1016万例文収録!

「t here.」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

t here.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

The T-shirts are over here.例文帳に追加

そのTシャツでしたらあちらです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Here, the function A is expressed as B=Bo-(S_T dT/dt)-ρ_T.例文帳に追加

B=Bo−S_T・dT/dt−ρ_T …A - 特許庁

No, I havent. Did you leave it here?例文帳に追加

いいえ、見てません。ここに忘れたんですか。 - Weblio英語基本例文集

It’s quite far from here, so you can’t walk there.例文帳に追加

ここからかなり遠いので、歩いていくのは無理ですよ。 - Weblio英語基本例文集

例文

Here is a list of each DBMS, the values returned and the suggested column type: dbase - T/F (Logical) fbase - TRUE/FALSE (BOOLEAN) 例文帳に追加

以下に、各 DBMS についての返り値およびカラム型を示します。 dbase - T/F(Logical) fbase - TRUE/FALSE(BOOLEAN) - PEAR


例文

Here, units of the time (t) and temperature T are Hours and absolute temperature K.例文帳に追加

ここで時間tおよび温度Tの単位は、それぞれHoursおよび絶対温度Kである。 - 特許庁

R=(T÷Δn)÷1,000...(1), here in the equation, T is the film thickness (μm) and Δn is birefringence.例文帳に追加

R=(T÷△n)÷1000 …(1)(上記式中、Tはフィルム厚み(μm)であり、△nは複屈折率である) - 特許庁

Here is a T-shirt with Kawasaki's name and uniform number on it.例文帳に追加

これは川崎選手の名前と背番号が入ったTシャツです。 - 浜島書店 Catch a Wave

Here, the sectional structure of the gate electrode is provided in a T-shape.例文帳に追加

ここで、ゲート電極の断面構造はT字形状である。 - 特許庁

例文

Here is an example (kelly printed the job named outline from host rose): k ll ll k l l k l l k k eeee l l y y k k e e l l y y k k eeeeee l l y y kk k e l l y y k k e e l l y yy k k eeee lll lll yyy y y y y yyyy ll t l i t l oooo u u ttttt l ii n nnn eeee o o u u t l i nn n e e o o u u t l i n n eeeeee o o u u t l i n n e o o u uu t t l i n n e e oooo uuu u tt lll iii n n eeee r rrr oooo ssss eeee rr r o o s s e e r o o ss eeeeee r o o ss e r o o s s e e r oooo ssss eeee Job: outline Date: Sun Sep 17 11:04:58 1995 例文帳に追加

次に、このヘッダページの例を示 します (kelly が ジョブ名outline を rose というホストから印字 された場合)。 - FreeBSD

例文

Here, (1) 0.1<fT/&verbar;f1&verbar;<0.5, where fT and f1 are the focal lengths of the whole lens system and 1st lens group G1.例文帳に追加

(1) 0.1<f_T /|f_1 |<0.5 ただし、f_T 、f_1 はそれぞれレンズ全系及び第1レンズ群G1の焦点距離。 - 特許庁

Here, intersections of the moving vector sv_a shifted onto the pixel G4 and frames (t) and (t+1) are considered to be points P and Q respectively.例文帳に追加

ここで、画素G4上にシフトされた動きベクトルsv_aと、フレームtおよびフレームt+1との交点を、それぞれ点Pおよび点Qとする。 - 特許庁

The curing temperatures T are increased from a prescribed temperature about 400°C for releasing moisture in the range of 800°C<T<9504oC (here 900°).例文帳に追加

キュア温度Tは、水分放出用の所定温度400℃程度から800℃<T<950℃の範囲にまで上昇させる(ここでは900℃)。 - 特許庁

Further, the conditions of 0.010≤X≤0.015 is fulfilled here in the case that the parameter is X=R_r/(L_t×Z).例文帳に追加

そして、パラメータX=R_r /(L_t ・Z)とした場合に、0.010≦X≦0.015の条件を満たす様にする。 - 特許庁

But Paul cried with a loud voice, saying, “Dont harm yourself, for we are all here! 例文帳に追加

しかしパウロは大声で叫んで言った,「自害してはいけない。わたしたちは皆ここにいる!」 - 電網聖書『使徒行伝 16:28』

For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come. 例文帳に追加

わたしたちは,ここには永続する都市を持っておらず,来たるべき都市を得ようとしているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:14』

To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Fathers house a marketplace!” 例文帳に追加

ハトを売る者たちに言った,「これらの物をここから持って行け! わたしの父の家を市場にするな!」 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 2:16』

Here, ρ(mm) is welding toe curvature radius of the T-joint, UE_HAZ is uniform elongation (%) of a welding heat-affected zone of the T-joint, and YP_HAZ is yield stress (MPa) of the welding heat-affected zone of the T-joint.例文帳に追加

溶接止端部歪み評価パラメータ(1) =(1.13×10^-2×ρ^-0.59)×(1.05×10^-4×UE_HAZ+1.64×10^-2)×(5.15×YP_HAZ^-0.92) ・・・ (1) - 特許庁

Here, the component in the M(ω, t) corresponding to the B'(ω, t) is deformed by various factors such as positional shift by time, temporal change of frequency characteristic, and temporal change of sound volume, so the B(ω, t) after they are corrected is subtracted.例文帳に追加

その際、M(ω,t)中のB’(ω,t)に対応する成分は、時間的な位置のずれ、周波数特性の時間変化、音量の時間変化等の要因により変形しているため、それらを補正したB(ω,t)を減算する。 - 特許庁

Here, the dynamic software time limit function is a function of arrival time variable (t), and (t) in a second term on right side is increased more than (t) in a first term by a difference in arrival time.例文帳に追加

ただし、動的ソフト時間枠関数は到着時刻変数tの関数であり、右辺第2項のtは第1項のtより到着時刻差だけ増大させてある。 - 特許庁

Here, the CPU 3, RAM 4, and ROM 5 principally constitute a bit decomposing means, a Gi acquiring means, and a t_i acquiring means.例文帳に追加

ここで、CPU3、RAM4、ROM5は主としてビット分解手段とGi取得手段及びt_i取得手段を構成する。 - 特許庁

Here, the status acquisition interval (t) in the printing process is set longer than the status acquisition time interval t0 in a standby state.例文帳に追加

ここで、印刷処理中のステータス取得時間間隔t1は、待機状態におけるステータス取得時間間隔t0よりも長く設定される。 - 特許庁

Here, temperature T of nebulizing gas at an exit of a sheath tube 4 is found to be -43°C from a previously acquired temperature table.例文帳に追加

このときのシース管4出口におけるネブライジングガス温度Tは、予め求められた温度テーブル表から、−43℃になっていることがわかる。 - 特許庁

Here, a position is designed so that the prevailing wind T blows toward the gable end side 4 by a supposed thermal environment.例文帳に追加

ただし、想定される温熱環境によっては、妻側4に向けて卓越風Tが吹くように位置を設計する。 - 特許庁

Here, T is defined as the distance from the aperture-stop to the image; (f) is the focal length of the imaging lens; and f1 as the focal length of the first lens.例文帳に追加

ここで、Tは開口絞りから画像への距離、fは撮像レンズの焦点距離、f1は第一レンズの焦点距離と定義される。 - 特許庁

Here, the resist fluid R spreads to the second end part E_2 side due to capillarity, and is coated on between the template T and the wafer W.例文帳に追加

このとき、レジスト液Rは、毛細管現象によって第2の端部E_2側に拡散し、テンプレートTとウェハWとの間に塗布される。 - 特許庁

(Equation 1) t =0.9 λ/(wcos θ_B), (Equation 2)q =4π (sin θ_B)/λ, here, λ: wavelength of monochromatic X-ray used (nm), θ_B:Bragg angle.例文帳に追加

t=0.9λ/(wcosθ_B)(式1)、q=4π(sinθ_B)/λ (式2)ここで、λ:使用した単色X線の波長(nm)、θ_B:ブラッグ角である。 - 特許庁

Here, it is preferred that the gas pressure P is periodically varied to satisfy P=P_1(t), where P_0 is the atmospheric pressure and P_1 is a reference positive pressure.例文帳に追加

ここで、大気圧をP_0とし、基準陽圧をP_1として、ガス圧力Pは、P=P_1+α(t)を満たすように周期的に変動させるとよい。 - 特許庁

Here, a slit-like gap 6 is formed between a top end of each cross-section nearly T-shaped bar 2 and a lower end of the light reflector 33.例文帳に追加

このとき、各断面略T字形バー2の上端と反射笠33の下端との間には、スリット状の隙間6が形成さる。 - 特許庁

Air in T/H (not illustrated here) of the core material 20 passes through a ventilation port 605 and is sucked by a vacuum pump 603.例文帳に追加

コア材20のT/H(図示せず)内の空気は、通風孔605を通って真空ポンプ603によ吸引される。 - 特許庁

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought. 例文帳に追加

それで,彼らがここに集まった時,わたしは時を移さず,翌日には裁きの座に着き,この男を引き出すよう命じました。 - 電網聖書『使徒行伝 25:17』

Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died. 例文帳に追加

それでマルタはイエスに言った,「主よ,あなたがここにいてくださったなら,わたしの兄弟は死ななかったことでしょう。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:21』

The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.” 例文帳に追加

女は彼に言った,「だんな様,わたしにその水を下さい。わたしが渇くことがなく,ここにずっと水をくみに来なくてもよいようにするためです」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:15』

They will tell you, ‘Look, here!orLook, there!’ Don’t go away, nor follow after them, 例文帳に追加

人々はあなた方に,『見よ,ここだ!』とか,『見よ,あそこだ!』などと言うだろう。出かけて行って,彼らの後に従ってはいけない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:23』

But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’” 例文帳に追加

だが,わたしがその上で支配することを望まなかった,あのわたしの敵たちをここに連れ出して,わたしの前で殺してしまえ』」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:27』

While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?” 例文帳に追加

彼らが喜びのあまりまだ信じられず,不思議に思っていると,彼は彼らに言った,「あなた方は何か食べる物を持っているか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:41』

He isn’t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee, 例文帳に追加

彼はここにはいない。起こされたのだ。彼がまだガリラヤにいた時にあなた方に告げたことを思い出しなさい。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:6』

Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it. 例文帳に追加

その時,だれかがあなた方に,『見よ,ここにキリストがいる!』とか,『見よ,あそこだ!』などと告げても,それを信じてはいけない。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:21』

Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ,’ or, ‘There,’ don’t believe it. 例文帳に追加

「その時,だれかがあなた方に,『見よ,ここにキリストがいる!』とか,『あそこだ』などと告げても,それを信じてはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:23』

Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.” 例文帳に追加

それから彼はトマスに言った,「あなたの指をここに伸ばし,わたしの両手を見なさい。あなたの手をここに伸ばし,わたしのわき腹にそれを入れなさい。信じない者ではなく,信じる者になりなさい」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 20:27』

The input audio signals x(t) of the multi-track voice source signal are inputted to an attack detection part 1, and the attack position is detected here related to the rhythm track voice source signal among the inputted signals.例文帳に追加

マルチトラック音源信号の入力オーディオ信号x(t)は、アタック検出部1に入力され、その信号のうちのリズムトラック音源信号については、ここでアタック位置が検出される。 - 特許庁

Here, iron or iron oxide is added to the dust to yield a mass ratio T-Fe/Zn of ≥0.5, provided that T-Fe is total mass of iron and Zn is mass of zinc contained in the dust.例文帳に追加

鉄の総量の質量をT−Feで表し、鉄鋼ダスト中の亜鉛の質量をZnで表すと、質量比に関して、T−Fe/Zn≧0.5となる。 - 特許庁

Here, the aqueous medium is set to a temperature not lower than that lower than a pour point T°C of the defoaming component 3 by 10°C, and not higher than the pour point T°C of the defoaming component 3.例文帳に追加

その際、水性媒体の温度を、消泡成分3の流動点T℃よりも10℃低い温度以上で、かつ消泡成分3の流動点T℃以下の温度にする。 - 特許庁

Here, 1×10^-5≤P(Pa)≤5×10^-4 (1), and 100≤T(°C)≤300 (2), where P represents a back pressure of the sputter film formation, and T represents annealing temperature of the annealing processing.例文帳に追加

1×10^−5≦P(Pa)≦5×10^−4 ・・・(1)、 100≦T(℃)≦300 ・・・(2) (式中、Pは前記スパッタ成膜における背圧,Tは前記アニール処理におけるアニール温度) - 特許庁

Here, a temperature T of the process substrate W is calculated using measured emission intensities I1 and I2 as well as acquired effective reflectivity R1 and R2, and a control part 60 controls a lamp based on the temperature T for temperature-control the substrate W.例文帳に追加

その際、計測される放射強度I1,I2と、求めた実効反射率R1,R2とを用いて処理基板Wの温度Tを算出し、制御部60は、温度Tをもとにランプを制御し、基板Wの温度管理を行う。 - 特許庁

Here, when facsimile is transmitted via the Internet in the ITU-T T.37 standard, the communication management information describing necessity of confirming the communication result of the facsimile transmission is prepared.例文帳に追加

ここで、ITU-T T.37でのインターネットを介してファクシミリ送信を実行した際には、このファクシミリ送信の通信結果の確認が必要である旨を記述した通信管理情報を作成する。 - 特許庁

Here, the search area T is set to include a prescribed manipulated variable to satisfy a target value of the refrigerating capacity and to maximize the operation efficiency.例文帳に追加

この際、冷凍能力が能力目標値を満たし且つ運転効率が最大になるような所定の操作量を含むように、上記探索領域(T)を設定する。 - 特許庁

Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were offended at him. 例文帳に追加

この人は大工ではないか。マリアの息子で,ヤコブ,ヨセ,ユダ,シモンの兄弟ではないか。その姉妹たちは我々と共にここにいるではないか」。人々は彼のために不快になった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:3』

Here, L: length of a gas passage, F: Faraday constant, τ_D: designed maximum power generation current density, t: thickness of the gas passage, St: designed stoichiometric ratio, and Vin(T): flow velocity at a gas inlet at the time of drying-up at temperature T, and it is acquired by an experiment.例文帳に追加

ここで、L:ガス流路長、F:ファラデー定数、τ_D:設計最大発電電流密度、t:ガス流路の厚さ、St:設計ストイキ比、Vin(T):温度Tでドライアップになるときのガス入口の流速であり、実験で求める値、である。 - 特許庁

例文

This lining tube 11 has a thickness T of 2% or less (here, 1% or less) of a piping inside diameter, and an outside diameter R of the tube 11 is 80% to 100% (here, 95%) of the piping inside diameter.例文帳に追加

このライニングチューブ11は、肉厚Tが、配管の内径の2%以下(ここでは1%以下)に設定されており、かつ、チューブ11の外径Rが、配管の内径の80%以上、100%未満の範囲内(ここでは95%)に設定されている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS