1016万例文収録!

「should be must be」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > should be must beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

should be must beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 256



例文

You should [must] be proud of your son. 例文帳に追加

立派な息子さんですね. - 研究社 新和英中辞典

It must be some mistake, I should think. 例文帳に追加

何かの間違いなんだろうよ - 斎藤和英大辞典

You must not be stubborn and should be friendly. 例文帳に追加

頑固にならず、人と仲良くすることです。 - Tanaka Corpus

We must [should] be off straightaway (if we are) to get there in time. 例文帳に追加

すぐ出かけなければ間に合わないよ. - 研究社 新和英中辞典

例文

You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加

僕にあまり望みを嘱しては困る、失望するから - 斎藤和英大辞典


例文

You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加

僕にあまり期待しては困る、失望すると悪いから - 斎藤和英大辞典

You must leave in hastego packingpack yourself off,―lest you should be late. 例文帳に追加

後れると悪いから早々出発するがよい - 斎藤和英大辞典

You must leave in hastego packingpack yourself offlest you should be late. 例文帳に追加

後れると悪いから早々たて - 斎藤和英大辞典

You must take care, lest you should be discoveredfor fear you may be discoveredfor fear of being discoveredin case you should be discovered. 例文帳に追加

見つかると悪いから用心しろ - 斎藤和英大辞典

例文

He must be about forty, I should think 例文帳に追加

あの人の年か、まあ四十くらいだろう - 斎藤和英大辞典

例文

He must be forty, I should think 例文帳に追加

(あの人の年か)まず四十くらいだろうね - 斎藤和英大辞典

We must be careful lest it should become known. 例文帳に追加

もしや知れてはたいへんだから気をつけなければならぬ - 斎藤和英大辞典

You must be on your guard, lest you should incur suspicion. 例文帳に追加

人に悟られると大変だから油断をするな - 斎藤和英大辞典

He must be crazy that he should do so.例文帳に追加

そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。 - Tatoeba例文

I should think she must be least 40. 例文帳に追加

彼女は少なくとも40才は越えていると思う。 - Tanaka Corpus

He must be crazy that he should do so. 例文帳に追加

そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。 - Tanaka Corpus

Declares that function should be used as a ``reduction''function for objects of type type; type must not be a``classic'' class object. 例文帳に追加

typeは``標準的な''クラスオブジェクトであってはいけません。 - Python

We must be prepared for the worst, lest our heart should fail us at the supreme moment. 例文帳に追加

いよいよという時にへこたれないように常に覚悟が大事だ - 斎藤和英大辞典

You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加

僕にあまり嘱望しては困る、失望するといけないから - 斎藤和英大辞典

Beware lest you should fall into this error!―Beware of this error!―Guard against this error!―Caution yourself against this error!―Be watchful against this error!―Take heed of this error!―(他動詞構文すれば)―I must warn you against this errorcaution you against this errorput you on your guard against this error. 例文帳に追加

この誤りに陥らぬように用心せよ - 斎藤和英大辞典

You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加

僕にあまり望みを属しては困る、失望すると悪いから - 斎藤和英大辞典

You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加

失望するといけないから僕にあまり望みを嘱しては困る - 斎藤和英大辞典

The log message should summarize the change and must be terminated by 例文帳に追加

ログメッセージは、そのリビジョンの変更点の要約です。 - JM

must be an absolute path, and should contain at least 1 GB of disk space. 例文帳に追加

一時ディレクトリは、最低 1G バイトのディスク容量が必要です。 - NetBeans

Onwards I must go - if I should fall, let it be amidst bush clover' by Sora 例文帳に追加

行行(ゆきゆき)て たふれ伏(たおれふす)とも 萩の原 曾良 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) that the trade mark should be protected subject to conditions or limitations; the Registrar must if no appeal has been made at the end of any relevant appeal period notify the International Bureau of that decision or order.例文帳に追加

第 6節団体商標及び証明商標 - 特許庁

Since it will be modified, template must not be a string constant, but should be declared as a character array. 例文帳に追加

templateは変更されるので、文字列定数にしてはならず、文字配列にすべきである。 - JM

Hence, any lesson that could be drawn from Japan must instead be that the creation and bursting of a bubble should be avoided by any means. 例文帳に追加

教訓は、バブルの生成とその崩壊を何としても避けるべきということでなければならない。 - 財務省

You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'例文帳に追加

あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 - Tatoeba例文

You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' 例文帳に追加

あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 - Tanaka Corpus

The first value popped is used as the reduction modulus; this value must be a non-zero number, and should be an integer. 例文帳に追加

最初に取り出した値は法 (reduction modulus) (この値は 0 以外の整数でなくてはいけません。 - JM

If the value of errno should be preserved across a library call, it must be saved: +4n 例文帳に追加

ライブラリコールをまたいでerrnoの値を保存したい場合は、以下のように保存しなければならない:+4n - JM

The tuple containing the actual parameters should be passed as args; it must actually be a tuple.例文帳に追加

実引数の入ったタプルは args に渡します;このタプルは本当のタプルでなくてはなりません。 - Python

Of course such controls should not be theorem: they must be exceptions.例文帳に追加

勿論、こうした規制が標準とされてはなりません。例外的なものであるべきです。 - 財務省

However, should there be a compelling reason that one must describe a person's age in accordance with the traditional Japanese system, that effect must be specified in advance. 例文帳に追加

但し、特にやむを得ない事由により数え年によつて年齢を言い表わす場合においては、特にその旨を明示しなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any file that should be installed must set this to 1. 例文帳に追加

インストールする必要のあるファイルは、これを 1 に設定しなければなりません。 - PEAR

`and just as I was thinking I should be free of them at last, they must needs come wriggling down from the sky! 例文帳に追加

「やっとあいつらから解放(かいほう)されたと思ったときに、空からくねくねふってくるんだから! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

To use this tutorial, the IDE must be installed on your system and you should be familiar with the basic parts of the IDE. 例文帳に追加

このチュートリアルを使用するには、IDE がシステムにインストールされている必要があります。 また、IDE の基本要素に関する知識が必要です。 - NetBeans

The filename must be a relative path to the packagedirectoryplatformexceptions: array mapping of specific filenames to the platform they should be installed on. 例文帳に追加

ファイル名は、packagedirectory からの相対パスである必要があります。 platformexceptions: ファイル名とインストール対象プラットフォームを関連付けた配列です。 - PEAR

If given, files must be a sequence of file names which should be used to augment the default type map.例文帳に追加

もし files が与えられていれば、これはデフォールトの型のマップを増やすために使われる、一連のファイル名でなければなりません。 - Python

The number of class and instancecomponents must be equal, and the instance name should not be specified with a toolkit option.例文帳に追加

クラスとインスタンスの構成の数は同じでなければならず、インスタンス名はツールキットオプションで指定すべきではない。 - XFree86

However, the Council also pointed out that freedom of religion must be guaranteed and that the law should not be applied in places of public worship. 例文帳に追加

一方,同会議はまた,信仰の自由は保障されなければならず,この法律は公共の礼拝所には適用すべきでないとも指摘した。 - 浜島書店 Catch a Wave

It must be clearly recognized that capital account liberalization should be carried out when appropriate conditions are met, in a well-designed sequence.例文帳に追加

資本勘定の自由化は、適切な条件を満たした上で、よく順序立てられた方法で行うべきことが明確に認識されなければならない。 - 財務省

Taxpayer interest must be protected and banks participating in asset support programmes should be closely monitored. 例文帳に追加

納税者の利益は保護されなければならない。資産支援計画に参加する金融機関は、緊密な監視を受けるべきである。 - 財務省

Before the rejection, the opportunity must be afforded to the applicant to express his opinion to reasons, for which the application should be rejected. 例文帳に追加

拒絶の決定を行う前に,庁は,拒絶の理由について出願人に所見を述べる機会を与えなければならない。 - 特許庁

It must be kept in mind that the four groupings are a concept that should not be treated uniformly, due to the special characteristics of individual enterprises.例文帳に追加

なお、4区分については、個々の企業の特殊性などにより一律的に論じるべき概念ではないことに留意が必要である。 - 経済産業省

More specifically, items of entry are divided into: (i) matters that must be entered without fail; and (ii) matters that should be entered if they are material to companies concerned.例文帳に追加

具体的には記載事項を、①必ず記載すべき事項及び②当該項目が当該企業にとって重要(material)であれば記載すべき事項とに分けている。 - 経済産業省

Should the inside of lavatory basin be clogged and should the clog not be cleared easily, the basin itself can be removed by loosening the screws fixed on the water-supply pipe and floor, so it is rare that the basin must be replaced. 例文帳に追加

万一、便器の内側で詰まりが発生して簡単に取れなくなっても給水管と床面に取り付けられているネジをはずすことで便器そのものを取り外せるため、便器を交換するほどの作業になることは稀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An optional parameter should be given as the basis for themodule's ``key'' used for linking to or referencing the section. The ``key'' should only be given if the module's name contains anyunderscores, and should be the name with the underscores stripped.Note that the type parameter must be one of the values listed above or an error will be printed.例文帳に追加

``キー'' は、モジュールの名前にアンダースコアが入っている場合にのみ用い、モジュール名からアンダースコアを取り除いた名前でなければなりません。 type パラメタは上に述べた値のいずれかでなければならず、そうでない値を指定するとエラーが出力されるので注意してください。 - Python

例文

Financial Accounting Standards should be applied in such a way as venture capital investment is treated in an appropriate manner. Reviews must be conducted on accounting practices to clarify points of issue, and arrangements should be made to introduce necessary legal, regulatory, and institutional systems. 例文帳に追加

金融商品会計基準の適用に当たっては、ベンチャーキャピタル投資の特質に見合った処理が行われるべきであり、実務的な検討・整理や必要な制度的手当てが必要である。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS