| 例文 |
procedure codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 580件
Article 187-4 In the event that trial procedure is carried out without waiting for the accused to appear pursuant to the provisions of Article 286-2 of the Code, the presiding judge shall make an announcement to that effect to the persons concerned in the case in open court. 例文帳に追加
第百八十七条の四 法第二百八十六条の二の規定により被告人の出頭をまたないで公判手続を行う場合には、裁判長は、公判廷でその旨を訴訟関係人に告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To perform file transfer in the range of the code of a conventional all banks association TCP/IP procedure without altering it, to suppress the accumulation or delay of messages due to the band shortage of a communication path and to improve the precision of non-communication supervision processing.例文帳に追加
既存の全銀協TCP/IP手順の規約を改変することなくその範囲内で実施でき、また、通信経路の帯域不足によるメッセージの滞留や遅延を抑制して、かつ、無通信監視処理の精度を高めること。 - 特許庁
To provide an expert system which eliminates the need of a pre- processing by means of the execution of an expert system for obtaining the intermediate code of an operation procedure and which realizes simulation.例文帳に追加
電力系統等の設備機器の操作手順表を生成及び中間コードをエキスパートシステムで生成し、この中間コードを使って設備機器操作のシミュレーションを行うのでは前処理としてエキスパートシステムの実行が必要となる。 - 特許庁
(4) The provisions of Article 71, paragraph (3) of Article 73, Article 74 and Article 126 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) shall apply mutatis mutandis to custody under a detention permit. 例文帳に追加
4 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第七十一条、第七十三条第三項、第七十四条及び第百二十六条の規定は、拘禁許可状による拘束について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 (1) A judicial decision ordering the payment of costs under the provisions of Article 83, paragraph (3) or Article 84 of the Code of Civil Procedure shall have the same effect as an enforceable title of obligation with regard to compulsory execution. 例文帳に追加
第十六条 民事訴訟法第八十三条第三項又は第八十四条の規定による費用の支払を命ずる裁判は、強制執行に関しては、執行力のある債務名義と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The filing of an application for intervention under the provisions of Article 47, paragraph (1), Article 52 of the Code of Civil Procedure, or Article 138, paragraph (1) or paragraph (2) of the Civil Rehabilitation Act (Act No. 225 of 1999) 例文帳に追加
民事訴訟法第四十七条第一項若しくは第五十二条又は民事再生法(平成十一年法律第二百二十五号)第百三十八条第一項若しくは第二項の規定による参加の申出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The action set forth in paragraph (1) shall be dismissed without prejudice when it is not proved that the judgment of a foreign court has become final and binding or when such judgment fails to satisfy the requirements listed in the items of Article 118 of the Code of Civil Procedure. 例文帳に追加
3 第一項の訴えは、外国裁判所の判決が、確定したことが証明されないとき、又は民事訴訟法第百十八条各号に掲げる要件を具備しないときは、却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An obligor who has filed an opposition to liquidating distribution against an obligee who has an enforceable authenticated copy of a title of obligation shall file an action to oppose execution or the action set forth in Article 117(1) of the Code of Civil Procedure. 例文帳に追加
5 執行力のある債務名義の正本有する債権者に対し配当異議の申出をした債務者は、請求異議の訴え又は民事訴訟法第百十七条第一項の訴えを提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provisions of Article 195 and Article 206 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the provisions of the preceding paragraphs, and the provisions of Article 201(1) and (2) of said Act shall apply mutatis mutandis to a person obliged to disclose. 例文帳に追加
7 民事訴訟法第百九十五条及び第二百六条の規定は前各項の規定による手続について、同法第二百一条第一項及び第二項の規定は開示義務者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a wireless communication system that allows a mobile set to efficiently conduct a spread code detection and attains hand-over procedure that takes a moving direction of the mobile set into account so as to reduce the frequency of occurrence of hand-over.例文帳に追加
本発明は、移動機の拡散コード検出処理を効率的に行わせること、及び移動機の移動方向を考慮に入れたハンドオーバ手続きを可能にし、ハンドオーバの頻度を減少させる無線通信システムを提供する。 - 特許庁
The program makes a computer execute procedures of converting the setting condition for regulating operation of peripheral equipment connected to the computer to a numerical code determined uniquely based on the setting condition (1) (S101, S106); and displaying the numerical code converted in the procedure (1) to a user (S102, S111).例文帳に追加
コンピュータに接続された周辺機器の動作を規定する設定条件を、前記設定条件に基づいて一意的に決まる数値コードに変換する手順1)(S101、S106)と、前記手順1)において変換された数値コードをユーザに表示する手順(S102、S111)と、を前記コンピュータに実行させることを特徴とするプログラム。 - 特許庁
Article 4 (1) In cases where a public prosecutor files a request for a change of jurisdiction for a case pending before a court based on any of the grounds prescribed in the items of Article 17, paragraph (1) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948; hereinafter referred to as the "Code"), he/she shall promptly deliver a copy of the written request to the accused. 例文帳に追加
第四条 検察官は、裁判所に係属する事件について刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号。以下法という。)第十七条第一項各号に規定する事由のため管轄移転の請求をした場合には、速やかに請求書の謄本を被告人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 175(3) shall apply mutatis mutandis to an immediate appeal set forth in the preceding paragraph, and to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on said immediate appeal. 例文帳に追加
3 第百七十五条第三項の規定は、前項の即時抗告並びにこれについての決定に対する第十八条において準用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 103 (Commissioning Procedures for Examination of Evidence in Foreign State) shall apply mutatis mutandis to the commissioning procedures pertaining to the dispositions set forth in item (i) to item (iii) of paragraph (1) of Article 132-4 of the Code to be made in a foreign state pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 184 (Examination of Evidence in Foreign State) of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of Article 132-6 (Procedure for Disposition of Collection of Evidence, etc.) of the Code. 例文帳に追加
3 第百三条(外国における証拠調べの嘱託の手続)の規定は、法第百三十二条の六(証拠収集の処分の手続等)第五項において準用する法第百八十四条(外国における証拠調べ)第一項の規定により外国においてすべき法第百三十二条の四第一項第一号から第三号までの処分に係る嘱託の手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 The Code of Civil Procedure, Articles 124 (excluding paragraph (1)(vi)), 126 to 127, 128(1), 130, 131 and 132(2) (suspension or termination of court proceedings) shall apply mutatis mutandis to a procedure for an examination, a trial or retrial. In this case, the term "counsel" in Article 124(2) of the said Code shall be deemed to be replaced with "agent entrusted with the examination, trial or retrial", the term "court" in Article 127 of the said Code shall be deemed to be replaced with "commissioner of the patent office or the chief trial examiner", the term "court" in Articles 128(1) and 131 of the said Code shall be deemed to be replaced with "commissioner of the patent office or the trial examiner", and the term "court" in Article 130 of the said Code shall be deemed to be replaced with "patent office". 例文帳に追加
第二十四条 民事訴訟法第百二十四条(第一項第六号を除く。)、第百二十六条、第百二十七条、第百二十八条第一項、第百三十条、第百三十一条及び第百三十二条第二項(訴訟手続の中断及び中止)の規定は、審査、審判又は再審の手続に準用する。この場合において、同法第百二十四条第二項中「訴訟代理人」とあるのは「審査、審判又は再審の委任による代理人」と、同法第百二十七条中「裁判所」とあるのは「特許庁長官又は審判長」と、同法第百二十八条第一項及び第百三十一条中「裁判所」とあるのは「特許庁長官又は審判官」と、同法第百三十条中「裁判所」とあるのは「特許庁」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To reduce the complication of a circuit configuration required for carrying out a cell search procedure for determining a cell of a communicating party in user equipment for a time division duplex (TDD) communication system using code division multiple access (CDMA) (TDD/CDMA communication system).例文帳に追加
符号分割多元接続(CDMA)を用いた時分割複信(TDD)通信システム(TDD/CDMA通信システム)用のユーザ装置が交信相手のセルを決めるセル探索手順の実行に必要な回路構成の複雑化を軽減する。 - 特許庁
To provide a composite reading/writing device where the reading of a bar code or the reading/writing of a radio tag is made possible, and the change or operation of an operation procedure is made simple, and the productivity of an operator is improved.例文帳に追加
本発明は、バーコードの読み取りや無線タグの読み書きが可能な複合型読取書込装置であって、作業手順の変更や操作を容易にし、作業者の生産性を向上した複合型読取書込装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To reduce the complication of a circuit configuration required for carrying out a cell search procedure for determining the cell of a communication opposite party in user equipment for a time division duplex (TDD) communications system, using code division multiple access (CDMA) (TDD/CDMA communications system).例文帳に追加
符号分割多元接続(CDMA)を用いた時分割複信(TDD)通信システム(TDD/CDMA通信システム)用のユーザ装置が交信相手のセルを決めるセル探索手順の実行に必要な回路構成の複雑化を軽減する。 - 特許庁
(1) In the absence of provisions in this Act concerning proceedings before the Patent Court, the Judiciary Law [Gerichtsverfassungsgesetz] and the Code of Civil Procedure [Zivilprozessordnung] shall apply mutatis mutandis unless the special nature of the proceedings before the Patent Court does not so permit. 例文帳に追加
(1) 連邦特許裁判所における手続に関する規定が本法にない場合は,裁判所法及び民事訴訟法が準用されるが,連邦特許裁判所における手続の特殊性がそれを許さないときは,この限りでない。 - 特許庁
In the procedure of sending out ring signals from a signal generator (206) to the analog terminal and calling the analog terminal, the call- originating number included in a setup code received from a digital line is modulated in a modem (207) and is sent out to the analog terminal.例文帳に追加
信号発生器(206)からアナログ端末にリング信号を送出してアナログ端末を呼出す手順の中で、デジタル回線から受信されたsetupコードに含まれる発信番号をモデム(207)で変調してアナログ端末に送出する。 - 特許庁
Appeals against decisions to terminate the proceedings in a secret patent application, such decisions being based on Article 46 (1), as well as requests for invalidation of a secret patent, shall be considered in camera by the Sofia City Court in accordance with the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加
秘密特許出願の手続を終了する旨の決定であって,第46条 (1)に基づくものに対する不服申立及び秘密特許の無効を求める請求は,行政手続法典に従いソフィア市裁判所により非公開で審理される。 - 特許庁
Any party adversely affected by the decision of the Disputes Department under Article 58 (3) 1 and Article 58 (5)may, within three months following receipt of the decision, bring an appeal before the Sofia Administrative Court under the Code of Administrative Procedure. 例文帳に追加
第58条 (3) 1. 及び第58条 (5)に基づく紛争部の決定により不利益を被った如何なる当事者も,当該決定の受領後3月以内に,行政手続法典に基づいてソフィア行政裁判所に不服申立をすることができる。 - 特許庁
For the exclusion and challenge of members of the Utility Model Section and the Utility Model Divisions, Sections 41 to 44, 45(2), second sentence, and Sections 47 to 49 of the Code of Civil Procedure relating to exclusion and challenge of members of a court shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
実用新案課又は実用新案部の構成員の除斥及び忌避に関しては,裁判所職員の除斥及び忌避に関する民事訴訟法第41条から第44条まで,第45条第2項第2文及び第47条から第49条までを準用する。 - 特許庁
Article 290 (1) The warden of the penal institution shall execute the duty of the judicial police officer pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure with regard to the crime occurred in the penal institution (including the crime occurred in the workhouse and court-ordered confinement house; the same shall apply in the following paragraph). 例文帳に追加
第二百九十条 刑事施設の長は、刑事施設における犯罪(労役場及び監置場における犯罪を含む。次項において同じ。)について、刑事訴訟法の規定による司法警察員としての職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a person who has failed to swear, in violation of orders for witnesses or expert witnesses under Article 201(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 185(2) or Article 185-4(3); 例文帳に追加
三 第百八十五条第二項又は第百八十五条の四第三項において準用する民事訴訟法第二百一条第一項の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣誓をしない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 217-13 In cases where the court has issued any of the orders listed in Article 316-5, items (vii) through (ix) of the Code during a pretrial conference procedure, it shall notify the public prosecutor and the accused or his/her defense counsel to that effect. 例文帳に追加
第二百十七条の十三 公判前整理手続において法第三百十六条の五第七号から第九号までの決定をした場合には、その旨を検察官及び被告人又は弁護人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The provisions of Article 74(1) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to a disposition by a court clerk under the provisions of paragraph (4). In this case, the provisions of paragraph (5), paragraph (7), the preceding paragraph and Article 74(3) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
9 民事訴訟法第七十四条第一項の規定は、第四項の規定による裁判所書記官の処分について準用する。この場合においては、第五項、第七項及び前項並びに同条第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the cases set forth in the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of Article 93(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 20, the date for ordering a sale shall be designated by the court clerk simultaneously with a disposition to have a sale implemented. 例文帳に追加
4 前項の場合においては、第二十条において準用する民事訴訟法第九十三条第一項の規定にかかわらず、売却決定期日は、裁判所書記官が、売却を実施させる旨の処分と同時に指定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 74(1) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to a disposition made by a court clerk on a petition for a disposition on seizure. In this case, the provisions of paragraph (3), the preceding paragraph, and paragraph (3) of said Article shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
5 民事訴訟法第七十四条第一項の規定は、差押処分の申立てについての裁判所書記官の処分について準用する。この場合においては、第三項及び前項並びに同条第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The microcomputer 1 of the camera communicates with an external controller 17 and can rewrite the contents of an EEPROM 6 in the camera according to a specific instruction code or processing procedure sent from the external controller 17.例文帳に追加
カメラのマイクロコンピュータ1が外部制御装置17と通信を行い、この外部制御装置17から取込んだ所定の命令コード若しくは処理手順に従って、カメラ内部のEEPROM6の内容を書換えることを可能としている。 - 特許庁
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply when there is consent among all parties who filed a motion under Article 92(1) of the Code of Civil Procedure to allow the party who made the request under paragraph 1 to conduct inspection, etc. of the portion of the record that represents the secret. 例文帳に追加
3 前二項の規定は、第一項の請求をした者に同項の秘密記載部分の閲覧等をさせることについて民事訴訟法第九十二条第一項の申立てをした当事者のすべての同意があるときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If two or more actions set forth in paragraph (1) of the preceding Article are pending concurrently, oral arguments and judicial decisions of these actions shall be made in a consolidated manner. In this case, the provisions of Article 40(1) to (3) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
2 前条第一項の訴えが数個同時に係属するときは、弁論及び裁判は、併合してしなければならない。この場合においては、民事訴訟法第四十条第一項から第三項までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A court-appointed contract defense counsel et al. other than the court-appointed contract defense counsel et al. provided for by the preceding item: travel expenses, daily allowance, accommodation charges and remuneration the amount of which is decided by the court based on the examples under paragraph (2) of Article 38 of the Code of Criminal Procedure 例文帳に追加
二 前号に規定する国選弁護人等契約弁護士以外の国選弁護人等契約弁護士 刑事訴訟法第三十八条第二項の規定の例により裁判所がその額を定めた旅費、日当、宿泊料及び報酬 - 日本法令外国語訳データベースシステム
5. After the period provided for in Article 675 of the Code of Civil Procedure has elapsed, description and seizure operations already begun may be completed, but no such operations may be initiated by virtue of the same order; the foregoing shall be without prejudice to the possibility of applying to the court for further measures of description or seizure in the course of the procedure on the merits.例文帳に追加
(5) 民事訴訟法第 675条に規定する期間が経過した後に,既に開始された記述及び差押の手続を完了することができるが,その手続は同一の命令によって開始することができない。このことは,本案の手続の過程において更なる記述又は差押の処置について裁判所に申請する可能性を損なうものではない。 - 特許庁
On application by a party which has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims, and has, in substantiating those claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party, the court may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, order that such evidence be presented by the opposing party, subject to the protection of confidential information.例文帳に追加
合理的に入手でき,自らの主張を支持するに十分な証拠を提示し,かつ,当該主張を裏付けるに当たり,相手当事者の管理下にある証拠を特定した当事者からの申請があったときは,裁判所,民事訴訟法に定める手続に従って,相手当事者に対し,秘密情報の保護を条件として,当該情報を提出するよう命じることができる。 - 特許庁
Article 70-17 With regard to the service of documents, the provisions of Article 99, Article 101, Article 103, Article 105, Article 106, Article 108, and Article 109 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis. In this case, the term "court enforcement officer" in paragraph 1 of Article 99 of the said Code shall be deemed to be replaced with "staff members of the Fair Trade Commission", and the term "presiding judge" in Article 108 of the said Code and the term "court" in Article 109 of the said Code shall be deemed to be replaced with "the Fair Trade Commission". 例文帳に追加
第七十条の十七 書類の送達については、民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第九十九条、第百一条、第百三条、第百五条、第百六条、第百八条及び第百九条の規定を準用する。この場合において、同法第九十九条第一項中「執行官」とあるのは「公正取引委員会の職員」と、同法第百八条中「裁判長」とあり、及び同法第百九条中「裁判所」とあるのは「公正取引委員会」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Selection of the telephone function includes a call function, including the function of entering language code after the selection of a language disclosed on the pre-paid card or a charging function that uses the pre-paid card to make a procedure of addition of a pre-paid charge to the management center.例文帳に追加
上記の電話機の機能選択が、プリペイドカードに開示された言語を選択して言語コードを入力する機能を含む通話機能またはプリペイドカードを用いて管理センタに対し前払い料金の加算の手続を可能とする課金機能の選択である。 - 特許庁
(1) In resolution of disputes related to patents, in addition to the persons specified in § 85 of the Code of Civil Procedure, patent agents may also act as representatives in court. (25.11.98 entered into force 21.12.98 - RT I 1998, 107, 1768; 10.03.2004 joust. 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加
(1) 特許に関連する紛争の解決に関しては,民事訴訟法第85条に定められている者の他に,特許代理人も裁判所において代理人として行動することができる。 (1998年11月25日。1998年12月21日施行-RT I 1998, 107, 1768; 2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁
If the Patent Office or the Supreme Patent and Trademark Chamber has passed a different decision on the validity or effectiveness of a patent than the court in infringement litigation, an action for a re-trial (Section 530(1) of the Code of Civil Procedure) may be based on it: 例文帳に追加
特許の効力又は有効性に関して,特許庁又は特許商標最高審判所が侵害訴訟における裁判所の決定と異なる決定をしたときは,それを再審の訴え(民事訴訟法第530条(1))の根拠とすることができる。 - 特許庁
The place where the representative has his business premises shall be deemed, within the meaning of Section 23 of the Code of Civil Procedure, to be the place where the assets are located; if there are no business premises, then the place where the representative has his domicile shall be relevant and, in the absence thereof, the place where the Patent Office has its seat. 例文帳に追加
代理人が自己の事務所を有する地をもって民事訴訟法第23条の財産所在地とみなし,事務所がないときは,代理人の住所をもって,また,その住所もないときは,特許庁の所在地をもって前記の財産所在地とする。 - 特許庁
In proceedings in respect of the appeal on a point of law, the provisions of the Code of Civil Procedure regarding exclusion and challenge of members of the court, authorized representatives and legal assistants, ex-officio service of documents, summonses, sessions and time limits, and reinstatement, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
法律抗告に対する手続においては,裁判所構成員の除斥及び忌避,許可された代理人及び法律補佐人,職権による書類の送達,召喚状,期日及び期限並びに権利回復に関する民事訴訟法の規定を準用する。 - 特許庁
Opposition may also be lodged by means of the service of the legal deed to the competent department in accordance with the relevant provisions of the Code of Civil Procedure and opposition shall be recorded in the special trademark register within one day of service of the deed. 例文帳に追加
異議申立はまた,民事訴訟法の該当規定にしたがって,所管部門に法定書類を送達することによってもまた行うことができ,かかる異議申立は当該書類の送達から1日以内に特別商標登録簿に記録されるものとする。 - 特許庁
i) Person detained for the execution of the punishment of imprisonment with work, imprisonment without work, or misdemeanor imprisonment without work (except those having the status as a person detained under the provisions of the Code of Criminal Procedure or other laws and regulations for the reasons other than the execution of said punishments, such as arrest or detention 例文帳に追加
一 懲役、禁錮又は拘留の刑の執行のため拘置される者(これらの刑の執行以外の逮捕、勾留その他の事由により刑事訴訟法その他の法令の規定に基づいて拘禁される者としての地位を有するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 75(5) and (7) and Articles 76 to 80 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis to the security to be provided with respect to the petition set forth in paragraph (1) pursuant to the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加
4 民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第七十五条第五項及び第七項並びに第七十六条から第八十条までの規定は、第二項の規定により第一項の申立てについて立てるべき担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The kind code and lot name in the implementation and the step No. indicating the position on the manufacture procedure in the operator's console 1 are transmitted to the unit control parts and information on them is transmitted to the operator's console 1 when the process of a unit control part ends to confirm the manufacture implementation.例文帳に追加
製造実行中の品種コード、ロット名称、オペレータズコンソール1内の製造手順上の位置を示すステップNo.をユニット制御部へ送達し、ユニット制御部の処理終了時にこれらの情報をオペレータズコンソール1に送達して実行の確認を行う。 - 特許庁
To start processing for converting a procedure having high execution frequency into a native code in a short time, and to prevent interference in execution of an application by a load due to the conversion processing.例文帳に追加
実行頻度の高い手続きをネイティブコードへ変換する処理を短時間で開始することができ、さらに、この変換処理にともなう負荷によってアプリケーションの実行に支障が生じることを防止することができるアプリケーションサーバシステムおよび仮想マシンプログラムを提供すること。 - 特許庁
At the time of transmitting and receiving data between the plural Ethernet(R) and the autonomous distributed network for mutually connecting each Ethernet(R), a function code is added to the data corresponding to a data kind (ST1) and the data are transmitted by a standard broadcast procedure in each of the Ethernet(R) (ST2).例文帳に追加
複数のイーサネットと、各イーサネットを相互に接続した自律分散ネットワークとの間でデータを送受信する際、データ種別に応じてデータにファンクションコードを付加しておき(ST1)、各イーサネットでは標準のブロードキャスト手順でデータを送信する(ST2)。 - 特許庁
In the original transmission control procedure, after the exchange of the NSF and the NSS is executed between transmission and reception, for all binary code signals used in the communication, the time width of preambles added to the signals is shortened to the predetermined time.例文帳に追加
独自の伝送制御手順では、送受信間においてNSF及びNSSの交換が実施された以降、当該通信で用いられるすべてのバイナリコード信号について、この信号に付加されるプリアンブルの時間幅が予め定められた時間に短縮される。 - 特許庁
(6) If two or more actions set forth in paragraph (1) are pending with respect to the same claim concurrently, oral arguments and judicial decisions of these actions shall be made in a consolidated manner. In this case, the provisions of Article 40(1) to (3) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
6 同一の債権に関し第一項の訴えが数個同時に係属するときは、弁論及び裁判は、併合してしなければならない。この場合においては、民事訴訟法第四十条第一項から第三項までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38 (1) When a court-appointed defense counsel et al. is to be appointed based on the provisions of the Code of Criminal Procedure or the Juvenile Law, the court, presiding judge or judge shall request the JLSC to nominate and notify candidates for court-appointed defense counsel et al. 例文帳に追加
第三十八条 裁判所若しくは裁判長又は裁判官は、刑事訴訟法又は少年法の規定により国選弁護人等を付すべきときは、支援センターに対し、国選弁護人等の候補を指名して通知するよう求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
