1016万例文収録!

「shall allow」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall allowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall allowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 301



例文

We shall allow five percent for the loss. 例文帳に追加

五分の減りを見ておいたらよかろう - 斎藤和英大辞典

(v) The system shall allow for prompt responses to client inquiries. 例文帳に追加

⑤顧客の照会に対し、速やかに回答できるシステムとなっていること。 - 金融庁

Article 453 The employer shall not allow a worker to enter the following places: 例文帳に追加

第四百五十三条 事業者は、次の場所に労働者を立ち入らせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Bureau shall allow the presentation or submission of forensic evidence which may be admitted and given weight.例文帳に追加

当局は,容認でき重要視できる法廷証拠の提示又は提出を認めるものとする。 - 特許庁

例文

Article 12-5 A Money Lender shall not allow an Organized Crime Group Member, etc. to engage in the Money Lender's business operations nor shall a Money Lender use such member as an assistant in its operations. 例文帳に追加

第十二条の五 貸金業者は、暴力団員等をその業務に従事させ、又はその業務の補助者として使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Furthermore, the national government shall provide support to local governments to allow hepatitis testing to be conducted more frequently and shall promote mobile health checkup service.例文帳に追加

肝炎ウイルス検査の個別勧奨や出張型検診等を推進することにより、更なる検査実施を支援する。 - 厚生労働省

Article 13 (1) The first class consigned freight forwarding business operator shall not allow other persons to utilize its name for the first class consigned freight forwarding business. 例文帳に追加

第十三条 第一種貨物利用運送事業者は、その名義を他人に第一種貨物利用運送事業のため利用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31-3 A patent attorney shall not allow any person who is in violation of the provision of Article 75 or 76 to utilize his/her name as a patent attorney. 例文帳に追加

第三十一条の三 弁理士は、第七十五条又は第七十六条の規定に違反する者に自己の名義を利用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon receiving an oral filing of complaint, the inspector shall not allow the staff members of the penal institution to attend the filing. 例文帳に追加

3 監査官は、口頭による苦情の申出を受けるに当たっては、刑事施設の職員を立ち会わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) a notary public shall take dictation from the testator and read this aloud, or allow inspection, to the testator and witnesses; 例文帳に追加

三 公証人が、遺言者の口述を筆記し、これを遺言者及び証人に読み聞かせ、又は閲覧させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 11 (1) A Local Marine Accident Tribunal shall be located at a predetermined region so as to allow it to handle a part of works of the Japan Marine Accident Tribunal. 例文帳に追加

第十一条 海難審判所の事務の一部を取り扱わせるため、所要の地に、地方海難審判所を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 (1) No domestic air carrier shall allow another person to utilize its name for air transport services. 例文帳に追加

第百十三条 本邦航空運送事業者は、その名義を他人に航空運送事業のため利用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The authority under paragraph (1) or paragraph (2) shall not be construed to allow criminal investigations. 例文帳に追加

8 第一項又は第二項の規定による権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 162 The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type construction machine, not allow a worker to ride on places other than the seat. 例文帳に追加

第百六十二条 事業者は、車両系建設機械を用いて作業を行なうときは、乗車席以外の箇所に労働者を乗せてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 227 (1) The employer shall not allow an operator of a winch to leave his operating station while the said winch is in operation. 例文帳に追加

第二百二十七条 事業者は、巻上げ機が運転されている間は、当該巻上げ機の運転者を運転位置から離れさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 386 The employer shall not allow workers other than those concerned to enter the following places: 例文帳に追加

第三百八十六条 事業者は、次の箇所に関係労働者以外の労働者を立ち入らせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 468 (1) The employer shall not allow the operator of cargo lifting appliance to leave the work station unattended while suspending the cargo. 例文帳に追加

第四百六十八条 事業者は、揚貨装置の運転者を荷をつつたまま作業位置から離れさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 508 The employer shall, when carrying out the work of forestry cableway, not allow a worker to enter the following places: 例文帳に追加

第五百八条 事業者は、林業架線作業を行なうときは、次の箇所に労働者を立ち入らせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 512 (1) The employer shall not allow the operator of skyline logging cable cranes or logging cableways to leave an operating station unattended during operation. 例文帳に追加

第五百十二条 事業者は、機械集材装置又は運材索道の運転中はそれらの運転者を運転位置から離れさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 575 The employer shall not allow workers to use a stepladder, a ladder, etc., on hanging scaffolding. 例文帳に追加

第五百七十五条 事業者は、つり足場の上で、脚立、はしご等を用いて労働者に作業させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 609 The employer shall, in repairing a furnace being heated, not allow workers to enter the furnace until it has cooled off to a reasonable extent. 例文帳に追加

第六百九条 事業者は、加熱された炉の修理に際しては、適当に冷却した後でなければ、労働者をその内部に入らせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Dispute Resolution Procedures shall not be open to the public; provided, however, that Dispute Resolution Mediators may allow attendance of a person who is considered to be appropriate with the consent of the Parties. 例文帳に追加

7 紛争解決手続は、公開しない。ただし、紛争解決委員は、当事者の同意を得て、相当と認める者の傍聴を許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 A business operator of a general dispatching undertaking shall not allow any other person to conduct a General Worker Dispatching Undertaking under his/her name. 例文帳に追加

第十五条 一般派遣元事業主は、自己の名義をもつて、他人に一般労働者派遣事業を行わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 A business operator of a Specified Worker Dispatching Undertaking shall not allow any other person to carry out a Specified Worker Dispatching Undertaking under his/her name. 例文帳に追加

第二十二条 特定派遣元事業主は、自己の名義をもつて、他人に特定労働者派遣事業を行わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the cabinet holds meetings on critical matters of state, the Emperor shall allow the Prime Minister to ask him to attend the meeting and ask for his opinion. 例文帳に追加

内閣に於て重要の国務会議の節は、総理大臣より臨御及上奏候上は、直に御聴許可被為在事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vi) The system shall allow for a ledger of hard copies to be created within a reasonable period of time based on the stored data. 例文帳に追加

⑥保存されているデータにつき合理的期間内にハードコピーによる帳簿の作成が可能なシステムとなっていること。 - 金融庁

(vii) The system shall allow for records of deletions and corrections to be tracked if entered data is deleted or corrected. 例文帳に追加

⑦入力データの取消・修正を行った場合、その取消・修正記録がそのまま残されるシステムとなっていること。 - 金融庁

The customs shall not allow the re-exportation of counterfeit trademark goods or subject them to different customs procedure. 例文帳に追加

税関は,偽造商標商品を再輸出すること又は別の通関手続を採ることを許可しないものとする。 - 特許庁

The Court shall meet with the Court reporters and the administrative staff that may be adequate to allow a proper performance. 例文帳に追加

産業財産仲裁審判所の報道官及び管理職員は,その適正な運営の確保を目的として合議を持たなければならない。 - 特許庁

If the application is not withdrawn, the Controller shall allow the applicant an opportunity to amend the application in the light of the search report or reports. 例文帳に追加

出願が取り下げられないときは,長官は,調査報告書に照らして出願を補正する機会を出願人に与えるものとする。 - 特許庁

Where the Controller decides to allow an application under this section, he shall make a restoration order and publish notice of the restoration in the Journal. 例文帳に追加

長官が本条に基づく申請を許可することを決定した場合は,長官は回復命令を下し,かつ,公報に当該回復の通知を公告する。 - 特許庁

A similar failure on the part of the respondent shall be cause to allow the complainant to present his evidence ex-parte and the Bureau to render judgment on the basis thereof.例文帳に追加

被告側の同様の懈怠は,原告が一方的に証拠を提出し,局がこれに基づいて判決を下すことを認める理由になる。 - 特許庁

in order to allow rapid communication, the telephone and facsimile number or the data necessary for other types of communication shall also be indicated.例文帳に追加

早急な連絡を可能にするために,電話及びファクシミリの番号又は他の種類の通信のために必要な情報も表示されなければならない。 - 特許庁

The utility model application shall contain indications meant to allow the applicant's identity to be established.例文帳に追加

実用新案出願は,出願人の身元の確認を可能とさせるための表示を含んでいなければならない。 - 特許庁

The Commission shall undertake a formal examination of the application and decide to allow or refuse the grant of utility model certificate. 例文帳に追加

委員会は、出願の方式審査を行い、実用新案証書付与の可否について決定しなければならない。 - 特許庁

If there is no response or the response is not satisfactory, the government shall allow others who apply for exploitation to exploit same.例文帳に追加

これに対し回答がないか又は回答が不十分であった場合、政府はこれらの利用を申請する他者に利用を認める。 - 特許庁

Where, upon the request of the proprietor, the Registrar proposes to allow such alteration, he shall publish the mark as altered. 例文帳に追加

登録官が権利者からの請求を受けて変更を許可する場合は,変更後の標章を公告する。 - 特許庁

The permittee shall not have the right to allow any unit or individual not specified in the contract to exploit the said patent. 例文帳に追加

被許諾者は、契約で規定された以外のいかなる部門又は個人に対しても当該特許の実施を許諾する権利を持たない。 - 特許庁

To allow the use of a common moving elements for the case a vibrating phase of a plurality of needles shall be used in opposite phase or in phase.例文帳に追加

複数の可動子の振動位相を逆位相とする場合や同位相とする場合において、共通の可動子を用いることができるものとする。 - 特許庁

The abstract shall allow to obtain an essential understanding of the technical problem being solved, its solution and the application thereof, but it shall not have any effects for determining the scope of the invention. 例文帳に追加

要約は解決されるべき技術的課題,その解決法や発明の使用法についての本質的な理解をもたらすものでなければならない。ただし,要約は発明の範囲を決定する効果は持たない。 - 特許庁

Article 56 Any unit or individual that is granted a compulsory license for exploitation shall not have an exclusive right to exploitation and shall not have the right to allow exploitation by others. 例文帳に追加

第五十六条 強制実施許諾を取得した部門又は個人は、独占的な実施権を持たず、かつ他者に実施を許諾する権利を有しない。 - 特許庁

The applicant shall, within such time as the Commissioner may allow, lodge evidence in support of his case and shall deliver to the registered proprietor a copy thereof.例文帳に追加

申請人は局長の指定する期間内にその事案を立証する証拠を提出しなければならず,その写しを登録所有者に引き渡さなければならない。 - 特許庁

Support for marriage, childbirth and childcare shall be provided with an improved environment that can allow work and childcare to stand side by side, as well as the quality and volume of childcare support measures, shall be strived to be improved.例文帳に追加

結婚・出産・子育てについては、子育て支援施策の質・量の充実を図るとともに、仕事と子育ての両立が可能になるような環境整備を図っていくことが重要。 - 厚生労働省

6) Prefectural and municipal governments shall be mindful to allow the independent participation of local residents in the establishment of health promotion targets, in the process until achievement of targets, and in the evaluation of targets, and to allow proactive reflection of their opinions in health promotion initiatives.例文帳に追加

6 都道府県及び市町村は、健康増進のための目標の設定や、目標を達成するまでの過程及び目標の評価において、地域住民が主体的に参加し、その意見を積極的に健康増進の取組に反映できるよう留意すること。 - 厚生労働省

Within such time as the Commissioner may allow, the proprietor may lodge evidence in answer and shall deliver to the applicant a copy thereof; and within such time as the Commissioner may allow, the applicant may lodge evidence confined to matters strictly in reply and shall deliver to the proprietor a copy thereof.例文帳に追加

登録所有者は,局長の指定する期間内に,答弁の証拠を提出することができるが,その写しを申請人に渡さなければならない。申請人は,局長の指定する期間内に,厳格に答弁のみに限定した証拠を提出することができるが,その写しを登録所有者に引き渡さなければならない。 - 特許庁

Article 116 (1) The employer shall not allow a worker to ride on a table of a vertical lathe or a planer during operation. However, this shall not apply when a worker on the table or a worker placed for an operation panel is able to stop the machine immediately. 例文帳に追加

第百十六条 事業者は、運転中の立旋盤、プレーナー等のテーブルには、労働者を乗せてはならない。ただし、テーブルに乗つた労働者又は操作盤に配置された労働者が、直ちに機械を停止することができるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-13 The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type material handling machine, etc. (excluding a transporting vehicle on rough terrain and a truck), not allow a worker to ride on places other than the seat. However, this shall not apply to when having taken measures to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の十三 事業者は、車両系荷役運搬機械等(不整地運搬車及び貨物自動車を除く。)を用いて作業を行うときは、乗車席以外の箇所に労働者を乗せてはならない。ただし、墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-81 (1) The employer shall not allow a worker to ride on a conveyor during operation. However, this shall not apply to the conveyor constructed for transporting workers in the case where measures are taken to prevent workers from dangers due to falling or contacting, etc. 例文帳に追加

第百五十一条の八十一 事業者は、運転中のコンベヤーに労働者を乗せてはならない。ただし、労働者を運搬する構造のコンベヤーについて、墜落、接触等による労働者の危険を防止するための措置を講じた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 A deposit etc. servicer shall, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance, retain documents specifying the status of his/her own business and property at the place of business where business related to deposit, etc. transaction agreements is conducted, and, at the request of the depositor, he/she shall allow the depositor to inspect these documents. 例文帳に追加

第六条 預託等取引業者は、内閣府令で定めるところにより、当該預託等取引業者の業務及び財産の状況を記載した書類を、預託等取引契約に関する業務を行う事業所に備え置き、預託者の求めに応じ、閲覧させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This term shall always be present in each clause, its purpose being to separate the preamble from the characterization in order to allow to make a distinction between them, and shall be highlighted in black characters or written in capital letters to facilitate its localization during the examination stage. 例文帳に追加

この文言は各クレームについて記載する必要があり,その目的は前文と特徴の記載を区分し両者の識別を容易にすることにある。「特徴付けられる」の語は,審査の過程においてその位置が一見して明らかになるように黒文字又は大文字により強調して記載されるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS