未だ最終決定されていない場合は,当該登録に関しては,(1)による請求をすることができない。 - 特許庁

A request for the prohibition of disclosure of the author’s name may also be submitted later but not later than one month prior to the publication of the patent application. 例文帳に追加

創作者の名称の開示禁止を求める請求も後で提出することができるが,特許出願の公告の1月前より遅くなってはならない。 - 特許庁

If it is not possible to use a generalized notion to express a feature of an invention, alternative features may be used in patent claims. 例文帳に追加

発明の特徴を表現するのに一般化された概念を用いることが可能でない場合は,特許クレームにおいて別の特徴を用いることができる。 - 特許庁

The commercial exploitation of an invention may not be considered to be contrary to order public or morality merely because it is prohibited by law or regulation. 例文帳に追加

発明の商業的な実施は,それが法律又は規則により禁止されていることのみを理由に公序良俗に反するとはみなされない。 - 特許庁

Temporary closure may not be a cause of either termination or suspension of employment contracts, or of any pecuniary detriment to the employees concerned. 例文帳に追加

一時的閉鎖は,雇用契約の解除若しくは中断,又は関係従業者にとって金銭的な不利益を発生させる理由としてはならない。 - 特許庁

The inventor, whether salaried or not, shall be named as such in the patent; he may also oppose such identification. 例文帳に追加

発明者は,従業者であるか否かを問わず,発明者として名称が特許に記載されるものとする。発明者はまた,当該記載に反対することができる。 - 特許庁

The Court may also order as an additional penalty for a period of not more than five years the prohibition of civic, civil and family rights provided for by Article 131-26 of the Penal Code. 例文帳に追加

裁判所はまた追加の罰として,刑法第131条 26に規定する5年以下の市民権,公民権及び家族権の禁止を命じることができる。 - 特許庁

Temporary closure may not be a cause of either the termination or the suspension of employment contracts or of any monetary consequence prejudicial to the employees concerned. 例文帳に追加

一時的な閉鎖は,雇用契約の解除若しくは中断,又は関係従業者にとって不利となる金銭的因果関係の理由としてはならない。 - 特許庁

Such revocation may not, however, be declared in application of this Article unless it was incurred on the date of the surrender or on the date of expiration of the registration. 例文帳に追加

ただし,当該取消は,登録の放棄日又は満了日になされたものでない限り,本条の適用において宣言することはできない。 - 特許庁

A request for deferment of the publication of the application for registration of the design or model, in accordance with Article 23 of this Presidential Decree, which deferment may not exceed twelve months as of the filing of the application 例文帳に追加

第23条に基づく,出願の提出から12月を超えない期間内での意匠又はひな形登録出願の公表の遅延請求 - 特許庁

such other date as may be prescribed in rules, being a date not earlier than the date on which the international application has validly entered its national phase in the designated patent office 例文帳に追加

規則に定められるその他の日であって,国際出願が指定特許庁において有効にその国内段階に入った日以後のもの - 特許庁

The Directorate General may provide copies of the patent document to any person in need upon the payment of a fee, except for patents that are not published as referred to in Article 46. 例文帳に追加

総局は,第46条にいう公開されない特許を除き,手数料の納付をすることにより,特許書類の写しを必要とする者に提供する。 - 特許庁

An applicant or his proxy may file a withdrawal of an application in writing at the Directorate General, provided that a decision has not been made upon such application. 例文帳に追加

当該出願に対する決定がされていない間,出願人又は代理人から総局に対して書面により出願の取下を申請することができる。 - 特許庁

The provisions of paragraph 1 of this Article may apply only when the aforementioned acts are compatible with fair trade or commercial practice and do not unduly prejudice the lawful interests of the design holder例文帳に追加

1.の規定は,前記の行為が公正な取引又は商習慣に則り,意匠所有者の法的利害を不当に害さない場合に限り適用される。 - 特許庁

May service of process or other procedural notifications not be submitted at the stated address, paragraph 2 applies correspondingly to the Court.例文帳に追加

訴状送達又はその他の手続に関する通知が記載された住所において提出できなかった場合は,裁判所に対して第2段落が準用される。 - 特許庁

The registration may not be cancelled or invalidated on the basis that the holder has only partial right to the design.例文帳に追加

その登録は,その所有者が当該意匠に対する部分的な権利のみを有することを理由として取り消すこと又は無効とすることはできない。 - 特許庁

If the case concerns the right to a design in a registration, the registration may not be cancelled, amended or expunged before such date.例文帳に追加

事件が登録された意匠についての権利に関するものである場合は,上記の日より前に登録を取消,修正又は抹消してはならない。 - 特許庁

If the plaintiff does not document that the necessary notifications have been given, the court may fix a time limit during which the notifications must be given.例文帳に追加

必要な通知を行ったことを原告が証拠書類によって証明しない場合は,裁判所は,通知がなされるべき期限を設定することができる。 - 特許庁

If it is not documented that such notification has been given, the Norwegian Industrial Property Office may set a time limit for giving notification.例文帳に追加

当該通知が与えられたことが書類で証明されない場合は,ノルウェー工業所有権庁は通知のための期限を設定することができる。 - 特許庁

A person who has made a request for an administrative review may not bring legal action concerning invalidity or deletion while the case is being processed by the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加

行政審理請求人は,事案をノルウェー工業所有権庁が処理している間は,無効又は抹消に関する訴訟を提起することができない。 - 特許庁

The decision of the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal in a case concerning the transfer of an application or registration may not be brought before the courts.例文帳に追加

出願又は登録の移転に関する事案におけるノルウェー工業所有権庁審判部の決定は,裁判所に提起することができない。 - 特許庁

The applicant may request that a trademark that is not processed on the basis of the original application be processed in a new application, cf. Section 17.例文帳に追加

出願人は,原出願を基礎として処理されなかった商標を新しい出願において処理するよう請求することができる。第17条参照。 - 特許庁

The list of goods or services may not subsequently be extended to apply to goods and services other than those specified in the application when it was filed.例文帳に追加

商品及びサービスの一覧を爾後拡大して,提出時の出願に指定されていた以外の商品及びサービスに適用することはできない。 - 特許庁

If the applicant is not the maker/designer, the Office may require him to submit proof of his authority to apply for a registration.例文帳に追加

出願人が考案者又は意匠創作者でない場合は,庁は,登録を請求する権原の証拠を提出するよう出願人に求めることができる。 - 特許庁

例文

If the new examiner intends to determine differently from the previous examiner, the new examiner should communicate with the applicant so that the applicant may not be blindsided. 例文帳に追加

もし、前任の審査官と異なる判断をする場合には、出願人に対して「不意打ち」とならないよう、必要に応じ、出願人との意思疎通を図る。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS