1016万例文収録!

「set the date for」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > set the date forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

set the date forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 681



例文

(2) The representative person of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, keep in its principal branch in Japan the document or electromagnetic record set forth in the preceding Article for five years from the day following the date of its submission pursuant to the provision of that Article. 例文帳に追加

2 外国保険会社等の日本における代表者は、前条に規定する書類又は電磁的記録を、同条の規定により提出した日の翌日から起算して五年を経過する日まで、内閣府令で定めるところにより、日本における主たる店舗に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 (1) A prefectural governor, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (i) pertaining to said Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider by specifying the due date for compliance: 例文帳に追加

第九十二条 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定介護老人福祉施設に係る第四十八条第一項第一号の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the court, when it finds it necessary, may conduct an investigation of bankruptcy claims pursuant to the provisions of Subsection 3 based on an approval or disapproval given by a bankruptcy trustee as well as objections made by bankruptcy creditors and by the bankrupt on the date set for the investigation. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、裁判所は、必要があると認めるときは、第三款の規定により、破産債権の調査を、そのための期日における破産管財人の認否並びに破産債権者及び破産者の異議に基づいてすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 (1) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 200, paragraph (4) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing for registration) excluding the case specified in the following paragraph: 例文帳に追加

第九十二条 法第二百条第四項の主務省令で定める書類は、次項に規定する場合を除き、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 157 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 332, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for the permission): 例文帳に追加

第百五十七条 法第三百三十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 166 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 342, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for the permission): 例文帳に追加

第百六十六条 法第三百四十二条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An importer shall, when there have been any changes to the matters listed in items (ix) to (xi) of the preceding paragraph (for the matters listed in item (ix), limited to the unloading port, and the arrival date), submit a notification to that effect promptly to the head of a quarantine station set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 輸入者は、前項第九号から第十一号までに掲げる事項(第九号に掲げる事項にあつては、積卸港及び到着年月日に限る。)に変更があつたときは、直ちにその旨を記載した届出書を、前項の検疫所の長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) (a) In any opposed proceedings before the Registrar in terms of this regulation which result in a hearing before the Registrar, both parties to the matter shall file heads of argument at the Office of the Registrar not later than two court days before the date which has been set down for the hearing.例文帳に追加

(4) (a) 本条規則に基づく登録官の下での異議申立手続であって登録官の下での聴聞が行われるものにおいては,当該事項の両当事者は,聴聞のために設定される日の2開廷日前までに,主張の要点を登録官に提出するものとする。 - 特許庁

(2) A separate application referred to in subsection 10(3) has the same filing date as the initial application if it is filed (a) before the design in the initial application is registered; and (b) where an initial application has been abandoned, before the expiry of the period set out in section 17 for reinstating of the initial application. 例文帳に追加

(2) 第 10 条(3)にいう分離出願は,それが次の通り出願された場合は,原出願と同一の出願 日を有する。 (a) 原出願の意匠が登録される前,及び (b) 原出願が放棄された場合は,原出願の回復のため第 17 条に規定する期間の満了前 - 特許庁

例文

(3) (a) In any opposed proceedings before the registrar in terms of this regulation which result in a hearing before the registrar, both parties to the matter shall file heads of argument at the office of the registrar not later than two court days before the date which has been set down for the hearing.例文帳に追加

(3) (a) 本条規則に基づく登録官の下での異議申立手続であって登録官の下での聴聞が行われるものにおいては,当該事項の両当事者は,聴聞のために設定された日の2開廷日前までに,登録官に主張の要点を提出するものとする。 - 特許庁

例文

To provide a document management device for setting the access authority of the text of a document and the access authority of magazine information such as the title or author or preparation date of the document to flexibly set the use limitation of the document having a hierarchical structure.例文帳に追加

文書の本文に対するアクセス権と、文書のタイトルや作者、作成日時などの書誌情報に対するアクセス権をそれぞれ設定することで、階層構造を持つ文書の利用制限を柔軟に設定できる文書管理装置を提供する。 - 特許庁

(1) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 200, paragraph 4 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing for registration) excluding the case specified in the following paragraph: 例文帳に追加

1 法第二百条第四項の主務省令で定める書類は、次項に規定する場合を除き、次に掲 げるもの(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三月以内に作成された ものに限る。)とする。 - 経済産業省

(4) For a person who have received the medical examination set forth in the preceding Article, Article 45-2 or the former clause of paragraph (2) of Article 66 of the Act (including a person who have submitted the documents prescribed by the proviso of preceding Article), the medical examination set forth in paragraph (1) may be provided by omitting the check-items corresponding to those which have already been received only for a year from the date in which the said previous checkups have been received. 例文帳に追加

4 第一項の健康診断は、前条、第四十五条の二又は法第六十六条第二項前段の健康診断を受けた者(前条ただし書に規定する書面を提出した者を含む。)については、当該健康診断の実施の日から一年間に限り、その者が受けた当該健康診断の項目に相当する項目を省略して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 114 (1) A prefectural governor, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (iii) pertaining to said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider by specifying the due date for compliance: 例文帳に追加

第百十四条 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定介護療養型医療施設に係る第四十八条第一項第三号の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 134 A Consignor Protection Membership Corporation which intends to file for registration pursuant to Article 294, paragraph (1) of the Act shall attach the documents set forth in the following items (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加

第百三十四条 法第二百九十四条第一項の規定により登録の申請をしようとする委託者保護会員制法人は、申請書に次に掲げる書類(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A subscriber to the Shares Issued upon Entity Conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share Issued upon Entity Conversion by the date set forth in Article 129, item (iv). 例文帳に追加

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 In the written detention order set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the name, place of residence, nationality of the suspect, a summary of the suspected offense, place of detention, valid period and date of issuance of the order, and other matters provided for in a Ministry of Justice ordinance shall be entered and a supervising immigration inspector shall sign his/her name and affix his/her seal thereto. 例文帳に追加

第四十条 前条第一項の収容令書には、容疑者の氏名、居住地及び国籍、容疑事実の要旨、収容すべき場所、有効期間、発付年月日その他法務省令で定める事項を記載し、且つ、主任審査官がこれに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the cases set forth in the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of Article 93(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 20, the date for ordering a sale shall be designated by the court clerk simultaneously with a disposition to have a sale implemented. 例文帳に追加

4 前項の場合においては、第二十条において準用する民事訴訟法第九十三条第一項の規定にかかわらず、売却決定期日は、裁判所書記官が、売却を実施させる旨の処分と同時に指定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Four months as of the filing date of the application and provided that the application for registration is regular and complete, O.B.I. issues a certificate of registration of the design or model with no prior control of the conditions set forth in Articles 12, 13, 14 and 15 of this Presidential Decree, on the filant’s responsibility. 例文帳に追加

登録出願が通常かつ完全なものであることを条件として,出願の提出日から4月後に,O.B.I.は意匠又はひな形登録証明を発行する。ただし,第12条,第13条,第14条,第15条で規定する条件は考慮せず,その責任は出願人が負う。 - 特許庁

If any recipient of the reference and statement does not agree to grant or accept the licence for such period and upon such terms as are set out in the statement, he shall, within 3 months from the date on which the copies are sent to him, file a counter-statement setting out fully the grounds of his objection. 例文帳に追加

付託書及び陳述書の受領者は,陳述書に記述される期間及び条件でライセンスを許諾又は容認することに合意しない場合は,当該写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの異論の理由を十分に記述した反対陳述書を提出するものとする。 - 特許庁

(2) A subscriber to the Shares of Stock Issued upon Entity conversion (limited to a person who delivers the Contributed Assets) shall deliver the Contributed Assets that correspond to the full amount of the Amount to be Paid for each Share of Stock Issued upon Entity conversion by the date set forth in Article 129, item 4. 例文帳に追加

2 組織変更時発行株式の引受人(現物出資財産を給付する者に限る。)は、第百二十九条第四号の期日に、それぞれの組織変更時発行株式の払込金額の全額に相当する現物出資財産を給付しなければならない。 - 経済産業省

A Consignor Protection Membership Corporation which intends to file for registration pursuant to Article 294, paragraph 1 of the Act shall attach the documents set forth in the following items (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加

法第二百九十四条第一項の規定により登録の申請をしようとする委託者保護会員制法 人は、申請書に次に掲げる書類(官公署が証明する書類の場合には、登録の申請の日前三 月以内に作成されたものに限る。)を添付しなければならない。 - 経済産業省

Especially, "The Elegant Life of Mr. Everyman," for its uniquely cynical point of view on the mind-set of a man of his generation that lived through World War II in his youth, and "Human Bullet," for its interpretation mixed with comical elements, have been highly evaluated to date, and he himself commented during his life that these two were his favorite films. 例文帳に追加

特に『江分利満氏の優雅な生活』や『肉弾』は、岡本と同年代の戦中派の心境を独特のシニカルな視点とコミカルな要素を交えて描いた作品として現在まで高い評価を得ており、生前、岡本自身も好きな作品として挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The transmission of information for executing information processing for providing a service according to the contents of an IC card boarding ticket 105 from a personal information using server 101 through a network 103 is executed according to a priority order set by each card using equipment 102 or a transmission date.例文帳に追加

ICカード乗車券105の内容に応じて、サービス提供のための情報処理を実行するための、情報を個人情報利用サーバ101からネットワーク103を介しての送信を、各カード利用機器102もしくは送信日時により定められた優先度に応じて実行する。 - 特許庁

(3) When an application for renewal as set forth in the preceding paragraph has been made and when no disposition has been made for the application by the expiration date of the period set forth in the same paragraph (hereinafter referred to as "Valid Period of Registration" in this article), the previous registration shall continue to be in effect after the valid period of the registration has expired until the disposition has been made. 例文帳に追加

3 前項の更新の申請があった場合において、同項の期間(以下この条において「登録の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の登録は、登録の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 (1) Any suspect, upon receipt of the notice set forth in paragraph (8) of the preceding Article, may, in cases where he/she has an objection to the findings set forth in the same paragraph, file an objection with the Minister of Justice by submitting to a supervising immigration inspector, within 3 days from the date of receipt of the notice, a written statement containing the grounds for his/her complaint in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加

第四十九条 前条第八項の通知を受けた容疑者は、同項の判定に異議があるときは、その通知を受けた日から三日以内に、法務省令で定める手続により、不服の事由を記載した書面を主任審査官に提出して、法務大臣に対し異議を申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purposes of subsection 28(1) of the Act, the filing date of an application, other than a PCT national phase application, is the date on which the Commissioner receives the following documents, information and fees: (a) an indication in English or French that the granting of a Canadian patent is sought; (b) the name of the applicant; (c) the address of the applicant or of a patent agent of the applicant; (d) a document, in English or French, that on its face appears to describe an invention; and (e) either (i) a small entity declaration in accordance with section 3.01 and the small entity fee set out in item 1 of Schedule II, or (ii) the standard fee set out in that item. 例文帳に追加

法律第28条(1)の適用上,PCT国内段階出願以外の出願の出願日は,次の書類,情報及び手数料を長官が受領する日とする: (a) カナダ特許付与を求める旨の英語又はフランス語による表示 (b) 出願人の名称 (c) 出願人又は出願人の特許代理人の宛先 (d) 外見上発明を説明していると認められる英語又はフランス語による書類,及び (e) 次の何れかのもの (i) 第3.01条に従う小規模事業体宣言書及び附則II項目1に掲げる小規模事業体手数料,又は (ii) 同項目に掲げる標準手数料 - 特許庁

(2) The incorporators shall notify any subscriber for the funds solicited at incorporation who has not made the payment set forth in the preceding paragraph to the effect that such payment shall be made by a date designated by them. 例文帳に追加

2 設立時に募集をする基金の引受人のうち前項の払込みをしていないものがある場合には、発起人は、当該払込みをしていない設立時に募集をする基金の引受人に対して、期日を定め、その期日までに当該払込みをしなければならない旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 The provision of Article 16 of the Current Act shall not apply to any request made by shareholders before the Effective Date for the inspection or copying of accounting books and documents set forth in Article 293-6, paragraph (1) (Shareholders' Right to Inspect Books) of the Commercial Code. 例文帳に追加

第十一条 新法第十六条の規定は、施行日前に株主が商法第二百九十三条ノ六第一項(株主の帳簿閲覧権)の会計の帳簿及び書類の閲覧又は謄写の請求をした場合については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the presiding judge or an associate judge has, outside the date for oral argument, taken a measure set forth in the preceding paragraph with regard to a matter which could cause a material change to a party's allegations or evidence, a court clerk shall clarify the contents thereof in the case record. 例文帳に追加

2 裁判長又は陪席裁判官が、口頭弁論の期日外において、攻撃又は防御の方法に重要な変更を生じ得る事項について前項の処置をしたときは、裁判所書記官は、その内容を訴訟記録上明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 (1) A prefectural governor, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in Article 46, paragraph (1) pertaining to said Designated In-Home Long-Term Care Support Provider or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider by specifying the due date for compliance: 例文帳に追加

第八十四条 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定居宅介護支援事業者に係る第四十六条第一項の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A mayor of a Municipality, in a case of providing a recommendation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may provide public notice of the fact that said Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care that is issued said recommendation did not act in compliance with said recommendation within the due date as set forth in the same paragraph. 例文帳に追加

2 市町村長は、前項の規定による勧告をした場合において、その勧告を受けた指定地域密着型介護予防サービス事業者が同項の期限内にこれに従わなかったときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-26 A mayor of a Municipality, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in Article 58, paragraph (1) pertaining to said Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider within the period specified by a due date: 例文帳に追加

第百十五条の二十六 市町村長は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定介護予防支援事業者に係る第五十八条第一項の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provision of paragraph (1)(ii), the court, when it finds it inappropriate to convoke a meeting for reporting the status of property while taking into consideration the number of known bankruptcy creditors and any other circumstances concerned, may choose not to specify the date set forth in paragraph (1)(ii). 例文帳に追加

4 第一項第二号の規定にかかわらず、裁判所は、知れている破産債権者の数その他の事情を考慮して財産状況報告集会を招集することを相当でないと認めるときは、同号の期日を定めないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 In the event that a worker requests the payment of wages to cover emergency expenses for childbirth, illness, disaster, or other emergency as set forth by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the employer shall pay accrued wages prior to the normal date of payment. 例文帳に追加

第二十五条 使用者は、労働者が出産、疾病、災害その他厚生労働省令で定める非常の場合の費用に充てるために請求する場合においては、支払期日前であつても、既往の労働に対する賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a terminal for displaying already setting ringing schedules with ringing schedule date the same as that of a ringing schedule set newly on the opportunity of the setting of the ringing schedule and capable of individually revising the already setting ringing schedules.例文帳に追加

鳴動予定の設定を契機として、当該新たに設定された鳴動予定が持つ鳴動予定日と同じ鳴動予定日を持つ既設定の鳴動予定を表示し、当該既設定の鳴動予定を個別に変更可能とする端末装置を提供する。 - 特許庁

The computer terminal 5 for the cared person compares the total of reaction time in each unit time of the cared person captured by a human body sensor 9 and a living sensor 11 based on a preliminarily set definition pattern and living tendency at a certain specific date to calculate an error, and issues warning when the error exceeds a predetermined limit.例文帳に追加

被ケア者用コンピュータ端末5は、人体センサ9と生活センサ11とによって把握される被ケア者の単位時間毎の反応時間総計を、事前に設定した定義パターンと、ある特定日の生活動向とで比較し誤差を算出して、誤差が所定限度を超えると警報を出す。 - 特許庁

In case that a blank time zone, in which no image exist, continues over a prescribed period of time, when images are sequentially arranged along a time axis set in a display area on the basis of date-and-time information on the images, the scale of the time axis is locally expanded for the time zone.例文帳に追加

画像をその日時情報に基づき、表示領域に設定された時間軸に沿って、順に並べて表示する際に、画像が存在しない空白時間帯が所定の時間を超えて連続すると、その時間帯については時間軸の縮尺を局所的に大きくする。 - 特許庁

The communication apparatus, having a facsimile receiving function, is provided with a means for printing incidental information, such as the date or the number of pages, being recorded when received data is printed, while shifting from a standard set position to the right or left in the margin of a page.例文帳に追加

ファクシミリ受信機能を備えた通信装置において、受信したデータを印刷する際に記録される日時やページ数などの付帯情報を標準設定位置からページ余白内の左または右へ移動させて印刷する手段を備えたものである。 - 特許庁

An expense processing part 32 calculates the travel expense payment on the basis of a predetermined cancel charge rate for every cancel period when a cancel application is not received in each cancel period set in a plurality of stages on the basis of the travel starting date, and requests the payment from an applicant account to a financial institute.例文帳に追加

代金処理部32は、旅行開始日を基準として複数段階に設定された各取消期間で取消申込みがなかった場合、各取消期間毎に予め定められた取消料率に基づいて旅行代金引落額を算出し、申込者口座からの引落しを金融機関に依頼する。 - 特許庁

Each such member state was then to ratify such Treaty subject to its domestic laws, but referendums on the ratification of such Treaty in France and the Netherlands, respectively, rejected such ratification. Accordingly, at the European Council (EU Summit) held in June 2005, it was agreed that the effective date for the Constitution of Europe, which was set to be November 1, 2006, would be delayed.例文帳に追加

各加盟国が国内法に基づき批准を行うこととなったが、仏、蘭の欧州憲法条約批准に係る国民投票で否決されたことを受け、2005年6月の欧州理事会(EU首脳会議)では、2006年11月1日とされていた欧州憲法の発効期限を延期することで合意した。 - 経済産業省

(iv) the filing of a petition for a case set forth in Article 41 of the Land and Building Lease Act, an application for intervention in a case set forth in said Article (limited to cases of intervention as the petitioner) or an appeal against a judicial decision made on such petition or application (excluding those listed in the following item): the fact that a judicial decision of dismissal without prejudice has become final and binding or the withdrawal prior to the closing of the first hearing date; and 例文帳に追加

四 借地借家法第四十一条の事件の申立て、同条の事件における参加の申出(申立人として参加する場合に限る。)又はその申立て若しくは申出についての裁判に対する抗告(次号に掲げるものを除く。)の提起 却下の裁判の確定又は最初にすべき審問の期日の終了前における取下げ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An order of provisional disposition set forth in paragraph (2) may not be issued without holding oral argument or holding a hearing which the obligor can attend on the date fixed therefor; provided, however, that this shall not apply when there are circumstances where the objective of the petition for an order of provisional disposition cannot be achieved if such proceedings are held. 例文帳に追加

4 第二項の仮処分命令は、口頭弁論又は債務者が立ち会うことができる審尋の期日を経なければ、これを発することができない。ただし、その期日を経ることにより仮処分命令の申立ての目的を達することができない事情があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The date specified separately by law set forth in the preceding paragraph shall be considered in light of the status of the review of trusts with no provisions on their beneficiaries which are created for academic activities, art, charity, worship, religion, or other public interest, as well as other circumstances concerned, and shall be determined based on such consideration. 例文帳に追加

4 前項の別に法律で定める日については、受益者の定めのない信託のうち学術、技芸、慈善、祭祀、宗教その他公益を目的とする信託に係る見直しの状況その他の事情を踏まえて検討するものとし、その結果に基づいて定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Such timing is restricted by the nature of the Act as temporary legislation with its expiration date set for March 31 of the next year, and we are currently examining both possibilities, namely, whether the Act should be extended or not, by reflecting on a variety of factors, including making any revisions. 例文帳に追加

時期的な目処というのは、来年3月31日までの時限立法ですから、当然そこをにらめば、延長するにしても、延長しないにしても、あるいは修正するとか、色々なことを検討するのでしょうけれども、その辺をにらんで、きちんと法がつながるか、つながらないか、それは検討中でございます。 - 金融庁

In addition, as the attached information in the moving picture files, there are photographing location information, photographing date and time information, white balance information, exposure information, information indicating types of photographing scenes and whether or not figures are photographed and information for identifying the group set by the user, etc.例文帳に追加

尚、動画ファイル内の付属情報としては、撮影位置情報、撮影日時情報、ホワイトバランス情報、露出情報、撮影場面種別、人物が写されているか否かを示す情報、利用者が設定したグループ識別情報等がある。 - 特許庁

On the basis of remaining capacity of an information recording medium 2002 and capacity to be consumed in the information recording medium 2002 based on set recording reservation information, a date and time estimated for the remaining capacity of the information recording medium 2002 to reach predetermined capacity is calculated and notified.例文帳に追加

情報記録媒体2002の残容量と設定された記録予約情報に基づいて情報記録媒体2002で消費される容量とに基づいて、情報記録媒体2002の残容量が所定量に達する予定の日時を算出して通知する。 - 特許庁

(4) When the foreign national set forth in paragraph (1) falls under all of the following items, an immigration inspector may record the foreign national's name, nationality, date of birth, sex, date of departure, and the port of entry or departure from which the foreign national departs Japan on a file to be used as a record and as a substitute for the seal of verification of departure and may make such record available on a computer prescribed in Article 7, paragraph (4). In this case, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the immigration inspector shall not be required to affix the seal of verification set forth in the same paragraph: 例文帳に追加

4 入国審査官は、第一項の外国人が次の各号のいずれにも該当するときは、氏名、国籍、生年月日、性別、出国年月日及び出国する出入国港を出国の証印に代わる記録のために用いられるファイルであつて第七条第四項に規定する電子計算機に備えられたものに記録することができる。この場合においては、前項の規定にかかわらず、同項の証印をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force has established the organ prescribed in Article 51, paragraph (1) of the Former Act, such organ shall be deemed as the General Meeting set forth in Article 42, paragraph (1) of the Current Act only for a period of one year counting from the Effective Date when the specification in the articles of incorporation set forth in Article 51, paragraph (1) of the Former Act does not conform to the provisions of Article 42, paragraphs (2) and (3) of the Current Act. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社が旧法第五十一条第一項に規定する機関を設けている場合において、同項の定款の定めが新法第四十二条第二項及び第三項の規定に適合しないときは、施行日から起算して一年を経過する日までの間に限り、当該機関を同条第一項の総代会とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) After two years has passed since the date of the public announcement pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph 6 (including the cases where it is applied mutatis mutandis under the same Article, paragraph 8), when the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism formulates the implementation plan set forth in the Government Policy Evaluations Act, Article 7, paragraph 1 for the first time, he/she shall formulate the National Plan as a policy set forth in the same Article, paragraph 2, item 1. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前条第六項(同条第八項において準用する場合を含む。)の規定による公表の日から二年を経過した日以後、行政機関が行う政策の評価に関する法律第七条第一項の実施計画を初めて定めるときは、同条第二項第一号の政策として、全国計画を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS