1016万例文収録!

「set the date for」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > set the date forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

set the date forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 681



例文

Article 66 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license): 例文帳に追加

第六十六条 法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 226, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of the application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十六条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 64-7 of the New Attorney Act shall not apply if the grounds for the notice set forth in the items of paragraphs (1) and (2) of said Article arose prior to the effective date. 例文帳に追加

3 新弁護士法第六十四条の七の規定は、同条第一項各号又は第二項各号に規定する通知の事由が施行日前に生じた場合については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 For business operators of the applicable business set forth in Article 3, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act, the insurance relation (hereinafter referred to as the "insurance relation") of labor insurance pertaining to industrial accident insurance in respect of such business shall be established on the date the business is commenced. 例文帳に追加

第三条 労災保険法第三条第一項の適用事業の事業主については、その事業が開始された日に、その事業につき労災保険に係る労働保険の保険関係(以下「保険関係」という。)が成立する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Registrar shall give the notice required by section 50(2) of the Act, in writing, not later than three months before the date set for the Board to consider the application.例文帳に追加

(2) 登録官は,委員会による申請審査日として定められた日の少なくとも3 月前に,特許法第50 条(2)に基づき要求される通知を書面により行う。 - 特許庁


例文

The requirement set out in the first paragraph, that the invention must differ distinctly from the prior art known before the filing date of the application for a utility model right, shall not apply, however, in such cases. 例文帳に追加

ただしこれらについては,第1段落に述べた,考案が実用新案権出願の出願日より前に知られていた技術と明確に相違しなければならないとの要件は適用されない。 - 特許庁

If the phone number included in the delivery information 1b stored in the database 1a and the caller phone number are matched, a confirmed flag of the delivery date is set for the delivery information (step S6).例文帳に追加

そして、データベース1aに格納された配達情報1bに含まれる電話番号と発信電話番号とが一致した場合、配達情報に対して配達日時確認済みのフラグを設定する(ステップS6)。 - 特許庁

The date on which accumulated documents (printing data) which have been transmitted to a printer 1 are accumulated is acquired (S101), and from the data of the accumulated documents, a number of days and a period of time till the deletion being set by the user for the accumulated documents are acquired (S102).例文帳に追加

プリンタ1へ送られた蓄積文書(印刷データ)が蓄積された日時を取得し、蓄積文書のデータから、この蓄積文書に対するユーザが設定した削除までの日数・時間を取得する。 - 特許庁

Alternatively, the instruction of overlapped recording of the date, etc., is set for the overlapped image, and overlapped recording is performed on the object image which is the original image of the overlapped image.例文帳に追加

若しくは、この重畳画像に日付等の重畳記録指示が行われたときには、その重畳画像の元画像である被写体画像に対して重畳記録を行う。 - 特許庁

例文

A set value of a baby's birthday is stored in a part 29 for calculating the number of days elapsed, and the part 29 calculates the number of days elapsed till the day of photographing after the baby's birthday on the basis of date information outputted from a clock part 28.例文帳に追加

経過日数算出部29には、赤ん坊の誕生日の設定値が記憶されており、時計部28から出力される日時情報に基づいて、赤ん坊の誕生日から撮影日までの経過日数を算出する。 - 特許庁

例文

3. In the event that the Subsidized Business Operator is unable to provide the Project Result Report set forth in Paragraph 1 for unavoidable reasons, the Minister may extend the date of the submission. 例文帳に追加

3 補助事業者は、第1項の実績報告書をやむを得ない理由により提出できない場合は、大臣は期限について猶予することができる。 - 経済産業省

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 226, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of the application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十六条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証 明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 332, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing for the permission): 例文帳に追加

法第三百三十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明 する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 342, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing for the permission): 例文帳に追加

法第三百四十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明 する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

To provide a deciding method for an operation planning for casting, with which the optimum steel tapping date in a sequentially continuous casting set unit is drafted and the production planning can be automized.例文帳に追加

連々鋳セット単位の最適な出鋼日を立案し、生産計画を自動化することを可能にした鋳造の操業計画策定方法を提供する。 - 特許庁

To set followup date and time for a response request, an attendance request, and the like to reduce followup work needing human intervention by means of a telephone or the like, in a system for managing a schedule reserved by other users.例文帳に追加

他の利用者から予約されたスケジュールを管理する装置において、回答要求、出席要求等のフォロー日時を設定し、電話等による人手を介するフォローアップ作業を削減する。 - 特許庁

Article 34-2 (1) In the cases where the order set forth in paragraph (1) of Article 92-2 (Participation of Technical Adviser) of the Code has been issued, the presiding judge may have a technical adviser give an explanation orally on the date for scheduling conference. 例文帳に追加

第三十四条の二 法第九十二条の二(専門委員の関与)第一項の決定があった場合には、専門委員の説明は、裁判長が進行協議期日において口頭でさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A mayor of a Municipality, in a case of providing a recommendation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may provide public notice of the fact that said Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care that is issued said recommendation did not act in compliance with said recommendation within the due date as set forth in the same paragraph. 例文帳に追加

2 市町村長は、前項の規定による勧告をした場合において、その勧告を受けた指定介護予防支援事業者が同項の期限内にこれに従わなかったときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A registrar, when he/she finds a request for review to be groundless, shall refer the case to the Director of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau set forth in paragraph (1) within three days from the date of the request, with his/her opinions. 例文帳に追加

4 登記官は、審査請求を理由がないと認めるときは、その請求の日から三日以内に、意見を付して事件を第一項の法務局又は地方法務局の長に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written application for registration set forth in the preceding paragraph shall describe the name, date of birth, address of office, and other particulars specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade, and Industry, and annex a document certifying that the applicant has qualified to become a patent attorney. 例文帳に追加

2 前項の登録申請書には、氏名、生年月日、事務所の所在地その他経済産業省令で定める事項を記載し、弁理士となる資格を有することを証する書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 79, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license): 例文帳に追加

第二十八条 法第七十九条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 228, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in cases of certificates issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of the application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十八条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation that has been subject to the disciplinary action set forth in item (iii) of paragraph (2) of the preceding Article shall not establish or relocate a law office within the district of the bar association taking such action for three years from the date of such action. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前条第二項第三号の懲戒を受けた場合には、その処分を受けた日から三年間、当該懲戒を行つた弁護士会の地域内において、法律事務所を設け、又は移転してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 145 A registrar, when he/she finds a request for review to be groundless, shall refer the case to the Director of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau set forth in Article 142 within three days from the date of the request, with his/her opinions attached thereto. 例文帳に追加

第百四十五条 登記官は、審査請求を理由がないと認めるときは、その請求の日から三日内に、意見を付して事件を第百四十二条の法務局又は地方法務局の長に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 For business operators of the applicable business set forth in Article 5, paragraph (1) of the Employment Insurance Act, the insurance relation pertaining to employment insurance in respect of such business shall be established on the date the business is commenced. 例文帳に追加

第四条 雇用保険法第五条第一項の適用事業の事業主については、その事業が開始された日に、その事業につき雇用保険に係る保険関係が成立する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Except for the provision set forth in Article 26 below, if some documents are missing at the time of the filing, the missing documents may be supplied within two months of the filing date.例文帳に追加

第26 条の規定に該当する場合を除き,出願時に書類が欠落しているときには,その欠落している書類は出願日から2 月以内に補充することができる。 - 特許庁

(1) The Registrar shall notify in writing any party required to appear before the Board under section 51(1) of the Act not later than one month before the date set for the appearance.例文帳に追加

(1) 登録官は,特許法第51 条(1)に基づき委員会に出頭するよう求められる者に対して,その旨を,出頭日の少なくとも1 月前に通知するものとする。 - 特許庁

The Commissioner must refund a hearing fee paid by a party who withdraws from the hearing if the Commissioner receives notice of withdrawal not less than 5 working days before the date set for the hearing.例文帳に追加

局長は,聴聞のために設定した日の5就業日以上前に取下通知を局長が受領した場合は,聴聞を取り下げる当事者により納付された聴聞手数料を還付しなければならない。 - 特許庁

This server 10 generates electronic mail for inquiring the date and time that the recipient desires and a mail server 12 delivers the electronic mail to the portable telephone set 5 of the recipient.例文帳に追加

当該サーバ10は、受取人の希望する配達希望日時を問い合わせるための電子メールを作成し、メールサーバ12が受取人の携帯電話機5にその電子メールを配信する。 - 特許庁

This data 11 includes the expiration date data of the service and is set in advance for giving information of expiration to the customer from the POS terminal 20, etc., of the store.例文帳に追加

このデータ11には、サービスの有効期限データが含まれ、予め設定して有効期限切れ前の日時に、店舗のPOS端末20等から顧客に対して有効期限切れ通知を行う。 - 特許庁

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 228, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in cases of certificates issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of the application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十八条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証 明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

(d) a person that is or was an Officer, etc., of an organizer or the chairperson of the board of an Intensive Care Home for the Elderly that declined an appointment as service provider pursuant to the provisions of Article 91 within the period provided by item (v) (except for an Intensive Care Home for the Elderly which has a reasonable basis for said decline of appointment as service provider) within sixty days prior to the date of notification as set forth in the same item and five years have not elapsed from the date of said decline of appointment as service provider. 例文帳に追加

ニ 第五号に規定する期間内に第九十一条の規定による指定の辞退をした特別養護老人ホーム(当該指定の辞退について相当の理由がある特別養護老人ホームを除く。)において、同号の通知の日前六十日以内にその開設者の役員又はその長であった者で当該指定の辞退の日から起算して五年を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The information apparatus equipped with a scheduler function of notifying a predetermined plan as a reminder when a scheduled notification date/time is reached validates reminder notification only for plans set with reminder notification in a fixed past time range before a current date/time, out of plans set with reminder notification in an electronic calendar.例文帳に追加

通知予定日時になると、所定の予定をリマインダとして通知するスケジューラ機能を搭載する情報機器において、電子カレンダーのリマインダ通知を行う予定に関して、現在日時から過去に遡り、現在日時から一定時間以内にリマインダ通知を行う予定にのみ、リマインダ通知を有効とする情報機器である。 - 特許庁

To prevent a date and time of a clock used for determination of a date and time of acquisition of biological information from being wrongly set or gradually getting faster or slower and correctly set the clocks of a biological information acquisition means arranged in a plurality of locations in different time zones to local dates and times in a health management system.例文帳に追加

本発明は、健康管理システムにおいて、生体情報の取得日時の決定に用いられる時計の日時が誤って設定されたり次第にずれたりするのを防止すると共に、タイムゾーンが異なる複数の場所に配置された生体情報取得手段の時計を現地日時に正しく合わせることを課題とする。 - 特許庁

(3) A Fiduciary Trust Company, etc. shall keep the materials set forth in paragraph (1) at its head office for five years from the date on which they were prepared pursuant to the provisions of that paragraph or the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 受託信託会社等は、第一項の資料を、同項又は前項の規定により作成した日から五年間、その本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 227, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in cases of certificates issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十七条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A surviving cooperative shall keep the document or electromagnetic record set forth in the preceding paragraph at its principal office for a period of six months from the date on which the absorption-type merger takes effect. 例文帳に追加

8 吸収合併存続組合は、吸収合併の効力が生じた日から六月間、前項の書面又は電磁的記録をその主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a Legal Professional Corporation is dissolved for any reason other than those set forth in items (iii) and (vi) of the preceding paragraph, it shall provide notification thereof to the bar association to which it belongs and to the Japan Federation of Bar Associations within two weeks from the date of dissolution. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前項第三号及び第六号の事由以外の事由により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When a Member Commodity Exchange gives a public notice by Electronic Public Notice, it shall give the public notice by Electronic Public Notice on a continuous basis until the date prescribed in the following items for the categories of public notice set forth respectively in those items: 例文帳に追加

8 会員商品取引所が電子公告により公告をする場合には、次の各号に掲げる公告の区分に応じ、当該各号に定める日までの間、継続して電子公告による公告をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With respect to specified business operators for which the document set forth in paragraph (2) has been issued, the provisions of Article 15, paragraph (1) and Article 16 shall not apply in a business year that contains the date of issuance of the document. 例文帳に追加

4 第二項の書面の交付を受けた特定事業者については、当該書面の交付を受けた日の属する年度においては、第十五条第一項及び第十六条の規定は適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With respect to a person listed in any of the following items for whom the document set forth in paragraph (2) has been issued, the provisions prescribed in said respective items shall not apply in a term that contains the date of issuance of said document: 例文帳に追加

4 第二項の書面の交付を受けた次の各号に掲げる者については、当該書面の交付を受けた日の属する期においては、それぞれ当該各号に定める規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this price payment method and this system, the date of user's birth is recorded in a discount certificate, and discount information for determining the price discount rate corresponding to the age of a user of the discount certificate is set.例文帳に追加

本発明による代金決済方法及びシステムにおいては、割引証に利用者の生年月日が記録され、割引証の利用者の年齢に対応して代金割引率を定めた割引情報が設定される。 - 特許庁

(8) When a Member Commodity Exchange gives a public notice by Electronic Public Notice, it shall give the public notice by Electronic Public Notice on a continuous basis until the date prescribed in the following items for the categories of public notice set forth respectively in those items: 例文帳に追加

8 会員商品取引所が電子公告により公告をする場合には、次の各号に掲げる公告の区分に応じ、当該各号に定める日までの間、継続して電子公告による公告をしなければならない。 - 経済産業省

(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 227, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in cases of certificates issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of application for approval): 例文帳に追加

2 法第二百二十七条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証 明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

Article 19 (1) A designation set forth in Article 16, paragraph 1 item 2 (b) of the New Act shall be made for each business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 40, paragraph 1 of the New Act after the date specified by Cabinet Order, in consideration of the status of quality control pertaining to the manufacturing of specified measuring instruments 例文帳に追加

第十九条 新法第十六条第一項第二号ロの指定は、新法第四十条第一項の通商産業省令で定める事業の区分ごとに特定計量器の製造に係る品質管理の状況を勘案して政令で定める日以後に行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A converting Stock Company shall give public notice of the following matters within two weeks from the date of the resolution set forth in paragraph (1); provided, however, that such period for item (ii) may not be shorter than one month: 例文帳に追加

4 組織変更をする株式会社は、第一項の決議の日から二週間以内に、次に掲げる事項を公告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 137 Any person who has made the request for conversion pursuant to the provisions of Article 135(1) shall become a Preferred Equity Member on the date set forth in item (ii) of that paragraph. 例文帳に追加

第百三十七条 第百三十五条第一項の規定により転換の請求をした者は、同項第二号の日に優先出資社員となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the day provided for in a cabinet order, which shall be set within two years from the day of promulgation, and apply to Whistleblowing made on and after the effective date. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日から施行し、この法律の施行後にされた公益通報について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A formed cooperative shall keep the document or electromagnetic record set forth in the preceding paragraph at its principal office for a period of six months from the date of establishment. 例文帳に追加

7 新設合併設立組合は、成立の日から六月間、前項の書面又は電磁的記録をその主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1. The applicant for a patent shall be required, failing which his application shall be deemed to be refused, to submit within a period of seven years as from the filing date of his application or under the conditions set out in Article 31:例文帳に追加

(1) 特許出願人は,自己の出願の出願日から7年以内に,又は第31条に規定の条件に基づいて,次の何れかを提出しなければならず,そうしなかった場合は,その者の出願については,拒絶されたものとみなす。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS