1153万例文収録!

「mislead」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

misleadを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 174



例文

identical with the mark recognized as well-known in the Republic of Lithuania in the manner prescribed by Article 9 of this Law, the proprietor of which is another person, or because of its similarity to the mark it is liable to mislead the public;例文帳に追加

リトアニア共和国において第9条に規定される方法で周知と認識されている商標と同一であって,かつ,その所有者が他人であるか,又は周知商標と類似している理由で公衆を誤認させる虞がある場合 - 特許庁

c) if the trade mark, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.例文帳に追加

(c) 商標が,所有者により又はその同意を得てなされた使用の結果,その登録対象である商品又はサービスについて,特にその性質,品質又は原産地に関して,公衆に誤認を生じさせる虞がある場合 - 特許庁

(2) An application for a collective mark shall also be rejected where it may mislead the public as to the character or significance of the mark, in particular where it may give the impression that it is something other than a collective mark.例文帳に追加

(2) 団体標章の出願はまた,公衆に当該標章の特徴又は意義に関し誤認を与える可能性がある場合,特にそれが団体標章以外のものであるとの印象を与える可能性がある場合にも,拒絶される。 - 特許庁

(2) An application for a guarantee mark shall also be rejected where it may mislead the public as to the character or significance of the mark, in particular where it may give the impression that it is something other than a guarantee mark.例文帳に追加

(2) 保証標章の出願はまた,公衆に当該標章の特徴又は意義に関し誤認を与える可能性がある場合,特にそれが保証標章以外のものであるとの印象を与える可能性がある場合にも,拒絶される。 - 特許庁

例文

where the association permits or tolerates that the collective mark is used in a way contrary to the general purposes of the association or its regulations. In particular, use of the collective mark which is likely to mislead the trade shall be considered as misuse. 例文帳に追加

団体が,その団体の一般目的又はその規約に反する方法で団体標章が使用されることを許可又は黙認した場合。特に,商取引において誤認を生じさせる虞のある方法での団体標章の使用は,不正使用とみなす。 - 特許庁


例文

In particular, any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful. 例文帳に追加

特に、第三者がする商号の後行使用又は類似する商号の後行使用であって公衆に誤認を生ぜしめるものは、それが商号、商標、団体商標のいずれとしての使用であるかにかかわらず、違法であるとみなすものとする。 - 特許庁

if, in consequence of the use made of it by the proprietor of the trade mark or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the kind, nature or geographical origin of those goods or services; or 例文帳に追加

商標の所有者により又はその同意により商標がその登録に係る商品又はサービスについて使用された結果,その商標が,特に商品又はサービスの種類,性質又は原産地について,公衆を誤認させる虞がある場合 - 特許庁

if, in consequence of the use made of it by the owner or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trademark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of the goods or services; 例文帳に追加

当該商標が対象とする商品又はサービスに関する,所有者による又は所有者の許諾による使用の結果,当該商標が,とりわけかかる商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を欺く虞がある場合 - 特許庁

that in consequence of the use made of it by the owner or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services; or 例文帳に追加

商標が登録されている商品又はサービスに関して,商標所有者による又はその同意による使用の結果,商標が特に当該商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を誤認させる虞があること,又は - 特許庁

例文

Any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful. 例文帳に追加

商号又は標章若しくは団体標章としてか否かを問わず,第三者による商号のその後の何らかの使用又は類似の商号若しくは標章の何らかそのような使用であって,公衆に誤認を与える虞があるものは,違法であるとみなす。 - 特許庁

例文

in consequence of the use made of it by the proprietor of the mark or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods and/or services.例文帳に追加

商標所有者が,又はその者の同意を得た者が,登録対象である商品及び/又はサービスについて登録商標を使用した結果,当該商標が,特にこれら商品及び/又はサービスの内容,品質又は原産地について,公衆を誤認させる虞がある場合 - 特許庁

Ownership of the trademark may be transferred to others by any eventor action transferring ownership, provided it is in writing and not intended to mislead the public, especially with respect to the nature,origin, characteristics or performance of the products and services.例文帳に追加

商標の所有権は,所有権を移転する事件又は措置により他人に移転され得る。ただし,これが書面によるものであり,かつ,特に,製品及びサービスの内容,出所,特性又は効果について公衆に誤認を生じさせることを意図していない場合に限る。 - 特許庁

(e) as a result of the use that has been made of it by the owner of the trademark, or that has been made of it with his consent, for the goods or services for which it is registered, the trademark may mislead the public, especially regarding the nature, quality or geographical origin of these goods or services;例文帳に追加

(e) 商標の所有者により又はその同意を得て,商標が登録された商品又はサービスについてなされた商標の使用の結果として,特に,これら商品又はサービスの内容,品質若しくは原産地に関し公衆を誤認させる虞がある場合 - 特許庁

False indications of geographical origin or any other such geographical names or designations of geographical nature or similar signs may not be used in the course of trade, if their use may mislead consumers as to the geographical origin of the goods or services.例文帳に追加

虚偽の原産地表示,又はそのような他の地理的名称若しくは地理的性質を有する呼称若しくは類似の標識は,それらの使用が消費者に,商品又はサービスの原産地に関して誤認を生じさせる虞がある場合は,業として使用することができない。 - 特許庁

The provisions of Article 54-4 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which would be likely to mislead the public into believing that such person is the Futures Commission Merchant Association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

この法律の施行の際現にその名称中に商品取引員協会又は商品取引員協会会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第五十四条の四の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 経済産業省

(a) they are identical, or so similar as to mislead the public, to a mark filed for registration or registered on behalf of a third party for the same goods or services, or for goods or services regarding which the public could be misled by the use of the said mark;例文帳に追加

(a) 同一の商品又はサービスに関して,又は同一の標識が使用されることによって公衆に誤認を生じさせる可能性のある商品又はサービスに関して第三者が既に登録している若しくは登録の出願を行っている標識と同一若しくは公衆の混同を生じさせる程類似した標識 - 特許庁

it contains or consists of a geographical indication with respect to goods not originating in the territory indicated, if use of the indication in the mark for such goods in the Republic of Lithuania is of such a nature as to mislead the public as to the true place of origin of the goods.例文帳に追加

商品が産地でない領域を表示した地理的表示を含み又はそのような地理的表示から構成され,リトアニア共和国においてのそのような商品の商標においてのその表示の使用が,商品の真の原産地について公衆を誤認させる虞のある内容のものである場合。 - 特許庁

Invalidation or revocation of a mark shall not be allowed if the proprietor of an earlier registered mark has knowingly tolerated the use during five years of a later mark which has been the subject of a bona fide application, except where the coexistence would be liable to mislead the public or be contrary to public order.例文帳に追加

先の登録商標の所有者が,善意による出願の対象である後の商標が使用されていることを知りながら5年間黙認した場合は,後の商標の無効又は取消は認容されない。ただし,その共存が公衆を誤認させる虞がある又は公共秩序に反する場合は,この限りでない。 - 特許庁

OSIM shall not enter the assignment in the Register where it is obvious that public is misled as to the nature, quality or geographic origin of the goods or services in respect of which the trademark is registered,unless the assignee accepts to limit the trademark transfer to the goods and services in respect of which it is not likely to mislead.例文帳に追加

OSIMは,商標登録の対象である商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を誤解させることが明らかな場合は,譲渡を登録簿に登録しない。ただし,譲受人が商標の移転を,誤解の虞のない商品及びサービスに制限することを認める場合は別とする。 - 特許庁

An application for the registration of a geographical indication shall be refused by the Directorate General, if the sign concerned: a. is against morality of religion, public order, likely to deceive or mislead people as to the characteristics, such as features, quality, source of origin, process of production or use; b. is not qualified to be registered as a geographical indication. 例文帳に追加

地理的表示の登録出願は,当該標識が次の場合,総局によって拒絶される。 (a) 宗教規範,道徳,公共の秩序に反するか,特質,品質,原産地,生産工程,使用法等の特徴について社会を誤認混同させる。 (b) 地理的表示として登録される要件を備えていない。 - 特許庁

Any person who deliberately and without right uses a sign which is protected under source of origin of goods or services that are likely to deceive or mislead people as to the origin of the goods or services concerned shall be sentenced to imprisonment for a maximum period of 4 (four) years and/or a fine of a maximum amount of Rp. 800,000,000.00 (eight 43 hundred million rupiahs). 例文帳に追加

何人も,故意にかつ権利なく,商品又はサービスの原産地表示に基づき保護されている標識を当該商品又はサービスの原産地に関して公衆を欺き,又は誤認させるように使用する者は,最長 4年の禁錮及び/又最高額800,000,000(8億)ルピアの罰金に処する。 - 特許庁

A trademark transfer contract may be declared null and void where the change in ownership, intentionally or unintentionally, misleads or may mislead consumers with respect to the origin, nature, quality or other characteristics of the goods and/or services with respect to which the mark is used or is intended to be used.例文帳に追加

商標移転契約については,所有権の変更によって,その商標が使用されており又は使用を意図されている商品及び/又はサービスの出所,内容,品質その他の特徴に関して,故意に又は故意にではなく,消費者を誤認させるか又は誤認させる虞がある場合は,無効を宣言することができる。 - 特許庁

A fine shall be imposed on any person not being the owner of a patent or utility model certificate or not yet enjoying the rights conferred by them, makes use on his goods or in his advertising, of names liable to mislead the public as to the existence thereof. 例文帳に追加

特許若しくは実用新案の所有者でなく又は特許若しくは実用新案の所有者により権利を付与される前の者であって,当該人の商品上又は広告上で,特許又は実用新案証の存在につき公衆に誤認を与えかねない名称を使用する者に対しては,罰金を科す。 - 特許庁

Article 4 The provisions of Article 54-4 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which would be likely to mislead the public into believing that such person is the Futures Commission Merchant Association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第四条 この法律の施行の際現にその名称中に商品取引員協会又は商品取引員協会会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第五十四条の四の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 The provisions of Article 136-39 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which are likely to mislead the public into believing that such person is a commodity futures association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第七条 この法律の施行の際現にその名称中に商品先物取引協会又は商品先物取引協会の会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第百三十六条の三十九の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) among the acts listed in Article 2(1)(xiii) of the New Act, the act of misrepresenting information with respect to services, or in an advertisement thereof, or in a document or correspondence used for a transaction related thereto, in a manner that is likely to mislead the public as to the quality, contents, purpose or quantity of such services, or the act of providing services with such an indication. 例文帳に追加

二 新法第二条第一項第十三号に掲げる行為のうち、役務若しくはその広告若しくは取引に用いる書類若しくは通信にその役務の質、内容、用途若しくは数量について誤認させるような表示をし、又はその表示をして役務を提供する行為に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The provisions of Article 136-39 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which are likely to mislead the public into believing that such person is a commodity futures association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

この法律の施行の際現にその名称中に商品先物取引協会又は商品先物取引協会の会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第百三十六条の三十九の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 経済産業省

Anyone may request the cancellation of a trade mark which in consequence of the use made of it by its proprietor or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services. 例文帳に追加

商標が,その登録日後に所有者により又は所有者の同意を得て,商標登録に係わる商品又はサービスについて使用された結果,それらの商品又はサービスの種類,性質又は産地について公衆を誤認させる虞を生じさせている場合は,何人も当該商標の取消を請求することができる。 - 特許庁

The transfer of a registered trademark shall be recorded in the Register on request. If the registering authority finds that use of a trademark after such transfer is clearly liable to mislead the public, permission to record the transfer in the Register shall be withheld unless the misleading element is removed by means of a change or addition to the trademark. 例文帳に追加

登録商標の譲渡は,請求に基づいて登録簿に記録される。譲渡の後の商標の使用が公衆に誤認を生じさせる明白な虞があると特許庁が判断する場合は,譲渡の登録簿への記録は,当該商標の改変又は付加によって当該誤認の要素が除去されない限り,許可されないものとする。 - 特許庁

(d) Any change in the ownership of a trade name shall be made with the transfer of the enterprise or part thereof identified by that name. However, such transfer or assignment shall be null and void if it is liable to mislead the public, particularly as regards the nature, source, manufacturing process, characteristics, or suitability for their purpose, of the goods or services to which the mark is applied.例文帳に追加

(d)商号の所有者に係わる変更は,その商号によって識別される事業又はその一部の移転とともにしなければならない。ただし,当該移転又は譲渡は,特に標章が適用される商品又はサービスについての性質,出所,製造方法,特徴,又は用途に関して,公衆が混同する虞がある場合は無効とする。 - 特許庁

(i) reproduce or imitate a protected appellation of origin, consist of a national or foreign geographical indication capable of causing confusion as to the goods or services to which it is applied or are liable in use to mislead the public regarding the origin, source, qualities or characteristics of the goods for which the marks are used;例文帳に追加

(i) 保護された原産地名称を複製若しくは模倣した標識,対象の製品若しくはサービスに関して混同を生じさせる可能性のあるペルー若しくは外国の地理的表示から成る標識,及び対象となる商品の原産地,出所,品質若しくは特徴に関して公衆を誤解させる可能性の高い標識 - 特許庁

Marks and geographical indications which are likely to mislead or confuse the public or which contain false descriptions as to the origin of products, whether goods or services, or their other qualities, as well as the signs that contain an indication of a fictitious, imitated or forged trade name. 例文帳に追加

公衆に誤解を与える虞がある又は公衆を混乱させる虞がある標章及び地理的表示、製品の原産地として又は商品及びサービスを問わず他の品質に関して虚偽の記載が含まれている標章及び地理的表示、並びに、商標を捏造した表示又は模造した表示又は偽った表示が含まれる標識。 - 特許庁

The owner of a registered trademark shallhave the right to file a lawsuit to prevent others from using it or from using any other sign similar to it and liable to mislead the publicas to the products or services for which the trademark is registeredand as to similar products or services.例文帳に追加

登録商標の所有者は,他の者が当該商標を使用すること又は当該商標に類似し,当該商標が登録されている製品若しくはサービス及び類似の製品若しくはサービスについて公衆に誤認を生じさせる虞があるその他の標識を使用することを防止するために訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

(iv) a person who misrepresents information on goods or with respect to services, or in an advertisement thereof or in a document or correspondence used for a transaction related thereto, in a manner that is likely to mislead the public as to the place of origin, quality, contents, manufacturing process, use, or quantity of such goods, or the quality, contents, purpose, or quantity of such services (except for a person prescribed in item 1); 例文帳に追加

四 商品若しくは役務若しくはその広告若しくは取引に用いる書類若しくは通信にその商品の原産地、品質、内容、製造方法、用途若しくは数量又はその役務の質、内容、用途若しくは数量について誤認させるような虚偽の表示をした者(第一号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) A Money Lender shall not make an indication or explanation of a Loan Interest Rate or any other conditions of a Loan that is significantly contradictory to facts or which is likely to mislead people to understand such conditions to be more favorable than they actually are in advertising or soliciting with regard to its money lending operations. 例文帳に追加

第十六条 貸金業者は、その貸金業の業務に関して広告又は勧誘をするときは、貸付けの利率その他の貸付けの条件について、著しく事実に相違する表示若しくは説明をし、又は実際のものよりも著しく有利であると人を誤認させるような表示若しくは説明をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-77 A person who is not a Designated Dispute Resolution Organization (excluding persons who have been designated under Article 156-39, paragraph (1) of the Financial Instruments and Exchange Act and any other persons specified by Cabinet Order as those similar thereto) shall not use any term in its name or trade name that is likely to mislead people to understand that said person is a Designated Dispute Resolution Organization. 例文帳に追加

第五十二条の七十七 指定紛争解決機関でない者(金融商品取引法第百五十六条の三十九第一項の規定による指定を受けた者その他これに類する者として政令で定めるものを除く。)は、その名称又は商号中に、指定紛争解決機関と誤認されるおそれのある文字を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where it is obvious from the request for transfer or the respective documents submitted that because of the transfer the trade mark is likely to mislead the public, in particular as regards the nature, the quality or the geographical origin of the goods or services, the request for registration of the transfer shall be refused, unless the successor in title agrees to a limitation of the list of goods and services in order to eliminate the likelihood of a deception. 例文帳に追加

移転申請書又は個々の提出書類から,商標の移転が原因となって,特に商品又はサービスの種類,品質,又は原産地について公衆に誤認を生じさせる虞があることが明らかなときは,移転登録申請は却下される。ただし,権原の承継人が誤認の虞を解消するために商品又はサービスの一覧を減縮することに同意したときは,この限りでない。 - 特許庁

(1) The exclusive right to the trademark in respect of all or some of the goods and services specified in the certificate may be contractually assigned by the owner thereof to another person. No transfer of the right to the trademark shall be allowed where it might mislead as to the product or its manufacturer. The transfer of the right to the trademark, including contractual or successional transfer, shall be registered in Kazpatent.例文帳に追加

(1) 商標登録証で指定した商品及び役務のすべてまたは一部に係る商標に対する排他的権利は、その商標権者から契約により他人に譲渡できる。 製品または製造者として誤認される虞がある場合には、商標権譲渡は許可されないものとする。契約または相続による移転を含む、商標権の移転は特許庁に登録されるものとする。 - 特許庁

(g) Is likely to mislead the public, particularly as to the nature, quality, characteristics or geographical origin of the goods or services. Geographical indications are indications which identify certain goods as originating in the territory of a country, or a region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the goods is essentially attributable to its geographical origin.例文帳に追加

(g)商品又はサービスについて,特に性質,品質,特性又は地理的原産地について,公衆を誤認させる虞があるもの。地理的表示とは,特定の商品がある国の領域又は当該領域内の地域若しくは地方の原産品であることを識別する表示であって,当該商品の品質,評判又はその他の特性が基本的に当該原産地に帰される場合をいう。 - 特許庁

Whoever imitates a trademark, service mark, collective mark or trade name registered in the Kingdom of Cambodia by another person in order to mislead the public into believing that it is the trademark, service mark, collective mark or trade name of such other enterprise as under Article 23, shall be liable to a fine of from five to ten million riels, or to imprisonment from one month to one year, or both. 例文帳に追加

カンボジア王国において他人により登録された商標,サービスマーク,団体標章又は商号について,公衆に誤認を与えてそれが第23条に基づくような他の企業の商標,サービスマーク,団体標章又は商号であると信じさせるために,それを偽造する者は何人も,5百万リエル以上1千万リエル以下の罰金若しくは1月以上1年以下の拘禁に処し,又はこれら両罰を併科する。 - 特許庁

165.2. (a) Notwithstanding any laws or regulations providing for any obligation to register trade names, such names shall be protected, even prior to or without registration, against any unlawful act committed by third parties. (b) In particular, any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful.例文帳に追加

165.2(a)商号を登録する義務に係る法律又は規則の規定に拘らず,商号は,登録の前であるか又は登録がなされていない場合であっても,第三者が犯す違法行為に対して保護される。 (b)特に,商号,標章若しくは団体標章としての使用であるか否かを問わず,第三者による商号の後の使用,又は公衆を誤認させる虞がある類似の商号若しくは標章の後の使用は,違法であるとみなす。 - 特許庁

(b) Notwithstanding any laws or regulations providing for any obligation to register trade names, such names shall be protected, even prior to or without registration, against any unlawful act committed by third parties. In particular, any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful.例文帳に追加

(b)商号を登録する義務を規定する法律又は規則に拘らず,商号は,登録の前であるか又は登録がなされていない場合であっても,第三者が犯す違法行為に対して保護される。特に,第三者による商号の後の使用は,それが商号,標章又は団体標章としてであるか否かを問わず,又は公衆が混同する虞がある類似の商号又は標章であるか否かを問わず,違法であるとみなす。 - 特許庁

(2) If it is clearly deduced from the documents establishing a transfer that as a result of the transfer a trademark could mislead the public, in particular regarding the nature, quality or geographical origin of the goods or services for which the trademark is applied for or registered, registration of the transfer shall be refused unless the acquirer agrees to limit the application or registration of the trademark to goods or services for which the trademark is not misleading.例文帳に追加

(2) 譲渡の結果,商標が出願又は登録された商品又はサービスの特に内容,品質又は原産地に関して公衆を誤認させる虞があることが譲渡を証明する書類から明白に推定される場合は,当該譲渡の登録は拒絶される。ただし,譲受人が当該商標の出願又は登録を商標が誤認させる虞がない商品又はサービスに限定することに同意する場合は,この限りでない。 - 特許庁

Where a denomination must, under the Plant Breeders’ Rights Act, be used to designate a plant variety, no person shall adopt it as a trade-mark in association with the plant variety or another plant variety of the same species or use it in a way likely to mislead, nor shall any person so adopt or so use any mark so nearly resembling that denomination as to be likely to be mistaken therefor. 例文帳に追加

ある名称が,植物育成者権法に基づく植物品種を指定する名称である場合は,何人もそれを,その植物品種又はこれと同種の他の植物品種に付随する商標として採用してはならず,又は,それを,誤認を生じさせる虞がある方法で使用してはならず,また,何人も,その名称と誤認を生じさせる程に類似する標章をそのように採用又は使用してはならない。 - 特許庁

(3) Signs may not be registered as trademarks or as elements thereof: -that are inaccurate or liable to mislead as to the product or its producer, including geographical indications liable to mislead as to the place of product manufacture; - that formally indicate the real place of product manufacture, but give a wrong impression that the product originates from another territory; -that are or include geographical indications identifying mineral waters, wines or hard liquors, to designate such products not originating from this place or where a translation is used or a sign is accompanied by such expressions astypeorstyleor something like that; - that are contrary to the public interest, humanitarian principles or morality.例文帳に追加

(3) 次に掲げる標章は商標またはその要素として登録することができない。 - 製品または製作者として虚偽または誤解を招く虞があるもので、製品が生産された場所として虚偽または誤解を招く虞がある地理的表示も含まれる - 製品が生産された実際の場所を正しく示しているが、他の地域で生産された製品であるという誤った印象を与えるもの - ミネラルウォーター、ワインまたはアルコール度数の高い酒を識別する地理的表示であり、あるいはそれを含む場合において、当該土地あるいは訳語が付された当該土地から産出されたものではないもの、あるいは「型」または「様式」若しくはそれに類する表現としての標章が付されているもの -公益、人道的道理または道義に反するものされたものではないもの、あるいは「型」または「様式」若しくはそれに類する表現としての標章が付されているもの -公益、人道的道理または道義に反するもの - 特許庁

The legal protection shall consist in the prohibition of: any commercial use of the geographical indication for goods that are similar to those for which it is registered in so far as the renown of the registered geographical indication is exploited; improper use or counterfeiting of the geographical indication, even where the genuine origin of the goods is specified, use of a translation thereof or use in combination with terms such assort”, “kind”, “type”, and the like; use of any other incorrect or deceptive indication of the source, origin, nature or essential properties of the goods designated on the packaging thereof in advertising material or papers concerning the goods, such indication being likely to mislead as to the genuine origin of the goods; any other action that may mislead users as to the true origin of the goods. 例文帳に追加

法的保護は,次の事項に関する禁止をもって構成される: その地理的表示の登録に係る商品と類似する商品についてその表示を業として使用すること。ただし,登録された地理的登録表示の名声が利用される場合に限る, たとえ商品の真正な出所が指定されている場合でも,地理的表示を不適切に使用し又は偽造すること,地理的表示の翻訳を使用すること,「sort」,「kind」,「type」等の用語を付して使用すること, 商品の出所,原産地,内容又は基本的特性についての前記以外の不正確な又は欺瞞的な表示であって,商品の包装上に示されているものをその商品に関する広告用の材料若しくは紙において使用すること。ただし,その表示が商品の真正の出所について誤認を生じさせる虞がある場合とする, 前記以外の行為であって,商品の真の原産地について消費者に誤認を生じさせる虞があるもの - 特許庁

(i) to conduct a series of Sales and Purchase of Securities, etc. or make an offer, Entrustment, etc. or Accepting an Entrustment, etc. therefor that would mislead other persons into believing that Sales and Purchase of Securities, etc. are thriving or would cause fluctuations in prices of Listed Financial Instruments, etc. (meaning Financial Instruments, Financial Indicators or Options listed in Financial Instruments Exchange Market; hereinafter the same shall apply in this Article) in a Financial Instruments Exchange Market or prices of Over-the-Counter Traded Securities in an Over-the-Counter Securities Market; 例文帳に追加

一 有価証券売買等が繁盛であると誤解させ、又は取引所金融商品市場における上場金融商品等(金融商品取引所が上場する金融商品、金融指標又はオプションをいう。以下この条において同じ。)若しくは店頭売買有価証券市場における店頭売買有価証券の相場を変動させるべき一連の有価証券売買等又はその申込み、委託等若しくは受託等をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A mark may not be used in a manner contrary to law nor, in particular, in a manner likely to create a risk of confusion on the market with other signs known to distinguish the enterprises, goods or services of other persons or, by virtue of the manner and context in which it is used, to mislead the public in any way, in particular as to the nature, quality or origin of the goods or services, or to infringe a copyright, industrial property right or any other exclusive right belonging to another person.例文帳に追加

法律に反する方法で,特に,他人の営業,商品若しくはサービスを識別するものとして知られている他の標識と市場において混同を生ずる虞があるような方法で,また,特に,商品若しくはサービスの性質,品質若しくは出所について,それが使用される方法若しくは状況のために,公衆を誤認させるような方法で,又は,他人の著作権,工業所有権その他の排他的権利を侵害するような方法で標章を使用することはできない。 - 特許庁

Registration of the mark shall not confer on the registered owner the right to preclude third parties from using bona fide their names, addresses, pseudonyms, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin, or time of production or of supply, of their goods or services: Provided, That such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加

標章の登録は,登録所有者に対して,第三者が善意でその名称,宛先,変名,地理的名称,又はその商品若しくはサービスの種類,品質,数量,仕向地,価格,原産地若しくは製造若しくは提供の時期に関する正確な表示を使用することを妨げる権利を与えるものではない。ただし,その使用が単なる識別又は情報の目的に限られ,かつ,当該商品又はサービスの出所について公衆を混同させることがないことを条件とする。 28 - 特許庁

例文

Despite subsection (1), the Commissioner may register a trade mark if the Commissioner considers that the use of the armorial bearing, flag, or other emblem, or the abbreviation or name, of the international organisation concerned in the manner proposed is not likely to suggest to the public that a connection exists between the organisation and the trade mark; or is not likely to mislead the public as to the existence of a connection between the user and the organisation.例文帳に追加

(1)の規定に拘らず,局長は商標の登録をすることができるが,ただし,局長が,関係する国際機関の紋章,旗章若しくは他の記章,又は略称若しくは名称が提案されている方法で使用される場合について,次のように考えることを条件とする。その機関とその商標との間に関連性が存在すると公衆に示唆する虞がない,又はその使用者とその機関との間の関連性の存在に関して公衆を誤解させる虞がない。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS