1153万例文収録!

「technical technological」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > technical technologicalに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

technical technologicalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

(2) Innovative personnel and the transmission of technological and technical skills例文帳に追加

(2)技術・技能承継とイノベーション人材 - 経済産業省

c) related technological solutions to a single technical problem;例文帳に追加

(c) 単一の技術的課題に対する,関連する複数の科学技術的解決 - 特許庁

SMEs that feel they are successfully transmitting technological and technical skills actively motivate both staff members providing technological and technical skill instruction and staff members who receive this training.例文帳に追加

技術・技能承継が進んでいる中小企業は、技術・技能承継に対し、指導する側と、教育される側の双方への動機付けにも積極的である。 - 経済産業省

So, what challenges do SMEs face when transmitting their technological and technical skills?例文帳に追加

それでは、中小企業の技術・技能承継には、どのような課題があるのであろうか。 - 経済産業省

例文

Many SMEs also motivate younger technical and skilled personnel through “dialogue with the management regarding the significance of transmitting technological and technical skills,” “praising their efforts in learning technological and technical skills and using rewards as incentive” and others.例文帳に追加

若年の技術・技能人材に対しても、「経営者が対話し、技術・技能承継の意義を説明する」、「技術・技能承継の実績を評価し、報酬でインセンティブを与える」などの取組を行っている中小企業の割合が高い。 - 経済産業省


例文

The next most common approach after the transmission of technological and technical skills is sending out staff to attend seminars and lectures.例文帳に追加

技術・技能承継の次に挙げられている取組は、セミナーや講演会等への参加である。 - 経済産業省

One can see that due to increasingly demanding expectations relating to product quality and precision, and the rapid shortening of technological innovation and product development cycles, SMEs in need of technological and technical skills not only lack time to educate young skilled technical personnel and transmit technological and technical skills to them, they also lack personnel to do so.例文帳に追加

技術・技能人材を必要とする中小企業においては、製品に求められる品質・精度の高まりや技術革新・製品開発のサイクルの短縮化等を背景に、若年の技術・技能人材に対する技術・技能の承継等の育成を行う時間的余裕のみならず、人的余裕がない様子がうかがえる。 - 経済産業省

What SMEs are specifically doing in order to transmit technological and technical skills will now be discussed.例文帳に追加

次に、中小企業が技術・技能承継のために実施している具体的な取組について見ていきたい。 - 経済産業省

In principle, the regulatory body has no regulatory means for the technical support for technological development of electric power companies.例文帳に追加

電力事業者の技術開発に係る技術支援に対して、規制当局は原則として規制手段を有さない。 - 経済産業省

例文

An SME taking a proactive approach to develop personnel by including the advancement of technological and technical skills in its business strategy例文帳に追加

事業戦略に技術・技能向上を折り込み、人材育成への取組を積極的に行っている中小企業 - 経済産業省

例文

One can see from this figure the effort SMEs are putting into the recruiting and developing skilled technical personnel in order to generate technological innovations.例文帳に追加

中小企業が技術革新のために技術・技能人材の確保、育成に力を入れて取り組んでいる姿がうかがえる。 - 経済産業省

(1) looked at the relationship between innovative personnel and the transmission of technological and technical skills, and a more detailed look at this relationship will now be taken.例文帳に追加

(1)では、技術・技能承継とイノベーション人材との関係を見たが、ここでは、両者の関係をより詳しく見ていこう。 - 経済産業省

The company considers improving the technological and technical skills of staff to be a core element of their management philosophy, and they refer to this thinking as MOS, or Management of Skill.例文帳に追加

同社は、社員の技術・技能(スキル)の向上を経営の根幹として位置付け、それを「技能経営(MOS:ManagementofSkill)」と呼んでいる。 - 経済産業省

Fig. 2-4-19 shows the relationship between how successfully companies are managing to transmit technological and technical skills, and having a shortage of innovative staff. One can see that the more successful a company believes it is in transmitting technological and technical skills, the more likely it is to have sufficient innovative personnel.例文帳に追加

第2-4-19図は、イノベーション人材の充足状況と技術・技能承継の状況の関係を見たものであるが、自社の技術・技能承継が進んでいると認識している中小企業ほど、イノベーション人材が充足している状況が見て取れる。 - 経済産業省

Fig. 2-4-21 [2] shows the challenges relating to transmitting technological and technical skills faced by SMEs divided according to whether or not they feel they have been successful in transmitting technological and technical skills. Those SMEs that feel that they haven’t been successful in transmitting technological and technical skills are more likely to mention a lack of both instructors and personnel who are ready to receive instructions, and a lack of ability and enthusiasm on the part of staff members who receive instruction, compared to those that feel they have been successful in transmitting technological and technical skills.例文帳に追加

また、第2-4-21図②は、技術・技能承継の課題について、実際に技術・技能承継がうまく承継されていると考えている中小企業とそうでない中小企業を分けて示したものであるが、技術・技能が「うまく承継されていない」と回答した中小企業においては、「うまく承継されている」と回答した中小企業と比べて、指導をする側、教育される側の双方の人材不足や、教育される側の能力や熱意の不足を挙げた中小企業の割合が高い。 - 経済産業省

elucidate the technical advantages and benefits, if any, in comparison with existing technological invention in the same field; 例文帳に追加

同一分野における従来の技術的発明と比較して,発明の技術上の優位性及び有益性を,もしあれば,説明すること - 特許庁

Also behind the development was technical advice on production to engineers at locally operating companies to improve the quality of products of the company, which helped enhance technological levels of the local companies.例文帳に追加

また、A社の品質向上に主眼を置いた生産指導による地場企業の技術レベルの向上によるものである。 - 経済産業省

At the end of each evaluation period, supervisors and the employees themselves evaluate their technological and technical skill level, and their pay is determined according to this performance evaluation.例文帳に追加

期末ごとに達成した技術・技能水準を本人と上司が評価し、評価された職能資格によって給与が決定されている。 - 経済産業省

Meanwhile, electric power companies having research facilities for technological development provide technical support to the respective power stations other than the headquarters operations.例文帳に追加

一方、技術開発に関する研究施設を保有する電力事業者は、本店機能とは別に、各発電所に対して直接技術支援を提供している。 - 経済産業省

Later on will be a look at the relationship between innovative personnel and the transmission of technological and technical skills.例文帳に追加

これは、いわば「温故知新」が重要である可能性を示すものであるが、技術・技能承継とイノベーション人材との関係は、後で詳しく見ることとしよう。 - 経済産業省

Fig. 2-4-21 [1] shows the challenges facing SMEs when transmitting technological and technical skills. The most commonly mentioned challenge was not having enough time available for educating staffs.例文帳に追加

第2-4-21図①は、技術・技能承継の課題について示したものであるが、教育のための時間が不足していると考える中小企業が最も多い。 - 経済産業省

Therefore in order for SMEs to train new innovative personnel and continuously produce technological innovations, it is necessary for them to transmit their own sophisticated technological and technical skills to the next generation of staff members in their companies.例文帳に追加

中小企業がイノベーション人材を育成し、技術革新を絶え間なく生み出していくためには、自ら有する高水準の技術・技能を次世代に継承していくことが必要であることを示していると考えられる。 - 経済産業省

In addition, a larger percentage of SMEs that feel they have had success in transmitting technological and technical skills have made technological innovations over the last five years than those companies that do not feel they have successfully transmitted such skills (Fig. 2-4-20).例文帳に追加

他方、過去5年間における技術革新の有無別に技術・技能承継の状況を見ると、技術革新をしたとする中小企業において、技術・技能承継が進んでいると認識している中小企業の割合が高い(第2-4-20図)。 - 経済産業省

2. Recruiting skilled technical personnel The preceding sub-section looked at the ways in which SMEs are proactively recruiting and developing skilled technical personnel in order to produce important technological innovations that lead to an increase in sales and profits.例文帳に追加

2.中小企業の技術・技能人材の確保前項では、中小企業が、売上や利益を増大させていくために重要な技術革新の実現を図るため、技術・技能人材の確保、育成に積極的に取り組んでいることを見てきた。 - 経済産業省

According to Fig. 2-4-22, in general, many SMEs carry out one-on-one OJT 66) and “postpone retirement and continue employment of experienced technicians.” However, compared to SMEs that feel they are not successfully transmitting technological and technical skills, a higher percentage of those SMEs that feel they are successfully transmitting technological and technical skills are introducing information technology and manuals for technological and technical skills, in-house training and other forms of Off-JT 67) instruction to transmit such information, and one can infer from this that while they primarily use one-on-one OJT they also utilize these other training methods to get around the problem of limited time.例文帳に追加

第2-4-22図によると、総じて「OJT66によるマンツーマン指導の実施」と「熟練技術・技能人材の定年延長・継続雇用による活用」を行っている中小企業が多いが、技術・技能が「うまく承継されている」企業においては、「うまく承継されていない」企業と比べて、技術・技能のIT化・マニュアル化や社内研修などのOff-JT67による指導を行っている企業の割合が高くなっており、OJTなどのマンツーマン指導を基本としながらも、こうした工夫で教育のための時間の不足を補っていることが推察される。 - 経済産業省

Fig. 2-4-18 shows that, regardless of whether they are experiencing a shortage of innovative personnel or not, a very large percentage of SMEs say that they train innovative personnel through the transmission of technological and technical skills from supervisors and superiors.例文帳に追加

第2-4-18図によると、イノベーション人材の充足状況にかかわらず、「上司あるいは先輩の指導による技術・技能の承継」を行っている中小企業が顕著に多い。 - 経済産業省

According to on-the-spot surveys, technological levels of locally based companies have improved thanks to technical advice by local subsidiaries of Japanese companies, which is thought to have increased local parts procurement by Japanese companies operating overseas.例文帳に追加

現地調査によると、日系現地法人の技術指導などによって地場企業の技術水準が向上しており、これが現地調達増加の背景となっていると考えられる。 - 経済産業省

It could be said that it is necessary for SMEs to create a corporate culture which enables continuous technological innovation by proactively moving to train innovative personnel through interaction and coordination with outside entities, as well as motivating personnel in appropriate ways to encourage the transmission of technological and technical skills.例文帳に追加

中小企業は、適切な動機付けによる技術・技能承継に取り組むとともに、企業の外部の主体との接触や連携を通じてイノベーション人材の育成を積極的に行い、絶え間ない技術革新を生み出す企業文化を形成していくことが必要であるといえよう。 - 経済産業省

Fig. 2-4-7 shows the kinds of systematic methods SMEs in the manufacturing and telecommunications industries use in order to produce innovative technological ideas in different fields of technical innovation.例文帳に追加

また、第2-4-7図は、製造業・情報通信業に属する中小企業が、技術革新のアイディアを生み出すために組織的に行っている具体的な取組を、技術革新の分野ごとに示したものである。 - 経済産業省

One can infer from the above that if SMEs treat the transmission of technological and technical skills as an important management issue and if they motivate both those responsible for carrying out and those receiving the training, the transmission of these skills will be carried out properly, and this by extension will lead to the development of innovative personnel and successful technological innovation.例文帳に追加

以上から、中小企業が技術・技能承継への取組を経営課題として重視し、指導する側と、教育される側の双方に適切な動機付けを行っている場合、技術・技能承継がしっかりと行われ、ひいてはイノベーション人材が育ち、技術革新に成功していると考えることができるだろう。 - 経済産業省

Also, one can see that SMEs that say they have enough innovative staff, or that they are only facing a slight shortage, are more likely to proactively transmit technological and technical knowledge than SMEs that say they have a shortage. This shows the importance of the idea that to acquire new knowledge one needs is a foundation of older knowledge.例文帳に追加

また、イノベーション人材が「不足している」とした企業よりも「充足している」、「やや不足している」とした企業の方が、技術・技能の承継に積極的に取り組んでいることが見て取れる。 - 経済産業省

Publications of the above definition can be various printed or typed paper documents, such as patent documents, scientific and technological magazines and books, academic thesis, specialized documents, textbooks, technical manuals, officially published proceedings or technical reports, newspapers, sample books, product catalogues, and advertisement brochures etc. 例文帳に追加

前述の意味に合致する出版物は、専利文献、科学技術関連の雑誌・書籍、学術論文、専門文献、教科書、技術マニュアル、正式に公表された会議議事録或いは技術的報告書、新聞、製品のサンプル、製品カタログ、広告宣伝パンフレットなど、様々の印刷又はタイピングされた各種紙文書であり得る。 - 特許庁

The processing means 3 is provided with a technological information processing part 3a processing technological information composed of a technical template group, a drawing processing part 3b processing drawing information composed of an attribute of a construction part, and a construction management information processing part 3c processing construction management information including a dealer DB (database), a subcontract DB and a process DB.例文帳に追加

処理手段3には、テクニカルテンプレート群からなる技術情報を処理する技術情報処理部3a、施工部品の属性からなる図面情報を処理する図面処理部3b、業者DB(データベース)と下請けDBと工程DBを含む施工管理情報を処理する施工管理情報処理部3cが設けられている。 - 特許庁

More specifically, by systematizing the necessary skills and technological know-how and by practicing the strict time management, the company passed along mature technical skills in a shorter period of time than was required before, thereby realizing efficient human resources development.例文帳に追加

具体的には、従来では習得に長期間を要する熟練技術を短期間で習得できるよう、指導すべき技術・ノウハウの体系化と、時間管理の厳格化がなされたことで、効率的な人材育成を実現した。 - 経済産業省

It should be noted that there will be many difficulties in discussing the area of standards and conformity assessment in EPAs in connection with the various types of technical criteria, (such as safety criteria) if large technological differences with Japan exist.例文帳に追加

なお、安全基準等の各種技術基準のレベルにおいて、我が国との技術的格差が大きい場合には、基準認証分野を経済連携協定で協議することには大きな困難が伴うことに留意する必要がある。 - 経済産業省

The description of the background of the art shall begin with an introduction of the preferred field of application of the invention making reference to the technical problem being treated, and shall refer to the solutions given to said problem, making an effort to give those solutions that, from the technological point of view, are closer and more actual and highlighting their drawbacks or technical disadvantages. 例文帳に追加

技術背景の説明は,取り扱う技術課題に言及した当該発明の適用分野の説明で始め,当該発明によるその課題の解決を述べるものとし,解決法の難点及び技術的弱点にも言及しつつ,技術的観点から従来技術より適切かつ現実的な解決法を示すものでなければならない。 - 特許庁

Fig. 2-4-23 [1] and Fig. 2-4-23 [2] show the methods employed by SMEs (divided according to their training success) to motivate both older and experienced technicians and younger personnel to get involved in the transmission of technological and technical skills.例文帳に追加

第2-4-23図①及び②は、技術・技能承継の状況別に、熟練の技術・技能人材及び若年の技術・技能人材における技術・技能承継への意欲を高めるために、中小企業が実施している取組を示したものである。 - 経済産業省

They tended to dislike straightly introducing remarkable technological innovation of steam locomotives from various foreign countries including the United States and the United Kingdom, and even if they adopted one, they often added their own unwise modifications, which ruined original technical merits. 例文帳に追加

彼らはアメリカやイギリスをはじめとする諸外国における、蒸気機関車の顕著な技術革新をストレートに導入することを厭いがちで、採用したとしても本来の技術的メリットを損なう、配慮に欠けた独自改変を加える事例が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning management resources that support SME innovation, strategic protection and utilization of intellectual properties are needed, as well as the transmission of technological and technical skills to develop personnel capable of innovation, and the improvement of the assessment abilities of financial institutions, which are responsible for supplying funds.例文帳に追加

中小企業のイノベーションを支える経営資源については、知的財産の戦略的な保護と活用、イノベーションを担う人材の育成のための技術・技能承継等、資金供給の担い手である金融機関の目利き能力の向上等が必要である。 - 経済産業省

In order to stimulate scientific-technological development, strengthen intellectual potentials of the Kyrgyz Republic, promote the development of technical and artistic creation as well as create and exploit the objects of industrial property, The State Intellectual Property Fund of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as the State Fund) is being established under Kyrgyzpatent.例文帳に追加

科学技術の発展を刺激し,キルギス共和国の知的潜在力を強化し,技術的芸術的創造の発展を促進し,工業所有権の主題を創造し活用するために,キルギス共和国の国家知的所有権基金(以下「国家基金」という)をキルギス特許庁の下に設ける。 - 特許庁

As we have seen above, SME believe that in order for them to realize innovation through development of new products and service, and by other means, it is crucial for them to have skilled technical personnel that can conceive of and implement innovative technological ideas when considering ways to improve research and development, and production processes.例文帳に追加

以上で見てきたとおり、新製品・新サービスの開発等によるイノベーションを実現していくためには、研究開発や生産プロセスの改善等の過程で技術革新のアイディアを生み出し、それを実現していく、技術・技能人材の役割が重要と考えられている。 - 経済産業省

Also, as seen in Fig. 2-4-21, the biggest technological and technical skill-related challenge facing both those responsible for providing instruction and those receiving instruction is the lack of time available to carry out training, and a large percentage of SMEs arrange work time schedules and work content in order to solve this.例文帳に追加

また、第2-4-21図で見たとおり、指導する側と教育される側の双方にとって、技術・技能承継の最も大きな課題となっている時間の不足について、それを補うために、業務時間や業務内容に工夫をしている企業の割合も高いことが分かる。 - 経済産業省

7. Notwithstanding the Law of 9 March 1987 relating to (a) the organization of technological research and development in the public sector and (b) transfer of technology and scientific and technical cooperation between undertakings and the public sector, the provisions of this Article shall also apply to servants of the State, local authorities, public establishments and all public law legal persons.例文帳に追加

(7) (a)公共業界における技術研究及び開発の組織化並びに(b)企業と公共業界との間の技術移転及び技術協力に関する1987年5月9日法にも拘らず,本条の規定はまた,国,地方自治体,公共施設,及び全公法人の職員に対しても適用する。 - 特許庁

We can say that the importance of diversification of human resources and human resource development is strongly recognized by the companies when they provide new products and services with high value-added; meanwhile, the human resources and skills necessary for the R&D jobs and specialized and technical jobs are changing in line with technological innovation and business restructuring, etc ., but the companies still cannot fully deal with the development and securing of such human resources .例文帳に追加

付加価値の創出が図られていく中で、第22図のとおり、製造業では、自社の競争力の源泉として新製品・サービスの開発力が上昇するとともに、人材の多様性、人材の能力・資質を高める育成体系が現在と比較して今後では大きく上昇している 。 - 厚生労働省

To provide the world’s most attractive compacts, as priority policies for the time being the new company will create a management structure that can generate profits from compacts, strengthen technological abilities, establish a local-procurement-promotion center in Tohoku for manufacturing activities together with the region, and establish the Toyota East Japan Technical Skills Academy to train personnel over the middle to long term. 例文帳に追加

新会社は、世界No.1の魅力あるコンパクト車を提供するため、コンパクト車でも収益を出せる経営体制、技術力の強化、東北現調化センターの新設等による地域と一体となったものづくり、トヨタ東日本学園の設立による中長期を見据えた人づくりを当面の重点施策として取り組んでゆく。 - 経済産業省

Manufacturing equipment and machine tools have required increasingly technical skills in recent years due to demand for greater precision and the growing use of IT, and even if an enterprise manages to obtain a technological advantage from its manufacturing equipment, machine tools or workersskills, one would expect this gap to be easily closed to a certain extent by East Asian enterprisesintroduction of high performance, cutting-edge facilities. 例文帳に追加

近年の製造装置や工作機械は、高精度化・IT化によって「技能の技術化」が進展しており、製造装置や工作機械、従業者の技能に技術優位性の源を求めたとしても、東アジア企業が高性能な最新の設備を導入することで、ある程度まで技術力のキャッチアップが容易に行われることが推測される。 - 経済産業省

In the current situation, Japan has advantages in many fundamental technologies it has built up and in the technical aspects of many advanced parts and materials, while China and other countries have advantages in the aspect of their low cost labor force. But through the improved technological strength of East Asian countries and higher wages accompanying economic development, this gap is said to be shrinking each year.例文帳に追加

現状では、我が国は多くの基盤技術の集積や高度部品・材料の技術面において優位性を有し、中国等は安価な労働力という面において優位性を有しているが、東アジア諸国の技術力の向上や、経済発展に伴う賃金上昇によって、そうした差が年々小さくなってきていると言われている。 - 経済産業省

The president of the company, Mr. Akira Ikeda says, “I believe that in the manufacturing industry, the accumulation of technology that is unique to a company is something that leads to technological innovation and the development of new products. When engineers attempt to master advanced technologies, in-house rivalry develops, and this helps a company to acquire skilled engineers.” He believes that training skilled technical personnel will become increasingly important in the future.例文帳に追加

同社の池田晃社長は、「製造業においては、固有技術の積み重ねが技術革新や新製品開発につながると思う。技術者が高度な技術の修得を目指すことで、社内に競争ができ、よい技術者の確保にもつながる。」としており、今後とも技術・技能人材育成の重要性は高まっていくと見ている。 - 経済産業省

The procedure for granting state awards and/or financial support to inventors, persons employed in enterprises and whoever may contribute to the development of technology, to the popularization and propagation of scientific and technical knowledge, as well as to the creation of technological places of display and museums, shall be governed by joint decision of the Ministers of National Economy, of Finance, and of Industry, Energy, and Technology. 例文帳に追加

発明者,企業の従業者及び技術開発への貢献者,並びに科学的・技術的知識の普及及び宣伝,並びに技術展示場及び博物館の創設に対して国家報奨及び/又は経済的援助を与えるための手続は,国家経済大臣,財務大臣並びに工業・エネルギー・技術大臣の合同決定により定められるものとする。 - 特許庁

例文

Some argue that support for the acquisition of such industrial and vocational skills and aptitudes should be enhanced, and the effectiveness of the current program must be improved by providing opportunities to learn more advanced technical skills and creating types of jobs that reflect the actual workplaces so that, considering the actual technological advancement, the trainees and interns are able to fully acquire such skills123.例文帳に追加

こうした産業・職業上の技術や技能の習得支援を拡充していくべきであり、技術進歩等の実態等を踏まえ、研修生・実習生が十分に技能を習得できるよう、よりレベルの高い技術習得の機会付与や、現場の実態に即した職種設定の導入等、現在の制度の実効性を高めていく必要があるとの指摘がある。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS