| 例文 |
she wasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14555件
This is the email the victim was writing right before she was murdered.例文帳に追加
被害者 三井峯子が 殺害される 直前まで書いていたメールの文面です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you were done, she told you the hummer was on the house 'cause your story was that good.例文帳に追加
お前がイッた後で 彼女は 家にいてと言った 話が気に入ったからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ring she was wore on her ring finger was the perfect size for your pinky.例文帳に追加
お母さんが薬指につけていた指輪 が あなたの小指にはピッタリだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although Ukifune realized it was someone else, it was too late and she shuddered at her serious mistake. 例文帳に追加
人違いに気づくも時すでに遅く、浮舟は重大な過失におののく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 例文帳に追加
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 - Tanaka Corpus
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.例文帳に追加
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 - Tatoeba例文
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.例文帳に追加
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 - Tatoeba例文
So passionate was his letter that she was moved to tears.例文帳に追加
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 - Tatoeba例文
Wendy was crying, for it was the first tragedy she had seen. 例文帳に追加
ウェンディはめそめそしており、それは初めて悲劇を目撃していたからでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The very first thing she did was to look whether there was a fire in the fireplace, 例文帳に追加
まっ先にやったのは、暖炉に火が入っているかを確かめることでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
"She was angry, and said that I was never to speak of the matter again." 例文帳に追加
「母は腹を立てて、この問題は二度と口にしちゃいけないと言いました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
She was severely criticized as a woman 'whose hair was great, but her sitting height was too tall, and she was thin, and her face was pale with a big nose hanging down like an elephant's, and moreover the tip of the nose was an uglily red.' 例文帳に追加
「髪は素晴らしいが、座高が高く、やせ細っていて顔は青白い、中でも鼻が大きく垂れ下がってゾウのよう、その先は赤くなっているのが酷い有様」と酷評されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She answered in the interview that she herself was encouraged by this song.例文帳に追加
彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。 - Weblio Email例文集
She spoke in a really low voice, so I pretty much couldn't hear what she was saying.例文帳に追加
彼女は非常に低い声で話したので、何を言っているのかほとんど聞こえなかった。 - Weblio Email例文集
When she was a junior at Waseda University, she went to the United States to study at the University of Oregon. 例文帳に追加
早(わ)稲(せ)田(だ)大学3年生の時,オレゴン大学で学ぶためアメリカへ行く。 - 浜島書店 Catch a Wave
Last September, she broke her right ankle while she was training in Colorado, the United States. 例文帳に追加
彼女は,昨年9月,米国コロラド州でのトレーニング中に右足首を骨折した。 - 浜島書店 Catch a Wave
She also said she was glad to win in front of her parents for the first time on the LPGA Tour. 例文帳に追加
彼女はまた,両親の前で初めてLPGAツアーで勝つことができてうれしいと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
While she learned waka (Japanese poem) from Yoshika MUTOBE, Akinari UEDA and Kageki KAGAWA, she was also deeply influenced by Roan OZAWA. 例文帳に追加
和歌を六人部是香・上田秋成・香川景樹に学び、小沢蘆庵にも私淑した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As she lived in the Nishikan (the west annex) of the main castle in this period, she was also called Nishikan-dono (Lady Nishikan). 例文帳に追加
このとき、仙台城本丸西館に住んだことから、西館殿とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 884, she became a Naishi-no-tsukasa (female palace attendant), and in 887, she was granted Juichii (Junior First Rank), an exceptionally high court rank for a woman. 例文帳に追加
元慶8年(884年)内侍司、仁和3年(887年)女官では異例の従一位に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After she passed away in 789, she was posthumously conferred the court rank of Empress Dowager in 790 and then Grand Empress Dowager in 806. 例文帳に追加
789年に死去すると790年に皇太后、806年に太皇太后を追贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1174, when she was 14 years old, she went up to Kyoto and became Shirabyoshi. 例文帳に追加
仏御前14歳の承安(日本)4年(1174年)に京都に上京し、白拍子となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say that she changed her name to 'Fuji' when she adopted Hatsuhime, because her name was also Hatsu. 例文帳に追加
初姫を養女とした際、初と同名であったため「藤」と改めたとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is said to have had a lantern prepared for her when she was in Sunpu-ho Castle and have had meditated beside it. 例文帳に追加
駿府時代には灯篭を作らせ瞑想していたと言い伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In autumn of the same year, she moved to Shingen-in Temple (Shimoongata-machi, Hachioji City) when she was 22, and became a nun. 例文帳に追加
同年秋、22歳で心源院(現・八王子市下恩方町)に移り、出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She first married Tadashige KAMIO and had a son, and after the death of her husband, she was called by Ieyasu. 例文帳に追加
はじめ神尾忠重に嫁いで一男をもうけるが、夫の死後は家康に召された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, she was physically fragile and she often spent her time at home in the residence of the Maeda family. 例文帳に追加
しかし、彼女は体が弱く、実家の前田邸で過ごす事が多かったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She hated this and killed Minekichi in Okawabata in June 9, 1887 when she was 24 years old. 例文帳に追加
これを憎むあまり、24歳の明治20年(1887年)6月9日、大川端で峯吉を惨殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She became Jungo (one of the official ranks for court nobles and Imperial family during the Heian period) in March 1078, and she was appointed as Saigu by fortune telling in August in the same year. 例文帳に追加
承暦2年(1078年)3月准后、同年8月斎宮卜定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was called the `Empress of two generations'; she first became the empress of Emperor Konoe, and then became the empress of Emperor Nijo. 例文帳に追加
近衛天皇の皇后、次いで二条天皇の后となり「二代の后」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although she was conferred the court rank of Nihon (the second court rank for Imperial Prince/Princess) in 1074 by Emperor Shirakawa, her nephew, she declined. 例文帳に追加
承保元年(1074年)甥白河天皇から二品を授けられたが辞退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was often reported by the press and tabloid TV shows at her infancy because she is the first granddaughter of Emperor Akihito. 例文帳に追加
明仁の初孫であるため、幼年期は報道、ワイドショーへの露出も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She said that if her child was truly Ninigi's, then the child would be born safely no matter what, and she set fire on the birthing room. 例文帳に追加
本当の子なら何があっても無事に産めるはずと、産屋に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She did so because she feared for her life, which was appropriate, 'cause I had orders to kill her.例文帳に追加
生活の不安だった 適当だったよ 俺には,彼女を殺す命令が下された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was nine years old when she first asked me about the war and why we came to america.例文帳に追加
まだ9歳だった あの子が戦争について 最初に尋ねたのは なぜ米国に来たのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She paid through the month, but said she was going to visit a friend.例文帳に追加
彼女は今月分を払ってたけど 【リッシー・カルフンの下宿】 友達に会いに出かけちゃったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought that she was over me... or she had relapsed or something.例文帳に追加
俺のこと忘れちまったのかとか また病気がぶり返したのかとか いろいろ考えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She used to always go on about the wedding she was gonna have, and it always got bigger.例文帳に追加
彼女はいつも 結婚式について言ったものだった いつもどんどん大きくなった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew she was talented, but as far as I can tell, she captured everything.例文帳に追加
彼女が才能があることは わかった 私の見る限りだが 彼女は すべてを捉えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She doesn't remember everything clearly, but she was abducted, moved from place to place.例文帳に追加
彼女は すべてをはっきり覚えていませんが 誘拐されて あちこち移動したようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was, correction, she will be born in victoria a few years from now, to kent and marylee ingram.例文帳に追加
生まれた じゃなくて 生まれるのは数年後で ケントとメリーの子 リー・イングラムとして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Couple of weeks ago, she was really upset... crying, which she never did.例文帳に追加
数週間前 彼女は本当にうろたえて 泣いていた そんな彼女は初めてだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the queen, well she was about to have a baby, but she got sick, really, sick.例文帳に追加
王妃には 子供が生まれようと していた だが 病気になってしまった 具合 悪そうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My wife, pauline, before she passed, she was paranoid, unstable, ranting about all kinds of crazy things.例文帳に追加
妻のポリーンが亡くなる前 彼女は誇大妄想で 不安定で 狂ったように喚いていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was already dead to me when she left the family for that scum.例文帳に追加
あのクズのために家族のもとを 去った時に もう彼女は 私にとっては死んでいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it possible that she was working with them that that's why she didn't tell you about the robbery?例文帳に追加
彼女は 彼らと組んでいて だから 強盗のことをあなたに 報告しなかったのでは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If she admitted she was with me during the murders, well, that would be the end of that, wouldn't it?例文帳に追加
殺人のあった時刻 俺と一緒にいたことを認めたら おしまいじゃないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)