1016万例文収録!

「suit to」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > suit toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

suit toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1102



例文

To provide a suit packaging cover generating no harmful gas even if subjected to incineration disposal.例文帳に追加

焼却処分されても有害ガスが発生しない洋服包装用カバーを提供する。 - 特許庁

To provide a desirable balance of polishing properties to suit changing design needs.例文帳に追加

設計ニーズの変更に適合する研磨特性の望まれるバランスを提供する。 - 特許庁

To deliver advertising information to suit each user without troubling the users.例文帳に追加

ユーザの手を煩わさずに、それぞれのユーザに合った広告情報を配信する。 - 特許庁

To provide an image to suit the taste of a user without requiring complicated operation.例文帳に追加

煩わしい操作を要求することなくユーザの嗜好に合う画像を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a spats and swimming suit each to be worn at the time of swimming, having buoyancy in itself.例文帳に追加

水泳時着用するスパッツ及び水着そのものに浮力を有すること - 特許庁


例文

To make a setting position of a bait suit with a fish habit heading to the bottom of water in a fish trap.例文帳に追加

捕魚器における餌の設置個所を水中の底に向かう魚の習性にあったものにすること。 - 特許庁

(vii) That, when a suit pertaining to the claims which were the subject matter of the Dispute Resolution Procedures has been filed, a Member Bank shall report to the effect that said suit has been filed and the grounds for the claims in said suit to the Designated Dispute Resolution Organization; 例文帳に追加

七 加入銀行は、紛争解決手続の目的となつた請求に係る訴訟が提起された場合には、当該訴訟が提起された旨及び当該訴訟における請求の理由を指定紛争解決機関に報告しなければならないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This swimming suit having high slipperiness to water is provided with a swimming suit body 2 made of an elastic material perfectly fitting to the body of female and having smooth outer surface of the suit body 2 to minimize the slipping resistance of water.例文帳に追加

女性の体に完全に密着する弾性材料で作られた水着本体を備え、水のすべり抵抗をできるだけ低減するために、前記水着本体の外面が滑らかになっていることを特徴とする、高い対水すべり性を持つ水着。 - 特許庁

Since prolongation of a suit increased the economic and emotional loads for the parties in a suit and the magistrates in charge, it was desirable to end a suit early with a compromise, so legal institutions worked to make possible more and more compromises. 例文帳に追加

訴訟の長期化は訴訟当事者や担当する奉行にとっても、経済的・精神的負担が大きかったことから、和与による訴訟の早期終結は望まれるところであり、訴訟機関側からの働きかけによる和与実現の例も増加することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The swimming suit has a swimming suit body constituted so as to cover a part of a body of a swimming player when the swimming suit body is worn by a consumer, and having at least one hole, and the elastic seal fixed to the surrounding of at least one hole.例文帳に追加

本発明の水着は、ユーザが水着本体を着用したときに水泳選手の体の一部を覆うように構成された少なくとも1つの孔を有する水着本体と、少なくとも1つの孔の周りに固定された弾性シールとを含む。 - 特許庁

例文

After he had saidI won't do it," all the others followed suit [followed his example], and refused to do what the headmaster had demanded. 例文帳に追加

彼が「いやです」と言ったら, 右へならえでみんな校長の要求を断ってしまった. - 研究社 新和英中辞典

If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.例文帳に追加

子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 - Tatoeba例文

This old suit is just about done for; I shall have to get a new one.例文帳に追加

この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 - Tatoeba例文

the act of throwing out a useless card or of failing to follow suit 例文帳に追加

不用なカードを捨てること、または前に出されたのと同じ組のカードを出せないこと - 日本語WordNet

a playing card with a value sufficiently high to insure taking a trick in a particular suit 例文帳に追加

特定のスートにおいてそのトリックで勝つことを保証するくらい十分強い価を持ったトランプ - 日本語WordNet

the suit that has been declared to rank above all other suits for the duration of the hand 例文帳に追加

持ち札の持続が他の全てのスーツより上にランクすると断言されたスーツ - 日本語WordNet

a writ issued by a court at the request of one of the parties to a suit 例文帳に追加

訴訟の当事者の一方に要求される裁判所により出される令状 - 日本語WordNet

the bridge player in contract bridge who wins the bidding and can declare which suit is to be trumps 例文帳に追加

ビッドに勝ち、どのスーツを切り札にするかを宣言できるコントラクトブリッジのプレーヤー - 日本語WordNet

a pair of playing cards that are the only cards in their suit in the hand dealt to a player 例文帳に追加

プレーヤーに与えられる手の中にあるスーツで唯一のカードである1対のトランプ - 日本語WordNet

a trial in a criminal suit that is based on the people present and therefore a disadvantage to those who are absent 例文帳に追加

出席者のみの主張に基づいて行なわれる欠席者に不利な裁判 - EDR日英対訳辞書

a person who appears in a court of law to provide a supporting statement for the involved party in a civil suit 例文帳に追加

民事訴訟で,当事者に付き添って裁判所に出頭し陳述を補足する人 - EDR日英対訳辞書

in a civil suit, to make a counter plea against that of the other party 例文帳に追加

民事訴訟において,相手の抗弁に対し再び別の事柄を主張する - EDR日英対訳辞書

If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. 例文帳に追加

子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 - Tanaka Corpus

This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. 例文帳に追加

この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 - Tanaka Corpus

Chapter VI Conclusion of Suit Not by Judicial Decision (Article 261 to Article 267) 例文帳に追加

第六章 裁判によらない訴訟の完結(第二百六十一条―第二百六十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Special Provisions Concerning Large-Scale Suit, etc. (Article 268 to Article 269-2) 例文帳に追加

第七章 大規模訴訟等に関する特則(第二百六十八条―第二百六十九条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Examination of Witnesses, etc. by Authorized Judge in Case Pertaining to Large-Scale Suit 例文帳に追加

大規模訴訟に係る事件における受命裁判官による証人等の尋問 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Conclusion of Suit Not by Judicial Decision (Article 162 to Article 164) 例文帳に追加

第五章 裁判によらない訴訟の完結(第百六十二条—第百六十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VI Special Provisions Concerning Large-Scale Suit (Article 165 to Article 167) 例文帳に追加

第六章 大規模訴訟に関する特則(第百六十五条—第百六十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The amount obtained by making a calculation as specified in the following, according to the value of the subject matter of the suit: 例文帳に追加

訴訟の目的の価額に応じて、次に定めるところにより算出して得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the portion of the value of the subject matter of the suit in excess of one million yen, up to five million yen: 例文帳に追加

(二) 訴訟の目的の価額が百万円を超え五百万円までの部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the portion of the value of the subject matter of the suit in excess of five million yen, up to ten million yen: 例文帳に追加

(三) 訴訟の目的の価額が五百万円を超え千万円までの部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the portion of the value of the subject matter of the suit in excess of ten million yen, up to one billion yen: 例文帳に追加

(四) 訴訟の目的の価額が千万円を超え十億円までの部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the portion of the value of the subject matter of the suit in excess of one billion yen, up to five billion yen: 例文帳に追加

(五) 訴訟の目的の価額が十億円を超え五十億円までの部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of paragraph 3, Article 53 of the Act on Civil Suit shall apply mutatis mutandis to the case of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 民事訴訟法第五十三条第三項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Add a line like the following, edited to suit your system:Then, you can mount simply by typing 例文帳に追加

自分のシステムに合うように編集して、以下のような行を加えましょう。 - FreeBSD

Before you start the chapter on Configuring the Kernel, modify the bootstrap.sh script to suit your needs and then run it:例文帳に追加

ConfiguringtheKernel(カーネル設定)の章を開始する前に、bootstrap.shを必要に合わせて編集してから、実行してください。 - Gentoo Linux

Now let us take a look at how you can configure GNOME to suit your needs.例文帳に追加

では、あなた好みにGNOMEを設定する方法について見ていきましょう。 GNOMEの設定 - Gentoo Linux

You should choose genkernel arguments that suit you, but do not forget to include the --udev argument!例文帳に追加

あなたに合ったgenkernel引数を選ぶべきですが、--udev引数を含めることを忘れないでください。 - Gentoo Linux

Gyoku was threatened to be expelled with a suit for his 'doctrine of one-calling attainment' (in which he stated that one needed only say the nenbutsu once). 例文帳に追加

行空は「一念往生義」を立てているので流罪にせよと訴えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He asks for a night's lodging, and the owner abbot says, "Suit yourself," and goes to his bedroom. 例文帳に追加

一夜の宿を強くたのむと、主の僧侶は、好きになされよといい、寝室に入っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinzaburo was passive about the suit to claim that they should compete against each other for their products. 例文帳に追加

信三郎は裁判に消極的で、お互いに商品で勝負すべきと発言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the soup is sweet, many people season it with a complimentary 'flavored pepper' to suit their tastes. 例文帳に追加

甘みの強いスープなので、備え付けの「うまみ唐がらし」で好みの味にして食べる人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a yoshoku (Western-style Japanese cuisine) made by arranging pasta, a Western cuisine, to suit Japanese tastes. 例文帳に追加

西洋料理のパスタを日本人の好みに合うように創作された洋食である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The criterion of selecting Wafuku to suit each occasion is commonly called 'TPO for Wafuku.' 例文帳に追加

着る場面によって和服を選ぶ基準のことを、俗に「和服のTPO」という場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following suit were several high-ranking Gozenbugyo who also received treatment equal to that of the Hikitsukeshu (Naidanshu). 例文帳に追加

これに続く上位数名も引付衆(内談衆)に準じた待遇を受けるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Taira family was fading and was forced to leave the capital after Kiyomori's death, Morikuni followed suit. 例文帳に追加

清盛の死後、平家が衰退して都落ちを余儀なくされると、盛国もこれに従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Tonotsugu called himself 'KOMA no Tonotsugu' but changed his surname to 'TAKAKURA,' following the suit of his kinsman, TAKAKURA no Fukushin. 例文帳に追加

初め、高麗姓を名乗るが、一族の高倉福信が改姓したため、高倉殿継と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, MINAMOTO no Yoshihiro chose to cooperate with Yoshinaka, and MINAMOTO no Yukiie followed suit. 例文帳に追加

その後、源義広は義仲との連携を選び、ほどなく源行家も義仲と結ぶようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Katsuyori hid family treasures (a suit of armor called "tatenashi yoroi" and a flag) in a temple in Enzan (in Koshu City) to protect them from damage. 例文帳に追加

逃亡の際、家宝の旗・楯無鎧を塩山(甲州市)の寺社に隠し、難を逃れさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS