s ISの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23027件
By laying the sensor 20 by the sheet material S, the presence/absence of the sheet material S is detected.例文帳に追加
シート材Sによりセンサ20を倒伏して、シート材Sの有無を検知する。 - 特許庁
The viscosity of the liquid is within a range of 6 mPa s or higher and 15 mPa s or lower.例文帳に追加
液体の粘度は、6ミリパスカル秒以上であって15ミリパスカル秒以下の範囲内である。 - 特許庁
The insertion hole 9 of a hanging hook or S-shaped hook 18 is provided in the vicinity of the upper end of the pole 4.例文帳に追加
ポール4の上端近くには吊り下げ用フックまたはSカン18の挿通孔9を設ける。 - 特許庁
A lower-register component S_LO is extracted from an original sound signal S_IN by an LPF 30.例文帳に追加
LPF30により原音声信号S_INから低音域成分S_LOを抽出する。 - 特許庁
Herein, printing ink having a viscosity of 3,000 Pa.s or lower, preferably, 500 Pa.s or lower is used suitably.例文帳に追加
印刷インキは粘度3,000Pa・s以下、好ましくは500Pa・s以下のものを使用ことが好ましい。 - 特許庁
The molding die 32 is tightened up by the speed of not less than 0.01 mm/s and not more than 1.0 mm/s.例文帳に追加
次に、成形型32が、0.01mm/sec以上1.0mm/sec以下の速度で締められる。 - 特許庁
Then, at step S19, an instruction value (requirement value) S is calculated using the set gains Ku, Kh, Kk.例文帳に追加
そして、ステップS19にて、設定したゲインKu,Kh,Kkを用いて指令値(要求値)Sを計算する。 - 特許庁
An internal space S is formed on an oil pan 21 so that the space S penetrates this oil pan 21 in a vertical direction.例文帳に追加
オイルパン21に、このオイルパン21を上下方向に貫通する内方空間Sを形成する。 - 特許庁
S/X≤tan18°, preferably S/X≤tan10° is held in the example.例文帳に追加
そして、本実施例ではS/X≦tan18°、好ましくはS/X≦tan10°となるようにしている。 - 特許庁
A wind velocity sensor (S) is disposed at an upstream side of a dust storing portion in the dust storage case (60).例文帳に追加
塵埃貯留容器(60)における塵埃貯留部の上流側には、風速センサ(S)が設けられている。 - 特許庁
then the acute toxicity value is determined as follows: LD50 (LC50) = m ? 1.64×S÷√N例文帳に追加
としたとき、急性毒性値は下記のとおりと判断する 。LD50(LC50)=m-1.64×S÷√N - 経済産業省
It is necessary to make use of investment returns in Japan’s recovery from earthquake damage or Japan’s further growth. 例文帳に追加
その果実を還流させ、我が国の復興やさらなる成長に活かすことが求められる。 - 経済産業省
Data S' of an intermediate image is obtained by adding three by three of outputs Q from each photoelectric conversion element 21 of the line sensor 20 with an adding means 31, and data S of the final image is obtained by correction processing to data S' of the intermediate image having a small amount of data with a correcting means 32.例文帳に追加
ラインセンサ20の各光電変換素子21からの出力Qを、まず加算手段31により3個ずつ加算して中間画像のデータS'を得、補正手段32によりデータ量の少ない中間画像のデータS'に対して補正処理を行って最終画像のデータSを得る。 - 特許庁
This inductive microsensor is characterized in that each of the long segments (S_i) is connected to the next segment (S_i+1) by a short segment (s_i) so that the short segment (s_i) makes angles α and α' larger than 90° relative to the long segments (S_i, S_i+1).例文帳に追加
本誘導マイクロセンサは、長いセグメント(S_i)の各々が次のセグメント(S_i+1)に短いセグメント(s_i)によって、その短いセグメント(si)が長いセグメント(S_i、S_i+1)と90°より大きい角度α及びα'となるように接続されることを特徴とする。 - 特許庁
With a block consisting of the subtractor 102, the frequency shaping controller 103, and the controlled object 100 as an expanded controlled object 110, a transfer function H(s) of the frequency shaping controller 103 is set up so that the transfer FX(s) of the expanded controlled object 110 is set to become a desired target transfer function F(s).例文帳に追加
減算器102、周波数整形制御器103、及び制御対象100からなるブロックを拡大制御対象110とし、拡大制御対象110の伝達関数FX(s)が所望の目標伝達関数F(s)となるように、周波数整形制御器103の伝達関数H(s)が設定される。 - 特許庁
When the print density is altered, a data string is received (S 403) and if that data string is a print density command (S 404, Y), a decision is made that an argument is correct (S 405, Y), and a print density coefficient is extracted (S 406).例文帳に追加
印字濃度を変更したいとき、データ列を受信し(S403)、そのデータ列が印字濃度コマンドであれば(S404,Y)、引数が正しいことを確認し(S405,Y)、印字濃度係数を抽出する(S406)。 - 特許庁
When red black lines and black lines are mixed at the time of red black recording, carrying speed 54 of a thermal recording sheet is accelerated gradually from 5.5 mm/s through 13.3 mm/s to 33.3 mm/s or decelerated gradually from 33.3 mm/s through 13.3 mm/s to 5.5 mm/s.例文帳に追加
赤黒記録時において赤黒ラインと黒ラインとが混在する場合には、感熱記録紙の搬送速度54を5.5mm/s〜13.3mm/s〜33.3mm/sという具合に徐々に加速したり、33.3mm/s〜13.3mm/s〜5.5mm/sという具合に徐々に減速する。 - 特許庁
A notice to the Commissioner by a person (S)claiming to be substituted as an applicant under section 192 of the Act or an opponent under section 193, as the case may be, must include the following information: (a)S’s name and address for service: (b)if S has an agent, the agent’s name: (c)the nature of the application or notice of opposition to which the claim for substitution relates: (d)a description or representation (including the number or numbers)of the trade mark or marks to which the application or opposition relates: (e)a statement describing how the right or interest on which S relies for substitution is vested in S.例文帳に追加
法律第192条に基づいて申請人として又は場合に応じて第193条に基づいて異議申立人として代替されることを主張する者(S)による局長に対する通知は,次の情報を含まなければならない。(a) Sの名称及び送達用宛先 (b) Sが代理人を有する場合は,その代理人の名称 (c) 代替を求める主張が関係する出願又は異議申立の性質 (d) その出願又は異議申立が関係する商標の記述又は表示(商標の1又は複数の番号を含む) (e) Sが代替について依拠する権利又は利害関係がSに帰属している事情を記載した陳述 - 特許庁
The ladies’ room is on the 3rd and the men’s room on the 4th floor.例文帳に追加
女性用トイレは3階、男性用は4階にあります。 - Weblio英語基本例文集
We had a long winter but spring is right around the corner and that means it’s time for our annual picnic!例文帳に追加
冬は長かったですが、春はもうすぐそこです。 - Weblio英語基本例文集
May Honda, who will be taking Phil’s place, is organizing the party.例文帳に追加
Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。 - Weblio英語基本例文集
EMPLOYEE OF THE YEAR—Glenn Stacey is the recipient of this year’s award.例文帳に追加
今年の社員賞―Glenn Staceyが今年の賞の受賞者です。 - Weblio英語基本例文集
New Year’s Eve is the day to wait for the arrival of Toshigami-sama.例文帳に追加
大晦日は歳神様の来訪を待つ日です。 - 時事英語例文集
Nengajo is a greeting card for New Year’s Day.例文帳に追加
年賀状はお正月用のグリーティングカードです。 - 時事英語例文集
The highlight of my winter holidays is watching the sunrise on New Year’s Day.例文帳に追加
冬休みの目玉イベントは初日の出です。 - 時事英語例文集
Do you know that there is a flight to watch the sunrise on New Year’s Day?例文帳に追加
初日の出フライトを知っていますか? - 時事英語例文集
There is also a tradition of eating sukiyaki on New Year’s Eve.例文帳に追加
大晦日にすき焼きを食べる風習もあります。 - 時事英語例文集
Preparing Japanese New Year food on New Year’s Eve is a difficult task.例文帳に追加
大晦日はおせち料理を作るのが大変です。 - 時事英語例文集
Mary is taller than any other girl(s) [the other girls] in the class. 例文帳に追加
メアリーはクラスのだれよりも背が高い. - 研究社 新英和中辞典
This is the value of herbal medicine(s). 例文帳に追加
漢方薬の有り難いところはここだ. - 研究社 新和英中辞典
His style is natural and free from affectation(s). 例文帳に追加
彼の文章は自然で嫌味がない. - 研究社 新和英中辞典
It is situated in lat. 40° 20′ S (=latitude forty degrees twenty minutes south). 例文帳に追加
南緯四十度二十分に在り - 斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |